Хэ Чантин отклонил предложение Чжао Ци и собирался вернуться в кабинет, когда увидел Дуань Цзяньби, идущую в его сторону.
Она не взяла с собой служанок, даже всегда близкая Фу-мамо не сопровождала ее. Она шла одна. Увидев, что он смотрит на нее, она, неизвестно от страха или чего-то еще, остановилась и замерла, не решаясь подойти ближе, и смотрела на него издалека.
— Почему княгиня остановилась? — Поскольку Хэ Чантин был немногословен, Чжао Ци не любил держать все в себе. Он всегда высказывал свои вопросы или восклицания, не заботясь о том, получит ли ответ, и ему было весело даже разговаривать сам с собой.
Хэ Чантин постоял немного, подождал, но увидев, что Дуань Цзяньби стоит на месте и не собирается двигаться, повернулся и вошел в кабинет.
Чжао Ци не последовал за ним. Он спросил Хэ Чантина: — Князь, может, мне пойти и спросить княгиню, есть ли у нее какие-то распоряжения?
— Не нужно, — сказал Хэ Чантин.
Чжао Ци ответил «да». Увидев, что князь снова начал переписывать сутры, и зная, что он любит тишину, он закрыл дверь и остался стоять снаружи, снова повернувшись к Дуань Цзяньби.
Дуань Цзяньби смотрела на силуэт, отбрасываемый на окно, прямой и безупречный, и больше не могла сделать ни шагу.
Он увидел, что она идет, повернулся и вернулся в кабинет, еще и велел закрыть дверь. Это такой явный отказ, неужели ей все еще нужно обманывать себя?
Неужели ей нужно вести себя так же, как за ужином, когда Фу-мамо так явно намекала, а она все равно ничего не поняла? Он, должно быть, считает ее грубой и глупой?
— Почему княгиня снова вернулась? — пробормотал Чжао Ци, глядя на удаляющуюся спину Дуань Цзяньби.
— Уже так поздно, почему княгиня снова пошла на искусственную гору? — Чжао Ци сделал несколько шагов, чтобы посмотреть, убедился, что княгиня снова поднялась на искусственную гору, и вернулся, чтобы доложить Хэ Чантину: — Княгиня поднялась на искусственную гору. Нужно ли послать кого-нибудь за ней?
В конце концов, уже ночь, дорога в гору извилистая. Если она вдруг споткнется или ушибется, посторонние могут начать распускать слухи, что князь плохо обращается с княгиней, и это будет нехорошо.
— Иди и передай, чтобы княгиня вернулась в комнату отдыхать, — раздался из кабинета тихий голос, пока высокий силуэт продолжал писать.
Чжао Ци получил приказ и послал двух стражников на искусственную гору искать княгиню.
Примерно через полчаса свет в кабинете погас. Чжао Ци понял, что князь лег спать, и сам собирался вернуться в свою комнату, но люди, посланные передать сообщение, еще не вернулись с ответом, и ему нужно было подождать.
— Передать сообщение, разве это так долго? — Чжао Ци расхаживал перед кабинетом, разговаривая сам с собой, и время от времени поглядывал в сторону ворот двора.
— Не нужно ждать, иди спать, — раздался из комнаты голос Хэ Чантина.
— Сейчас же иду, — Чжао Ци знал, что князь всегда заботится о них, своих личных стражниках. В резиденции он никогда не заставлял их дежурить по ночам. Даже если он был очень занят, самое позднее, к концу часа Хай, он обязательно гасил свет и ложился спать, чтобы и они могли отдохнуть.
Сейчас было начало часа Цзы, а два стражника еще не вернулись с ответом.
Чжао Ци тоже потерял терпение и собирался вернуться в свою комнату, когда увидел, как один из стражников быстро идет к нему. Подойдя ближе, он тихо доложил: — Седьмой брат, княгиня пропала.
Чжао Ци опешил: — Что значит пропала?
Резиденция князя не такая уж большая. В это время уже действовал комендантский час. Даже если бы княгиня вышла за главные ворота резиденции, она не смогла бы выйти за ворота Юнчжэнфана. Прошло полчаса, и каждый уголок должен был быть обыскан.
— Везде искали, нигде нет. Вы посмотрите, нужно ли доложить князю? — Два стражника долго искали, но так и не нашли никого, поэтому пришли спросить совета у Чжао Ци.
— Я пойду доложу князю.
Не успел Чжао Ци постучать, как свет в кабинете зажегся, и Хэ Чантин, полностью одетый, открыл дверь и вышел, спросив: — Что случилось?
Стражник поспешно доложил о пропаже княгини.
— Ночь глубокая, мы не смели громко кричать, но искали и в резиденции, и снаружи, никого не нашли. И привратник сказал, что не видел, чтобы княгиня выходила.
Хэ Чантин посмотрел в сторону искусственной горы, словно что-то обдумывая.
Раз она не вышла через ворота, значит, должна быть в резиденции. Хотя резиденция большая, мест, где можно спрятаться, немного. К тому же, она только что приехала и плохо знакома с резиденцией. Где же она могла спрятаться?
— Налян Ку искали?
При строительстве искусственной горы под ней образовалось множество больших и маленьких пещер. Некоторые были самостоятельными, некоторые соединялись между собой. Летом они особенно подходили для укрытия от жары, поэтому слуги в резиденции называли их Налян Ку.
Стражник ответил: — Искали, — замялся, затем добавил: — Я пошлю еще людей, чтобы поискать еще раз.
— Не нужно, я сам пойду, — сказал Хэ Чантин.
Все остальные стражники уже спали. Некоторые завтра должны были дежурить в военном лагере, и не стоило беспокоить их из-за такой мелочи. К тому же, когда много людей, много и разговоров. Если потревожить соседние резиденции князя Вэй и князя Пу, это только вызовет больше сплетен и проблем.
Хэ Чантин взял только Чжао Ци и двух стражников, и с факелами в руках они обыскивали пещеры под искусственной горой одну за другой.
В каждой пещере Хэ Чантин приседал, чтобы внимательно рассмотреть следы на земле. Летом в пещерах легко скапливается вода, и после высыхания остается тонкий слой ила. Зимой сюда почти никто не приходит, и после нескольких месяцев осаждения земля обычно чистая и гладкая, на ней легче всего различить следы.
После долгих поисков Хэ Чантин наконец увидел у входа в одну из пещер цепочку маленьких следов, ведущих внутрь. Он покачал медным колокольчиком, давая знак остальным прекратить поиски.
Следуя по следам до конца, он неожиданно не нашел никого. Хэ Чантин невольно нахмурился.
Эта пещера соединялась с несколькими маленькими тропинками. Он, как обычно, поочередно различал следы и снова нашел следы на другой тропинке, недалеко от входа.
Так несколько раз, извиваясь и блуждая некоторое время, он вдруг услышал человеческий голос из глубины пещеры впереди.
— Кто там? — Голос Дуань Цзяньби был немного хриплым, слегка дрожащим, и звучал очень испуганно.
Хэ Чантин подошел с факелом, освещая темную пещеру. Только тогда он увидел, как Дуань Цзяньби вышла из другого маленького отверстия и подбежала к нему на несколько шагов, словно собираясь броситься к нему, но тут же остановилась, слегка прикусив губу, и смотрела на него.
На ее прическе и одежде была пыль, она выглядела очень растрепанной. Слезы на щеках еще не высохли. Ее глаза в свете факела были прозрачными и ясными, как жемчужины, погруженные в воду.
Она хотела одна привести себя в порядок и вернуться, но заблудилась. В темноте она никак не могла выбраться. Она не смела кричать, боясь потревожить князя Цзинь и снова вызвать его раздражение. Кто бы мог подумать, что в итоге все равно так получится.
В пещере было очень темно, и постоянно раздавались странные звуки. Ей было очень страшно. В самый беспомощный момент князь Цзинь принес ей луч света.
Наконец, ее сердце успокоилось. Она, не раздумывая, бросилась к этому лучу света. Увидев в свете факела лицо без малейшего тепла, она пришла в себя. Пришедший был не только ее мужем, но и драгоценным Его Высочеством князем Цзинь.
Его Высочеством князем Цзинь, который только что решил спать в другой комнате.
Он не любил ее, даже говорить с ней не хотел. Как он мог захотеть быть с ней близким?
— Князь, я... — Дуань Цзяньби помолчала немного, чувствуя, что любые оправдания излишни. Она действительно доставила ему хлопоты, заставив его искать ее посреди ночи.
— Князь, я ошиблась, — Дуань Цзяньби не стала говорить о том, что заблудилась, не желая добавлять еще одну глупую историю.
Хэ Чантин ничего не сказал, повернулся с факелом. Заметив, что человек позади не успевает за ним, он слегка повернул голову, отбрасывая на стену четкий профиль, с резкими чертами и ясным выражением лица: — Собираешься здесь ночевать?
В пещере было тихо, и его голос был холодным, необъяснимо несущим в себе тяжелую силу.
Дуань Цзяньби поспешно подбежала, чтобы следовать за ним.
Странно, но из лабиринта, из которого она никак не могла выбраться, Хэ Чантин вышел, сделав всего два поворота, и они оказались под ясным небом и яркой луной.
— Впредь не делай такого, — сказал Хэ Чантин низким голосом, прежде чем проводить ее обратно в Двор Нефритовой Росы.
Дуань Цзяньби опустила голову в знак согласия и быстро вернулась в Двор Нефритовой Росы.
Хэ Чантин смотрел, как она переступает порог, затем повернулся и пошел обратно в кабинет. В душе он не понимал, почему она без всякой причины спряталась в пещере и не позвала на помощь, даже заблудившись. Если бы он не нашел ее, неужели она действительно собиралась там остаться и умереть?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|