Если бы боги действительно оберегали людей, разве было бы в мире столько горя и несчастий?
Если только эти боги не ненавидят человечество.
Сюй Нянь завязала красный шнурок и усмехнулась. — Возьму ваши слова на веру. Надеюсь, конец года будет получше.
Если бы только Сюй Баочжу и ее компания оставили ее в покое, этого было бы достаточно.
Позади раздался холодный, насмешливый голос: — Глупая девчонка. Разве можно увидеть бога с помощью какой-то красной веревки?
Сюй Нянь обернулась и увидела, как мужчина в плаще растворился в воздухе прямо посреди моста.
— Что?!
Сюй Нянь протерла глаза и уставилась на то место, где исчез мужчина. Кроме мерцающих разноцветных огней, там никого не было.
— Дедушка, вы видели? Мужчина… — Сюй Нянь указала вперед, не веря своим глазам.
Старик растерянно поднял голову, не расслышав ее слов. — Девочка, что ты сказала?
Сюй Нянь решила, что ей, должно быть, показалось, и поспешно махнула рукой. — Ничего, дедушка. Возвращайтесь скорее домой, будьте осторожны.
— Хорошо, — ответил старик, засунув руки в карманы и добродушно улыбаясь.
С того дня Сюй Нянь начала время от времени видеть этого мужчину на улице.
Иногда он курил, иногда прятался в тени.
Неизменным оставалось лишь одно — он всегда был один.
Словно безмолвный наблюдатель, он своими глубокими глазами следил за жизнью каждого человека.
И сердце его было таким же холодным и твердым.
Он равнодушно смотрел на ужасную сцену крупной аварии, презрительно усмехался, когда мимо проносилась скорая помощь, и даже проигнорировал ее мольбу о помощи.
Странный человек.
Сюй Нянь очнулась и одернула рукав, скрывая красный шнурок.
— Похоже, вместо бога мне нужнее встретить добрых людей, — сказала она и, повернувшись, увидела свое отражение в зеркале шкафа.
Концы волос были неровными, словно обгрызенными, а щека с одной стороны заметно опухла.
Встретит ли она когда-нибудь добрых людей?
На следующий день после школы сердце Сюй Нянь бешено колотилось.
Она помнила, что Мэн Цзя вчера говорила, что приведет парней.
Как только прозвенел звонок с последнего урока, Сюй Нянь схватила заранее собранный рюкзак и выбежала из класса через заднюю дверь.
— Что за спешка? Чуть с ног не сбила.
— Ненормальная, все делает не как люди.
— Помните, на перемене Сюй Баочжу приходила к Сюй Нянь и велела ей ждать после уроков?
— Так ей и надо. Кто ее просил связываться с Сюй Баочжу? Говорят, она увела у нее парня.
В классе всегда находились те, кто злословил о Сюй Нянь.
Сюй Цзяюэ, сидевший за последней партой в углу, резко встал и раздраженно пнул стол.
Раздался громкий грохот.
Девушки мгновенно замолчали и украдкой посмотрели на Сюй Цзяюэ.
Сюй Цзяюэ был родным братом Сюй Баочжу.
Холодный и жестокий.
После того, как он избил старосту класса, никто больше не смел ему перечить.
— Надоели, — пробормотал парень, потирая мизинец с серебряным кольцом.
Его узкие глаза были полуприкрыты, брови нахмурены, а в уголках глаз читалось раздражение.
Он встал и холодно посмотрел на девушек.
— Еще хоть слово, и я вам рты порву.
Тем временем Сюй Нянь пробежала три квартала.
Увидев, что за ней никто не гонится, она остановилась, оперлась руками на колени и стала жадно глотать воздух.
Вспоминая о Сюй Баочжу, Сюй Нянь всегда думала о своей бабушке.
Родители Сюй Баочжу и Сюй Цзяюэ развелись. Их отец, Сюй Чжэньян, женился на молодой женщине, а мать уехала за границу и перестала с ними общаться.
Мачеха ненавидела бабушку и постоянно настраивала Сюй Чжэньяна против нее.
Однажды бабушка дала мачехе пощечину.
Разъяренный Сюй Чжэньян выгнал бабушку из дома и порвал с ней все отношения.
Гордая бабушка, ничего не взяв, ушла из дома.
Единственное, о чем она жалела, — это ее внуки, Сюй Баочжу и Сюй Цзяюэ.
Бабушка часто спрашивала Сюй Нянь о них.
И Сюй Нянь всегда рассказывала только хорошее.
Поэтому, встречаясь с Сюй Баочжу, она чувствовала себя виноватой.
Внутренние убеждения не позволяли ей противостоять издевательствам.
— Что ж, буду избегать ее, сколько смогу, — пробормотала Сюй Нянь, пытаясь подбодрить себя улыбкой.
— Сегодня скидки! Все по полцены! — раздался голос.
Сюй Нянь подняла глаза и увидела рядом магазин «Аньда».
Сегодня все товары продавались со скидкой 50%.
Сюй Нянь сунула руку в карман и нащупала там несколько мятых купюр.
После долгих колебаний она все же вошла внутрь.
Пирожные в коробках продавались по 12 юаней за штуку.
Сюй Нянь долго смотрела на них, но в итоге нерешительно поставила обратно и взяла круглый сырный хлеб «Таоли Яньшао Жулао» за 3,5 юаня.
— Выглядит почти как пирожное, — сказала Сюй Нянь, мастерски утешая себя.
— Здравствуйте, рассчитаетесь?
— 3,5 юаня, — ответила кассир, занятая раскладкой товаров.
Сюй Нянь достала из кармана пяти юаневую купюру.
Получив сдачу, она вышла из магазина.
Глядя на прямую, стойкую фигуру девушки, кассир покачала головой.
— Наверное, у нее сегодня день рождения, — сказала она, глядя на пирожное, которое Сюй Нянь так и не купила.
Пройдя несколько шагов, Сюй Нянь увидела знакомого мужчину.
Он держал во рту незажженную сигарету и куда-то спешил.
Ветер трепал его одежду, словно пытаясь остановить.
Сюй Нянь словно под гипнозом последовала за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|