...звучно и мощно.
— Ну как? — с ожиданием посмотрела Ли Вэньань на двух других.
Лю Циньжань и Хэ Чао смотрели на Ли Вэньань одинаковым взглядом, как на идиотку.
...
Началась совместная жизнь троих "трансмиграторов".
Лю Циньжань писала код дома, Ли Вэньань ходила на работу, Хэ Чао читала книги дома, планируя в этом мире снова сдать экзамен на полицейского. В выборе профессии она была целеустремленной, никогда не сомневаясь и не теряясь.
Единственным занятием, которое позволяло Хэ Чао расслабиться после работы, была рыбалка. Когда Ли Вэньань узнала об этом, она даже посмеялась над ней, сказав, что та в таком юном возрасте живет как "старый кадр", неудивительно, что она не понимает никакого интернет-сленга.
Хэ Чао лишь улыбнулась и ничего не ответила, сосредоточившись на подготовке удочки.
Лю Циньжань, посчитав это неинтересным, уткнулась в ноутбук, смотря дорамы.
Сидя в лодке, глядя на спокойное море, она, после первого волнения от встречи с океаном, как маленькая воробышка, без умолку задавала вопросы о морской рыбалке.
Но после нескольких раз Хэ Чао стала вести себя как опытный рыбак: тихо и спокойно.
Если бы не тот факт, что она ничего не ловила, это не выдало бы в ней новичка.
Помимо работы, любимым развлечением отца Хэ Чао было в отпуске собираться с двумя-тремя старыми друзьями на рыбалку. Это было единственное время, когда маленькая Хэ Чао могла провести с отцом целый день. Отец всегда любил рассказывать ей забавные истории о рыбалке, учил маленькую Хэ Чао ловить рыбу, неважно, понимала ли его семи-восьмилетняя девочка или нет.
Вскоре после того, как отец Хэ Чао погиб при исполнении, ее мать тоже умерла от мести. Собирая вещи, Хэ Чао увидела оставленную отцом удочку и начала учиться ловить рыбу, как он, у прудов, у рек, у озер, снова и снова вспоминая слова отца, обманывая себя, что он все еще рядом.
Сидя в тишине гор, глядя на зеленые холмы и чистую воду, вдыхая лесной воздух с запахом росы, Хэ Чао вдруг поняла, почему отец любил рыбачить после работы. Теперь она тоже полюбила рыбалку.
Всякий раз, когда ей было тяжело на душе, когда она сталкивалась с неудачами, она брала удочку отца, находила реку или озеро и сидела там целый день.
Сейчас, сидя у моря, соленый морской ветер обдувал ее лицо, и это было совершенно другое ощущение.
Удочка дернулась, и Хэ Чао быстро начала сматывать леску.
Казалось, это что-то большое, Хэ Чао чуть не утащило в море.
Хорошо, что после попадания в этот мир она не забросила свои ежедневные тренировки, иначе рыба поймала бы ее.
Потратив уйму сил, она вытащила добычу и посмотрела: вот это да, какая рыбалка, она поймала человека!
Это был мальчик лет пяти-шести, все его тело было опухшим от ран, разбухших от морской воды. Он дышал, но очень слабо.
У нее не было времени думать, почему ребенок мог быть пойман на удочку.
Хэ Чао быстро собрала снасти и поспешила обратно на арендованном скоростном катере.
Хэ Чао отвезла мальчика в больницу. К счастью, его доставили вовремя, и его жизни ничего не угрожало. Только нога была сломана при падении с высоты. Ему нужно было хорошо восстановиться, иначе в будущем останутся последствия.
Смеркалось, ребенок все еще был без сознания и не просыпался. На нем не было ничего, что могло бы удостоверить его личность. После неоднократного подтверждения, что его кома была нормальной и не представляла угрозы для жизни, Хэ Чао отказалась от госпитализации и отнесла ребенка домой на спине.
Ее отец-полицейский всю жизнь был честным человеком, мать — домохозяйкой. Семья жила на скромную зарплату отца. После смерти родителей, хоть и получила пособие, Хэ Чао не смела его тратить. Коллеги отца предлагали ее удочерить, но она отказалась, отказалась и от помощи дядей и тетей. У всех были свои семьи, и она не хотела никого обременять.
Путь, который она выбрала, был слишком тяжелым, травмы были обычным делом. Она боялась идти в больницу, боялась, что кто-то узнает. Любые раны, не требующие операции, она обрабатывала сама дома.
— Почему ты так поздно вернулась? — Хотя они обычно не ладили, когда Хэ Чао долго не возвращалась и телефон был выключен, Ли Вэньань все равно испытывала легкое беспокойство, боясь, что ее схватил Лэн Ехань.
— Телефон тоже выключен!
Хэ Чао услышала беспокойство в жалобах Ли Вэньань, и на душе стало теплее. Тон ее объяснений стал намного мягче.
— Случилось кое-что, и я не заметила, что телефон разрядился и выключился.
Хэ Чао вошла в дверь, свет полностью окутал ее. Только тогда Ли Вэньань увидела, что она несет на спине маленького мальчика с закрытыми глазами.
Вскрикнув от удивления, она указала на спину Хэ Чао: — Почему ты принесла ребенка? Ты что, совершила что-то противозаконное?! — Сказав это, она поняла, что говорит слишком громко, и быстро прикрыла рот рукой, закрывая дверь.
Лю Циньжань, разогревающая еду, нахмурилась и высунула голову из кухни: — Что вы двое опять затеяли?!
— Это не я! — тут же объяснила Ли Вэньань.
— Хэ Чао принесла... — Она замолчала, протянула палец к носу мальчика, чтобы проверить дыхание. — ...ребенка без сознания.
— Когда я сегодня рыбачила в море, я выловила его из воды. У него не было ничего, что могло бы удостоверить его личность, поэтому мне пришлось привести его домой, — Хэ Чао осторожно, обходя раненую ногу мальчика, положила его на диван.
— Какой же должен быть крючок, какая крепкая удочка, чтобы вытащить маленького мальчика! — пробормотала Ли Вэньань.
— Этот симпатичный ребенок точно не украден тобой?
Хэ Чао закатила глаза на Ли Вэньань, не желая связываться с этой дурой.
— Нашедшего потерянного ребенка разве не следует отдать полиции? — Ли Вэньань осматривала ребенка и не заметила взгляда Хэ Чао, иначе между ними наверняка разгорелся бы спор.
— Я и есть полицейский, — подсознательно ответила Хэ Чао.
— Приди в себя! Ты сейчас в книге, ты больше не полицейский!
Лю Циньжань посмотрела на бледного мальчика. В ее памяти быстро всплыла сцена, когда она увидела этого мальчика в больнице, только попав в этот мир.
— Это Гу Юньшэнь.
— Гу Юньшэнь? Ты его знаешь?
— Гу Юньшэнь! Это действительно Гу Юньшэнь!
Хэ и Ли одновременно воскликнули: одна с сомнением, другая с шоком.
— В романе это сын главной героини Тан Сюэ, — объяснила Лю Циньжань Хэ Чао.
— А, сын главной героини, тогда у меня нет вопросов. — В конце концов, это сын главной героини с ореолом Мэри Сью и главного героя, избранника судьбы. Вполне нормально, что происходят вещи, которые заставляют ученых и физиков переворачиваться в гробах! Не говоря уже о том, что он упал в море в Чансине и смог доплыть до Юннина живым.
— В романе моего персонажа спасает Гу Юньшэнь? — спросила Хэ Чао.
— Нет, — Лю Циньжань тоже выглядела озадаченной.
— Это совершенно нормально! — объяснила Ли Вэньань, "начитавшаяся" романов. — Я читала много романов про трансмиграцию. Такие трансмиграторы, как мы, особенно те, кто связан с центральными персонажами сюжета, как бы ни старались спрятаться, все равно сталкиваются с персонажами из сюжета. Этот персонаж может быть главным героем, вторым главным героем, а может быть и злодеем, или даже второстепенным персонажем.
— И что дальше? — спросила Хэ Чао.
— А дальше начинается романтика и развитие сюжета!
— Романтика! — Хэ Чао посмотрела на тихо лежащего на диване мальчика, а затем снова повернулась к Ли Вэньань с серьезным выражением лица: — Интерес к несовершеннолетним — это преступление! Пожалуйста, прекрати свои преступные мысли!
Рыболов Хэ Чао
— Что она такое говорит! Я ведь ничего такого не думала! Почему она меня обвиняет! В романе так и бывает! Она каждый день как старик, я даже сомневаюсь, что внутри она женщина, наверняка какой-нибудь правильный старик! Даже если и женщина, то какая-то сварливая старуха... — Она пришла якобы помочь Лю Циньжань разогреть еду, но почти ничего не сделала, а только без умолку болтала.
— В романе есть романтика с детьми? — Лю Циньжань сунула тарелку Ли Вэньань.
— Ну, когда он вырастет, разве не так? Роман с разницей в возрасте — это очень интересно! — Лю Циньжань глубоко вздохнула и бросила на Ли Вэньань выразительный взгляд.
— Ладно, я замолчу! Такие честные люди, как мы, никогда не будут иметь преступных мыслей. Максимум, он станет будущим мужем для нашей дочери, верно? — Прежде чем Лю Циньжань успела что-то сказать, Ли Вэньань быстро выскользнула из кухни.
После ужина между ними разгорелся жаркий спор о том, что делать с Гу Юньшэнем.
Хэ Чао, узнав, как сильно страдал Гу Юньшэнь в оригинале, почувствовала прилив справедливости и решила, что его нужно оставить хотя бы до полного выздоровления. Ли Вэньань же считала, что у мальчика хорошие данные, и когда он вырастет, он наверняка станет красавцем. Она хотела сначала наладить с ним отношения, чтобы потом, когда у нее и Наньгуна родится дочь, он стал их зятем.
Лю Циньжань отказалась и возразила: — Как ты, будучи мужчиной, собираешься родить ребенка?
Ли Вэньань обиженно сказала: — Я обязательно верну себе женское тело! Мои родители сейчас наверняка придумывают, как меня спасти!
В итоге, при голосовании два против одного и под совместным "нежным натиском" Хэ Чао и Ли Вэньань, Лю Циньжань неохотно согласилась приютить Гу Юньшэня, если он сам захочет остаться.
Когда Гу Юньшэнь проснулся, незнакомая обстановка и незнакомые люди насторожили его. Как бы Хэ Чао и Ли Вэньань ни пытались заговорить с ним, он их игнорировал.
Только когда Лю Циньжань принесла миску горячей белой каши, Гу Юньшэнь, увидев человека, с которым у него была мимолетная встреча и который когда-то заступился за его маму, не отрывал от нее глаз.
Ли Вэньань тут же уступила место рядом с Гу Юньшэнем.
Как только Лю Циньжань села, Гу Юньшэнь тут же схватил ее за край одежды.
— Тетушка, меня зовут Гу Юньшэнь. Вы не могли бы отвезти меня домой? — В его красивых глазах была мольба.
Ли Вэньань нервно смотрела на Лю Циньжань. Как двое, кто читал оригинал, они знали, что Гу Юньшэня намеренно бросила в море злобная второстепенная героиня Лэн Юэшэн. Нынешняя главная героиня, одновременно страдающая от гипноза бывшей подруги детства...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|