Врач, осматривая рану Си Цзиня, сказал: — Рана была явно очень серьезной, но восстанавливается довольно быстро.
Си Цзинь сказал: — Ваше утверждение, которое противоречит само себе, заставляет меня сомневаться, не преувеличивали ли вы намеренно тяжесть моей травмы, чтобы заработать на медицинских расходах...
Видя, что у врача вот-вот загорится борода, Су Чжоу беспомощно встал перед Си Цзинем и спросил: — Осмотр закончен, доктор Ван?
Си Цзинь не увидел никакой реакции врача. Су Чжоу повернулся и утащил его. Си Цзинь сопротивлялся: — Что ты, твою ж дивицию, делаешь?! Отпусти меня!
Су Чжоу усадил Си Цзиня на длинную скамейку в коридоре снаружи, опустил голову и посмотрел на него. Наконец, погладив его по голове, он беспомощно сказал: — Жди меня здесь. Ни в коем случае нельзя убегать.
Услышав это, Си Цзинь решительно убежал, как только тот вошел. Пройдя несколько шагов, Си Цзинь еще больше убедился, что его обманули. Разве так выглядит человек, получивший серьезную травму всего два дня назад? Максимум, это пациент с полиомиелитом! Он нашел солнечное и удобное место, сел на скамейку, взял телефон и задумался о важных жизненных делах. В компанию смазливого мальчишки он точно не вернется, он думал, что как только колено заживет, он снова пойдет на собеседования и найдет работу. Пока он считал на пальцах, когда его сбережения достигнут пятизначной суммы, когда он сможет купить дом, машину и жениться, перед ним вдруг появился желтоволосый парень. Си Цзинь посмотрел: "Ого, это же тот придурок, который тогда подхватил мою песню?" Желтоволосый парень сказал: — Брат, беспокоишься, когда сможешь жениться, да?
Си Цзинь обрадовался: — Откуда ты знаешь?
Желтоволосый парень прикурил сигарету, выпустил кольцо дыма, создавая легкую дымку, и сказал: — Я вижу, у тебя острый рот и обезьяньи щеки, лицо недоброе. По моим представлениям, ты, скорее всего, не женишься.
Си Цзинь про себя выругался: «Черт», — его очень задело, что желтоволосый парень описал его красивую и элегантную внешность как «острый рот и обезьяньи щеки». Он уже собирался вспылить, но желтоволосый парень неторопливо выпустил еще один клуб дыма и убежал. Когда Су Чжоу позже нашел Си Цзиня, у него было очень плохое настроение, как раз в тот момент, когда Си Цзинь все еще был зол. Су Чжоу сказал: — Я же велел тебе не убегать!
Си Цзинь сказал: — Ты кто такой, чтобы мной командовать? Я, твою ж дивизию, иду куда хочу, тебе-то какое дело? Черт возьми, он посмел сказать, что у меня острый рот и обезьяньи щеки, лицо недоброе, и я не женюсь?! Черт!
Су Чжоу наконец понял, что стал для Си Цзиня громоотводом, вздохнул и подошел, чтобы обнять его. Си Цзинь сказал: — Отпусти!
Су Чжоу сказал: — С тобой просто невозможно ничего поделать.
Си Цзинь сказал: — Ты отпустишь или нет? Я считаю до трех, если не отпустишь, я тебя ударю! — Сказав это, он начал считать, боясь, что если досчитает до трех, тот уже отпустит, и он упустит возможность его ударить. Поэтому, досчитав до одного, он быстро нанес удар. Су Чжоу выдержал удар Си Цзиня, но обнял его еще крепче. Он сказал: — Ты, проказник, правда... совсем не похож...
Си Цзинь на мгновение отвлекся. Спросил: — Не похож на кого?
Он замер на мгновение, затем замолчал. Си Цзинь пришел в себя и, стиснув зубы, закричал: — Ты, черт возьми, отпусти меня!
Су Чжоу отпустил Си Цзиня и вдруг сказал: — Дай мне еще немного времени, хорошо?..
Си Цзинь опешил. Затем нахлынуло бесконечное раздражение. Что за чертовщина.
Вечером за ужином Юй Цзе смотрела на Си Цзиня, потом на Су Чжоу. Смотрела на Су Чжоу, потом на Си Цзиня. Наконец, глядя на рис в своей миске, она тяжело вздохнула и не стала есть.
Си Цзинь дернул уголком рта: — Говорите, что случилось, иначе я не смогу есть...
Глаза Юй Цзе загорелись, но она сдержалась и сказала: — Цзиньцзинь... — Затем повернулась: — Чжоучжоу...
Си Цзинь: — ...
Су Чжоу: — ...
Си Цзинь и Су Чжоу: — ...
Юй Цзе сказала: — На самом деле, вот что. У меня есть лучшая подруга, у нее есть дочь, и у ее дочери есть репетитор...
Си Цзинь: — Вы не могли бы перейти к сути?
Юй Цзе сказала: — Ох. Ты переезжаешь спать к своему мужу, освободи комнату, она нужна для учителя дочери моей лучшей подруги.
Су Чжоу: — Хорошо.
Си Цзинь: — ???!!! Не надо!
Юй Цзе сказала: — Раз ты не хочешь, я не буду тебя заставлять.
Си Цзинь вздохнул с облегчением. Подумал: "Действительно, сестра Юй все еще любит меня".
Юй Цзе сказала: — Сяо Чжоу, раз Сяо Цзинь не хочет переезжать к тебе, то ты переезжай к нему.
Су Чжоу: — Хорошо, сестра Юй.
Юй Цзе: — Спасибо.
Су Чжоу: — Пожалуйста.
Си Цзинь: — ...Черт возьми!
Неужели это и есть та самая легендарная скверность характера, когда тебя никто не любит и не жалеет! Никакого положения!
Видя, как вещей в комнате становится все больше, а Юй Цзе лично помогает Су Чжоу переезжать, остановить ее было бесполезно, да и делала она это с удивительной скоростью. Си Цзинь просто не понимал, что это за чертовщина. В общем, с тех пор как появился этот ублюдок Су Чжоу, его жизнь не знала покоя.
В ночь после переезда Юй Цзе очень смущенно сказала: — Свадебная ночь, — и, прикрыв лицо, убежала.
Си Цзинь посмотрел на ее спину, дернул уголком рта и сказал: — Свадебная ночь твоей сестры... — Обернувшись, он увидел невозмутимого Су Чжоу и захотел дать ему пару пощечин до смерти.
Через некоторое время тишины Су Чжоу сказал: — Сяо Цзинь...
Си Цзинь сказал: — Слушай, давай сегодня вечером все выясним.
Он сказал: — Сяо Цзинь...
Си Цзинь сказал: — Есть ли в этом смысл? Ты, твою ж дивизию, в мгновение ока забыл о своем любимом Сяо Сяо и пришел соблазнять меня, разве тебе ни капли не стыдно? Где ты оставил своего Сяо Сяо?
Лицо Су Чжоу резко изменилось, мгновенно побледнело, и он пробормотал: — Я... люблю его. Это правда, не ложь, это правда.
Си Цзинь холодно усмехнулся: — Значит, ты снова пришел соблазнять меня просто так, поиграть?
Выражение лица Су Чжоу стало болезненным: — Нет. Не так. Я просто не знаю, как... Дай мне немного времени, я все тебе объясню...
Си Цзинь сказал: — Тогда, твою ж дивизию, подожди, пока придет время, и объясни мне все сразу! А теперь проваливай отсюда. Я просто не хочу тебя видеть.
Су Чжоу с бледным лицом открыл дверь и, пошатываясь, вышел.
Юй Цзе с серьезным лицом вошла.
Она сказала: — Что с вами двумя... происходит?
Си Цзинь сел, приложив руку ко лбу, и сказал: — Я тоже не знаю.
Юй Цзе сказала: — Прости, Сяо Цзинь, я не знала...
Си Цзинь сказал: — Ничего. Сестра Юй, как вы думаете, я слишком бескомпромиссен?
Юй Цзе сказала: — Ты слишком не умеешь любить себя.
Си Цзинь рассмеялся: — Значит, и других не умею любить?
Юй Цзе вздохнула и сказала: — Что за Сяо Сяо, о котором ты только что говорил?
Си Цзинь сказал: — Я тоже не знаю, это тот человек, которого любит Су Чжоу. Возможно, он выглядит так же, как я, поэтому он теперь принимает меня за... Очень странно, я и он... словно связаны чем-то. Но я не могу быть им...
Юй Цзе сказала: — Раз Су Чжоу сказал, что все тебе объяснит, он обязательно даст тебе ответ. Тогда ты сам поймешь, что делать. А сейчас не нужно слишком требовать от себя. Пусть все идет своим чередом.
Нога Си Цзиня хоть и стала намного лучше, но он все еще испытывал трудности с передвижением. Ему, хромому, искать кого-то было довольно печально. Он перебрался из переднего сада жилого комплекса в задний, потом из левого в правый, и в итоге нашел Су Чжоу у бассейна за пределами комплекса. Черт.
Си Цзинь сказал: — Эй...
Услышав его, Су Чжоу в панике вытер лицо, не оборачиваясь.
Си Цзинь сказал: — Колено снова болит.
Су Чжоу повернулся и очень нервно посмотрел на Си Цзиня, понял, что его снова обманули, и отвернулся. Его глаза были красными. Си Цзинь вдруг понял, что, кроме ругательств, он совсем не умеет утешать людей. Даже извинялся как-то неловко. Он также понял, что заставлял Су Чжоу плакать много раз, бил Су Чжоу много раз, и почти ни одна его фраза не обходилась без оскорблений в адрес Су Чжоу. Он действительно был слишком злым. К сожалению, в критический момент Си Цзинь не мог притворяться и не мог сказать ничего хорошего. Поэтому он подвинулся в сторону, сел на край бассейна, поднял голову и стал считать луны, думая, что только дурак будет считать звезды.
Су Чжоу вдруг присел перед Си Цзинем.
Си Цзинь: — ?
Голос Су Чжоу был немного хриплым: — Поднимись.
Си Цзинь сказал: — Я тебя обманул, мне не больно.
Су Чжоу сказал: — Не ходи слишком долго.
Си Цзинь встал и пошел: — Всего несколько метров...
Пройдя несколько метров, он обернулся и увидел Су Чжоу, который сидел на корточках и не двигался. Си Цзинь вернулся и запрыгнул ему на спину. Подумал: "Все равно не "принцесса", бесплатная рабочая сила, почему бы не воспользоваться".
Су Чжоу сказал: — Прости, Сяо Цзинь.
В такой момент даже самому толстокожему Си Цзиню было неловко, и он признал свою ошибку: — Это я сказал...
Су Чжоу сказал: — Нет, это все моя вина.
Си Цзинь сказал: — Раз у тебя такое искреннее отношение, я не буду спорить.
Су Чжоу сказал: — Десять дней, хорошо? Дай мне еще десять дней. Я обязательно расскажу тебе правду.
Си Цзинь сказал: — Я хочу задать тебе один вопрос.
Су Чжоу остановился, ожидая вопроса Си Цзиня.
Си Цзинь сказал: — А где Бо Сяо?
Су Чжоу замер на мгновение, затем долго молчал, прежде чем сказать: — Я когда-то... стал причиной его смерти.
Увидев, что Су Чжоу несет Си Цзиня на спине, Юй Цзе, не говоря ни слова, пошла спать. Вот это действительно неловкая ситуация. Си Цзиню было неудобно прямо выгонять Су Чжоу, но он ни за что не хотел спать с ним в одной постели. Пока он мучился, Су Чжоу сказал: — Спи.
Эти два слова, словно гром среди ясного неба, вырвали Си Цзиня из его терзаний. Су Чжоу подошел к кровати, увидел, что Си Цзинь застыл, прямо подошел, поднял его на руки и положил на кровать. Увидев его ошарашенное выражение лица, он почувствовал некоторую грусть и одновременно смех, помог ему укрыться одеялом, погладил по голове и сказал: — Спокойной ночи. — Затем встал, обошел кровать, лег на другую сторону и выключил свет.
Слушая дыхание в темноте, Си Цзинь мгновенно почувствовал себя настоящей легендой. Как он мог привлечь такого человека, чтобы тот все испортил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|