Глава 5. Возвращение к прошлому (Часть 1)

◎Он просто полюбил не того человека◎

В тот день Уильям нашел старую фотографию в старом доме мистера Брица.

— Мистер Бриц, что это? — Уильям понес фотографию мистеру Брицу.

Мистер Бриц отложил газету и посмотрел на фотографию в руке Уильяма.

— А, это… — мистер Бриц с ностальгией улыбнулся. — Как хорошо, что ты ее нашел.

Он надел очки и внимательно рассмотрел черно-белую фотографию.

Она была сделана в этом доме, на фоне гостиной.

— Это мой отец, — мистер Бриц указал на сидящего на диване мужчину средних лет с усиками.

Перед старым мистером Брицем стояли трое детей разного возраста.

— Этот ребенок — я, — мистер Бриц указал на самого маленького ребенка, стоявшего слева.

В то время он выглядел примерно ровесником Уильяма.

— Это твой отец, — он снова указал на самого старшего ребенка справа; тот ребенок широко улыбался, выглядел уверенным и солнечным.

— Это мой отец? — Уильям потрясенно распахнул глаза. — Эдвард! Эдвард!

Он позвал Эдварда: — Иди сюда скорее!

— Что?

— Смотри, это отец! — Уильям показал ему.

Эдвард тоже удивленно распахнул глаза; юноша на фотографии был совершенно не похож на нынешнего Графа Валейского.

Мистер Бриц засмеялся: — Тогда ваш отец был еще спортсменом-регбистом, неожиданно, правда?

— А кто это? — Уильям указал на ребенка на фотографии, которого мистер Бриц не представил.

Этот ребенок выглядел примерно ровесником нынешнего Эдварда, немного застенчиво поджимал губы, а в его глазах читалась легкая грусть.

Что еще важнее, он был похож на Уильяма, только постарше!

— Он так похож на Уильяма, — Эдвард тоже это заметил.

— А, это, — мистер Бриц принял задумчивое выражение. — Это Джозеф. Брат вашего отца, ваш дядя.

— Дядя? — Эдвард немного растерялся. — Почему я никогда не слышал, что у нас есть дядя?

— …Потому что он умер, — сказал мистер Бриц.

Мистер Бриц опустил фотографию, словно внезапно что-то понял, и его выражение лица расслабилось: — Если хотите знать, я могу рассказать вам историю Джозефа.

— Подождите здесь немного.

Мистер Бриц поднялся на чердак и спустил оттуда огромный ящик.

Уильям заглянул в ящик: — Пластинки?

Да, Уильям уже знал, что квадратные картинки, которые он видел в той комнате, на самом деле называются пластинками.

Каждый вечер мистер Бриц включал им классическую музыку на граммофоне в гостиной.

В этом ящике были только виниловые пластинки.

Мистер Бриц вытащил одну пластинку из ящика.

У этой пластинки не было внешней упаковки, она хранилась просто в коричневом бумажном пакете, на котором ручкой было написано: «1931, «Ах! Пусть красная роза живет вечно» (Ah! May the Red Rose Live Always)».

Мистер Бриц поставил черный диск на граммофон и опустил иглу на пластинку.

Послышалось шипение и треск; эта пластинка, похоже, была записана в очень примитивных условиях.

Из динамика послышался голос их отца, но более молодой: — Томас, началось?

— Запись уже идет, — это был голос мистера Томаса Брица.

— Хорошо, раз, два, три…

Зазвучало фортепианное вступление.

Через несколько тактов незнакомый голос начал петь: — «Ах, пусть красная роза живет вечно. Улыбаясь земле и небу…»*

— Очень красиво, — сказал Уильям.

Хотя из-за примитивных условий записи качество звука было плохим, это все равно не могло скрыть уникальный голос певца.

Этот сладкий голос, казалось, стоило ему только открыть рот, и он мог захватить сердца людей, увлекая их в созданный им музыкальный мир.

— Эта пластинка была записана здесь, — сказал мистер Бриц. — Прямо в гостиной, я записывал, а на пианино играл ваш отец.

— Этот поющий человек — наш дядя? — спросил Эдвард.

— Да, голос Джозефа очень похож на голос Бениамино Джильи, он мог бы стать еще одним великим тенором этого века.

Джозеф на пластинке продолжал петь: — «Почему красота плачет? Почему прекрасные вещи умирают?..»

Мистер Бриц сказал: — Это последний голос, который он оставил. Когда началась война, он пошел добровольцем в армию и больше не вернулся.

В день твоего рождения мы получили известие о его гибели на фронте и Крест Георга.

— Перед лицом готового взорваться пороха он предпочел пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить товарищей и мирных жителей.

Под пение из граммофона Эдвард и Уильям замолчали.

В конце концов, война и смерть были для них чем-то далеким.

Эдвард вдруг вспомнил тот день, когда отец в курительной комнате поглаживал серебряный орден.

— Значит, он герой? — Эдвард нарушил молчание.

— Конечно, он настоящий герой, — сказал мистер Бриц.

— Тогда почему отец его не любил? У отца и дяди были плохие отношения? — прямо спросил Уильям.

Когда мистер Бриц увидел его в первый раз, он сказал, что он «похож на Джозефа», и его отец, кажется, стал вести себя странно только после того, как увидел его лицо.

В тот раз… он, вероятно, случайно зашел в комнату, связанную с дядей, поэтому отец и разозлился.

— Это очень сложный вопрос, связанный с честью семьи…

— Он сделал что-то плохое?

— Нет, Уильям, Джозеф ничего плохого не сделал, — выражение лица мистера Брица было очень серьезным. — Он просто полюбил не того человека.

Любовь никогда не является преступлением.

— Полюбил не того человека?

— Ты слишком мал, возможно, еще не понимаешь этого.

— Почему вы говорите, что он полюбил не того человека? — Но Уильям был особенно настойчив в этом вопросе.

Мистер Бриц мог только горько улыбнуться и извиниться: — Прости, дитя.

Я не могу тебе сказать.

— Дело не в том, что я субъективно хочу что-то от тебя скрыть; на самом деле, именно потому, что я хочу честно сказать тебе правду, я не могу выдумывать какую-то причину.

— Все, кто знал об этом деле, поклялись на Библии хранить в тайне все, что им известно.

Я должен сдержать обещание.

Потому что это касается не только твоего дяди или семьи Найтингейлов, этот секрет затрагивает самую влиятельную семью Британской империи.

— Вот почему отец и мать никогда не ездят в Лондон? — спросил Эдвард.

— Эдвард, ты очень проницателен.

Да, Найтингейлов избегают в лондонском обществе именно из-за Джозефа.

— Но эти дела вас не касаются.

Вражда предыдущего поколения не должна затрагивать вас.

Хотя я не могу раскрыть вам правду, на мой взгляд, ваш дядя был благородным человеком, выдающимся артистом, и у него не было никакой вины.

Мистер Бриц смотрел на лицо Уильяма; оно было так похоже, что у каждого, кто знал Джозефа, возникало то же чувство.

Так называемая клятва о неразглашении была практически бессмысленной; Уильям рано или поздно узнает.

Тот человек обязательно найдет Уильяма, и как только Уильям встретит того человека, он узнает огромный секрет, который эта знатная семья хочет скрыть.

Уильям вытащил из ящика еще одну пластинку; эта пластинка была официально выпущена.

На обложке фиолетового цвета красивый мужчина тихо улыбался; свет падал справа, и левая сторона его лица была покрыта тенью, что придавало ему меланхоличный и загадочный вид.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Возвращение к прошлому (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение