Глава 7. Невеста Речного Бога 7 (Часть 1)

Бай Лисинь и Ся Чи вошли во двор, и сквозь окно было слышно, как внутри яростно спорят.

Бай Лисинь жестом велел Ся Чи бросить бесчувственного монстра во двор. Они вошли один за другим и обнаружили, что атмосфера внутри стала еще более напряженной, чем днем.

Лян Си, который должен был ухаживать за больными, тоже был здесь. У всех были холодные лица и очень серьезные выражения.

А среди них был человек, которого здесь быть не должно.

Старуха Сан.

Старуха Сан была связана веревкой и брошена на землю. Ее лицо было растерянным, взгляд мутным, и она все время бормотала: — Я пришла за телами, я пришла за телами.

— Я собрала столько тел, почему среди них нет моего Сокровища?

— Сокровище, где ты?

Другие игроки настороженно смотрели на Старуху Сан, не скрывая гнева.

— Этот NPC крадется, с ней точно что-то не так!

— Черт, я чуть не умер от страха, когда только что ходил пописать.

— Эта чертовка целый день бормочет что-то, с мертвенным лицом. Я уверен, с ней что-то не так!

— Как только она пришла, умерли две девушки-игрока. Неужели это она их убила?

— Очень возможно. Она единственная женщина-NPC во всей деревне, разве это не странно?

— Она точно что-то знает!

— Но кроме слова "Сокровище", ничего не выпытать!

Бай Лисинь взглянул на Лян Си, и тут же получил личное сообщение.

[Друг Лян Си запросил создание группы обсуждения.

Согласиться/Отклонить]

Бай Лисинь нажал [Согласиться], и в окне чата сразу появилась группа обсуждения, в которой вместе с ним было четверо человек.

Лян Си, Бай Лисинь, Чжоу Гуан и Ся Чи.

Лян Си: [Я объясню ситуацию.

Вы тоже получили системное уведомление, верно? Только что умерли еще два человека, это те две больные девушки-игрока, Ли Цаньцань еще жива.]

[Тот худой парень вышел пописать, поднял голову и увидел Старуху Сан, стоящую перед ним, что его напугало.]

[Возможно, все уже сходят с ума от этой игры, поэтому в гневе они связали Старуху Сан и притащили ее сюда.

Я услышал шум, подумал, что кто-то ранен, и прибежал. За Ли Цаньцань сейчас присматривает Чжоу Гуан.]

Ся Чи молчал, но его сдержанное выражение выдавало его.

Когда они уходили, она еще дышала, а когда вернулись, умерли еще двое.

Если бы они были быстрее, возможно...

Бай Лисинь: [Старуха Сан пришла за телами?]

Лян Си: [Да, тот морг принадлежит ее семье. Тела, которые плыли по реке, она тоже выловила.]

Ся Чи сунул тканевый мешок в руки Лян Си: [Трава там, быстрее иди спасай сестру Цаньцань.]

Лян Си взял траву, взглянул на нее и радостно воскликнул: — Да, точно, это она! Я пойду спасать ее!

Сказав это, он, не оглядываясь, толкнул дверь и вышел.

Ся Чи, словно что-то вспомнив, собирался напомнить Лян Си, но тот оказался быстрее и уже открыл дверь и вышел.

В следующую секунду Лян Си с бледным лицом влетел обратно.

Он в ужасе указывал на двор, его губы дрожали, а голос срывался: — Сна-снаружи, там один монстр, вчерашний.

В одно мгновение все ругательства прекратились.

Лица игроков, которые только что были полны гнева, мгновенно сменились ужасом. Им уже было не до Старухи Сан.

Несколько человек, набравшись смелости, подошли к двери, приникли к щели и посмотрели наружу. Действительно, там лежал на земле один монстр.

Отсюда они могли видеть только поднимающийся и опускающийся живот монстра. Монстр лежал на спине, обнажив белое брюхо.

— Как, как здесь оказался монстр?

— Монстры ведь не могут спускаться с горы?

— Эта игра вообще дает людям жить?! Я хочу вернуться, отпустите меня!

Ся Чи успокаивающе похлопал Лян Си по плечу и сухо усмехнулся: — Не бойся, не бойся, это мы с братом Синем притащили с горы. Мы его уже вырубили и связали, опасности нет.

Ся Чи облизнул губы: — Раз уж пришли, нельзя уходить с пустыми руками.

Все: — ...

Эти двое собираются устроить монстру "шведский стол"?

Главный виновник, Бай Лисинь, воспользовавшись тем, что другие не смотрят, быстро подошел к Старухе Сан и что-то сказал ей на ухо.

Старуха Сан с мутным взглядом удивленно подняла голову: — Правда?

Бай Лисинь кивнул: — Угу.

Старуха Сан растянула губы в улыбке. Ее кожа на лице, казалось, отделилась от мяса. Мясо она подняла, а кожа так и свисала, создавая жуткую улыбку: — Хи-хи, хорошо, так и договорились.

Сказав это, она вдруг встала с земли.

Другие игроки, услышав шум, все обернулись и в оцепенении смотрели, как Старуха Сан несколько раз извивается в веревках в крайне неестественной позе, легко освобождаясь от них.

Проворная старушка бесцеремонно подошла к окну, открыла его, выпрыгнула во двор.

Возможно, из-за бинтования ног, ее ступни были очень маленькими, но она быстро перебирала ими по земле, создавая эффект взрывной скорости, как при спортивной ходьбе.

Старуха Сан с невероятной скоростью ворвалась в одну из комнат и вскоре выскочила.

Выйдя, она несла на плечах две скованные фигуры, по одной на каждом плече.

Каждая из этих фигур была выше ее, но она несла их так легко, словно это были две ватные куклы.

Перед уходом старушка не забыла пнуть бесчувственного монстра, затем скрылась в темноте и исчезла.

В темноте смутно послышался хриплый смех Старухи Сан: — Три года срок, невеста в жертву.

Иначе — наводнение.

Жертвы, не забудьте подготовить жертвы.

А в открытой комнате было оцепенелое лицо Чжоу Гуана.

Лысый мужчина злобно посмотрел на Бай Лисиня: — Что ты ей только что сказал?!

Бай Лисинь не обратил на него внимания, а просто большими шагами подошел к Лян Си, схватил его за запястье: — Пошли, быстрее спасать Ли Цаньцань.

Ся Чи поспешно последовал за Бай Лисинем: — Брат Синь, я тоже!

Когда трое один за другим ушли, остальные переглянулись.

Один из игроков осторожно сказал: — Жертвы, о которых говорила старуха, это девушки-игроки?

Если девушки-игроки смогут выжить...

Этот игрок сказал только половину фразы, но остальные уже поняли, что он имел в виду.

Если девушки-игроки смогут выжить, можно ли будет принести их в жертву Речному Богу в качестве невест?

Может быть, это и есть настоящее решение этого этапа?

Иначе зачем в самом начале заставлять девушек-игроков заболеть?

И зачем говорить им, что в пещере есть трава от лихорадки?

Разве это не очевидные подсказки, призванные сказать им, что спасти девушек-игроков равносильно спасению самих себя?

Эта игра не безвыходная, правила с самого начала намекали им.

Жертвоприношение чистой девушки может усмирить гнев Речного Бога, и наводнение не наступит!

Многие невольно вздрогнули от страха.

Сегодня днем они собирались бросить этих девушек-игроков, хорошо, что Бай Лисинь и остальные не сдались.

Если бы Бай Лисинь тоже сдался, и все эти девушки-игроки умерли, то они бы действительно проиграли!

В глазах Кузнеца читалась холодная злоба: — Я так и знал, почему они так беспокоятся о жизни этих девушек-игроков. Наверное, они давно догадались об этом, но не сказали нам.

Лысый: — Не может быть, какая им выгода скрывать информацию?

Если он расскажет нам об этом, и мы все вместе пойдем на гору, разве это не повысит безопасность?

Кузнец: — Ты забыл правила игры?

Очки распределяются в соответствии с рейтингом производительности.

Они пошли на гору за лекарством, они же спасают людей. Все хорошее досталось им, и их рейтинг в итоге будет выше нашего.

Даже если мы выживем, они будут есть мясо, а мы пить бульон.

Игрок в очках немного поколебался: — Тот белолицый парень по имени Бай Лисинь, вам не кажется, что он очень странный?

Он сам пробыл на горе 20 часов, а монстры, которые нас преследовали, ушли. Разве нормальный человек не должен был сразу спуститься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Невеста Речного Бога 7 (Часть 1)

Настройки


Сообщение