Привыкнув есть всем вместе, она, оставшись одна, почувствовала небольшое одиночество.
Раз уж она осталась одна, не было смысла готовить что-то особенное. Она просто сварила миску прозрачного супа с лапшой на ужин.
Когда она вышла выбросить пищевые отходы, те, кого она выгнала, все еще сидели рядком у двери, выглядя такими жалкими, словно их бросили и им некуда идти.
Как только она вышла из квартиры, взгляды всех устремились на нее, полные обиженных упреков.
— Жаньжань~ — Ли Вэньань схватила Лю Циньжань за руку и закапризничала.
— У вас ведь есть деньги, и тебе тоже есть где жить, — она не забыла, что до переезда к ней Ли Вэньань снимала квартиру. — Почему вы так цепляетесь за меня?
— Мы же союзники! — естественно сказала Ли Вэньань. — Мы все люди, отличающиеся от этого мира, конечно, мы должны быть вместе!
— Я тебе что-то должна?
— Жаньжань, мы должны думать о хорошем. Смотри, ты их приютишь, это как завязать добрые отношения, и тебе воздастся, — уговаривала Ли Вэньань. — Их расходы на жизнь я беру на себя, хорошо?
— Я не верю в эти мистические штуки, — бесстрастно сказала Лю Циньжань.
Но то, как Ли Вэньань тянула ее и капризничала, напомнило ей о том годе в приюте, когда ее обижали, и одна девочка-метиска тоже так же тянула своего брата: — Братик, давай поможем ей, хорошо? Папа говорил, что если завязывать добрые отношения, воздастся.
— Ладно, считай, что я тебе должна! Заходите!
В конце концов, Лю Циньжань уступила.
— Спасибо, Жаньжань, ты лучшая! — Ли Вэньань крепко обняла Лю Циньжань, прежде чем войти в дом.
Хэ Чао, идя следом, тоже обняла Лю Циньжань: — Ты почему такая же, как Ли Вэньань?!
— Я тоже хочу обняться! — Едва Хэ Чао отпустила ее, как Лю Циньжань оказалась в объятиях Мужун Цзина.
Ладно Ли Вэньань, но Мужун Цзин ведь мужчина и снаружи, и изнутри!
Лю Циньжань резко оттолкнула его, отказав остальным двоим, которые тоже явно хотели обняться.
Узы
После завтрака Лю Циньжань нужно было идти за продуктами. До прихода Мужун Цзина она всегда ходила с Ли Вэньань.
После прихода Мужун Цзина он стал постоянно липнуть к Лю Циньжань, проявляя сильное неприятие к Ли Вэньань как к "лицу противоположного пола", приближающемуся к Лю Циньжань.
Таким образом, задача сопровождения Лю Циньжань за продуктами перешла к Мужун Цзину.
По сравнению с Ли Вэньань, которая постоянно жаловалась на усталость, Мужун Цзин, который нес полные пакеты и не говорил ни слова, нравился Лю Циньжань больше.
А Ли Вэньань могла после завтрака вернуться и спать дальше. Просто тройная выгода.
А те тетушки, которые уже привыкли к Ли Вэньань и Лю Циньжань, несколько дней подряд видели рядом с Лю Циньжань другого парня, который был даже красивее прежнего. Они какое-то время не знали, что сказать, и могли лишь молча вздыхать, насколько им непонятно нынешнее отношение молодежи к любви.
В семье появилось новое лицо, и продуктов нужно было покупать на одного человека больше.
Они несли полные пакеты в обеих руках, ладони покраснели от лямок. Проходя мимо площади, они сели на скамейку отдохнуть.
Мимо проехал торговец с тележкой, утыканной танхулу. Лю Циньжань тут же купила клубничное танхулу. Вытерев руки влажной салфеткой, она отломила одну клубнику, а остальное отдала Мужун Цзину.
На самом деле, она не очень любила эту сладость, но всякий раз, когда видела ее, не могла удержаться и покупала.
За долгие годы детства и юности она ела клубнику всего один раз, и этот вкус навсегда остался в ее сердце. Танхулу было самым обычным лакомством на улице, яркого цвета, не слишком дорогое, очень любимое детьми.
Но даже такую вещь ей редко удавалось попробовать.
Мужун Цзин, евший клубнику в карамели под солнцем, выглядел как ребенок. Невозможно было представить, что это тот самый человек, который тогда ее допрашивал.
На самом деле, если подумать, тогда Мужун Цзин допрашивал ее без разбора, а она столкнула его с третьего этажа, и он сломал руки и ноги. Говорят, он пролежал больше двух месяцев.
Это можно считать местью. Теперь он в таком состоянии, зачем с ним, как с "ребенком", спорить!
Вернувшись домой с Мужун Цзином, едва выйдя из лифта, они услышали плач ребенка из-за двери.
Открыв дверь, они увидели по телевизору на канале Чансинь новости о пожаре в психиатрической больнице. Была показана фотография жертвы — это была Тан Сюэ, родная мать Гу Юньшэня.
Увидев, что его родная мать погибла в огне, Гу Юньшэнь, конечно, горько плакал.
Хэ Чао и Ли Вэньань с растерянным видом пытались его утешить, совершенно не имея опыта общения с детьми.
Лю Циньжань вспомнила содержание оригинальной книги. В это время, без их вмешательства, тело Мужун Цзина нашли на пляже. Тан Сюэ на похоронах Мужун Цзина надела свадебное платье, настаивая на том, чтобы выйти замуж за мертвеца.
Позже она случайно узнала, что смерть Мужун Цзина связана с Лэн Юэшэн и Чжоу Лу. Те, боясь, что она получит защиту Мужун Цзина, просто решили избавиться от нее.
Тан Сюэ пришла к ним с серной кислотой, но, к сожалению, обеих защищали Гу Тинчэнь и Лу Яньси. Она не смогла отомстить им, зато сама, по сговору двух мужчин, которым когда-то доверяла, была отправлена в психиатрическую больницу.
А дедушка Наньгуна был специалистом в области психиатрии. Он специально приехал сюда для исследований, случайно встретил Тан Сюэ, и как раз попал на крупный пожар, после чего забрал Тан Сюэ с собой.
Хотя из-за их вмешательства Мужун Цзин не умер.
Как человек с ореолом Мэри Сью, она вряд ли легко погибла бы только потому, что Мужун Цзин остался жив. Вероятно, старый господин Наньгун уже забрал ее на какую-то виллу для восстановления.
— Ладно, твоя мама не умерла, — слова Лю Циньжань заставили Гу Юньшэня мгновенно перестать плакать.
В его глазах появилась надежда.
— Правда?
— Ее спасли. Сейчас она прячется и восстанавливается после травм. Ты же знаешь, те люди постоянно ее обижают. Если она не спрячется, они будут издеваться над ней еще сильнее, и ее раны никогда не заживут, — Лю Циньжань присела перед Гу Юньшэнем, глядя ему в глаза, и говорила нежным голосом, который звучал одновременно как утешение и как угроза. — Когда она поправится, и твоя нога тоже заживет, я отвезу тебя к ней.
— Хорошо, — Гу Юньшэнь со слезами на глазах кивнул.
Хэ Чао и Ли Вэньань смотрели на Лю Циньжань так, словно не знали ее.
— Что-то не так?
Ли Вэньань: — Не ожидала, что у тебя есть такая нежная сторона.
Хэ Чао: — Просто не думала, что ты умеешь утешать детей!
Лю Циньжань закатила им глаза и без колебаний выставила их за дверь своей комнаты.
Вечером, уложив троих "детей" спать...
Лю Циньжань и Хэ Чао тихо вышли из дома и, следуя адресу, который прислала им Ли Вэньань, пришли в ресторан барбекю.
Ли Вэньань уже заказала еду. Как только они вошли в отдельную комнату, им тут же принесли продукты.
Хэ Чао достала из своей большой холщовой сумки термос. Открыв крышку, можно было увидеть пар, поднимающийся изнутри.
— Ты что, живешь как старушка?! Какой молодой человек ходит на барбекю с термосом?
Ли Вэньань, восклицая, выхватила термос из рук Хэ Чао. Заглянув внутрь, она еще больше удивилась: — Ты даже заварила годжи! Ешь барбекю и так заботишься о здоровье?
Хэ Чао забрала свой термос: — Пить горячую воду полезно для здоровья. Моя вода с годжи намного полезнее твоих всяких ярких молочных чаев!
— Хм! Ты не понимаешь моего счастья!
— А ты не понимаешь моей заботы о здоровье.
— Ладно, мы же собрались, чтобы обсудить, что делать с этими тремя? — Видя, что они снова готовы начать спорить, Лю Циньжань поспешила их прервать. Только тогда они прекратили перепалку.
— Ты же так хотела, чтобы они остались? Почему теперь зовешь нас обсудить это? — спросила Лю Циньжань.
— Я сегодня видела! — Ли Вэньань нахмурилась, излучая беспокойство.
— Что? — Хэ Чао и Лю Циньжань недоуменно переглянулись.
— Хотя всего на мгновение, но я видела, как от них тянутся нити, обвивающие нас. Их очень много. Я еще ладно, но на Жаньжань их больше всего. Гу Юньшэнь и Мужун Цзин просто глубоко связаны с тобой. Хэ Чао связана с Цинь Цзыянь. Чем больше я думаю об этом, тем страшнее мне становится.
Я боюсь, что это связано с оригинальной книгой. Ведь тогда персонаж Лю Циньжань был убит Лэн Юэшэн именно за то, что заступился за Гу Юньшэня и его мать, а Хэ Чао втайне постоянно действовала против Цинь Цзыянь.
Хэ Чао отмахнулась от слов Ли Вэньань: — У тебя, наверное, двоится в глазах!
— Абсолютно нет! — тут же возразила Ли Вэньань. — Я с детства время от времени вижу всякие странные вещи.
— Похоже, эта проблема у тебя с детства. Советую сходить к психиатру.
— Жаньжань…
Лю Циньжань не сказала, верит она или нет.
— Тогда что, по-твоему, нам делать?
— Сейчас старый господин Наньгун вот-вот появится. Я хочу, чтобы, когда появится Наньгун И, мы передали ему Гу Юньшэня.
Я подумала, раз уж все равно нужно отправлять маленького Гу обратно, то почему бы не использовать его, чтобы устроить мою встречу с Наньгуном? — Ли Вэньань очень любила этого глубоко влюбленного второго мужского персонажа, Наньгун И, когда читала книгу. Во второй половине он проявлял безграничную терпимость и заботу к Тан Сюэ, даже Гу Юньшэня считал своим сыном.
В итоге Тан Сюэ все равно выбрала того, кто много раз ее обижал, Гу Тинчэня, а Наньгун стал злодеем и был убит Гу Тинчэнем, который его унизил.
Тогда она мечтала попасть в книгу, чтобы обязательно исцелить Наньгуна и не дать ему полюбить Тан Сюэ.
— А Наньгун И любит мужчин? — спросила Хэ Чао у Лю Циньжань.
— Как это возможно! Конечно, он любит женщин! — вскинулась Ли Вэньань.
— А Наньгун И бисексуал? — продолжала спрашивать Хэ Чао.
Ли Вэнь...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|