Обновлено: 2013-8-3 17:01:11 Количество слов в этой главе: 2578
По сравнению с любвеобильностью других принцев, его чистота чувств обеспечивала стабильный рост числа поклонниц из года в год. Он долгое время занимал первое место в рейтинге, став главной целью тайных устремлений девушек.
После долгих расспросов и приготовлений У Цици наконец «случайно» встретила Е Цинчжэ на встрече земляков.
Чтобы набраться смелости, она взяла с собой Аньи, и так они втроём познакомились.
В течение следующего года они часто встречались на различных мероприятиях, а иногда Цици и Е Цинчжэ даже ходили на свидания вдвоём: вместе читали в библиотеке, гуляли у реки…
У Цици начала объявлять среди однокурсников: она влюблена, и её избранник — Е Цинчжэ.
Будь то в аудитории или в общежитии, она каждый день рассказывала об их страстной любви.
Хотя для многих эта сладость была лишь обыденностью или совпадением.
Но она всё равно влюбилась без памяти, и даже Аньи, будучи её лучшей подругой, не решалась разрушить её прекрасные иллюзии.
Так продолжалось до дня рождения У Цици. Она пригласила однокурсников поужинать и спеть в караоке. Первым, кого она пригласила, был её «парень» Е Цинчжэ. Он оказал ей честь, пришёл вовремя с подарком.
Хотя это была всего лишь одна красная роза и кукла Барби, Цици всё равно была вне себя от радости. Он никогда раньше не дарил ей роз, и хотя их было мало, этого было достаточно, чтобы выразить чувства — ведь это цветок любви, не так ли?
Она была взволнована. Под крики всех: «Поцелуй его, поцелуй его!» — она сама приблизилась к Е Цинчжэ, собираясь преодолеть стеснение, надула губы и собиралась подарить ему свой первый поцелуй.
Но он вовремя и решительно оттолкнул её: — Цици, думаю, ты неправильно поняла.
Я отношусь к тебе только как к сестре.
— А… Я же говорила, как Принц Песен о Любви может любить её?
— Вот именно, она сама себя обманывает, даже не посмотрит, как она выглядит, такая деревенщина.
— Эх!
Уроды только и делают, что чудят,
— тут же раздался свист и неодобрительные возгласы.
— Хватит, не говорите так, не расстраивайте Цици ещё больше,
— Аньи поспешно остановила их.
Но У Цици уже услышала все насмешки и издевательства, её лицо тут же покраснело, как большой хурма, а глаза наполнились слезами: — Тогда почему ты подарил мне розу?
— Меня у дверей зацепила маленькая девочка, продававшая цветы, и заставила купить одну. Если бы я не купил, она бы обняла меня за ноги и не отпустила, поэтому… это она положила розу в упаковку куклы Барби, а я забыл её вынуть. Это моя вина, прости,
— Е Цинчжэ поспешно оправдывался. Он не хотел ранить У Цици при всех, но и не хотел, чтобы девушка, которая ему по-настоящему нравилась, неправильно его поняла. Однако, видя её слёзы, он всё же не смог удержаться от раскаяния.
— А как же все эти свидания?
Если я тебе не нравлюсь, почему ты был так добр ко мне?
Ты не хочешь проявлять нежность при всех?
Тогда я изменюсь, больше так не буду,
— Цици всё ещё искала оправдания ему и себе.
— Свидания?
Нет, мы просто вместе читали и гуляли, я и с другими братьями так делаю.
Ты мне казалась близкой, как сестра, возможно, некоторые мои действия ты неправильно истолковала, прости.
Цици, правда, мне нравишься не ты.
На самом деле, мне нравится… нравится Аньи, просто у меня не хватало смелости признаться.
Сказав это, Е Цинчжэ перевёл взгляд на Аньи, смущённый донельзя.
Он никогда не ухаживал за девушками и в своей наивности не понимал неловкости ситуации, которая совершенно не подходила для признания.
Таким образом он ранил и Цици, и заставил двух девушек поссориться при всех.
— Я не хочу быть сестрой, у неё есть парень, и ты всё ещё любишь её?
Ешь из тарелки, а думаешь о том, что в кастрюле! Аньи, ты такая подлая и жестокая!
— У Цици, униженная и рассерженная, направила свой гнев на подругу.
Если бы она могла спокойно подумать, то признала бы, что он действительно не совершал с ней тех интимных действий, которые бывают у влюблённых. Раньше она думала, что он благородный джентльмен, уважающий женщин, а теперь поняла, что он просто не любил её.
Но при всех его безжалостный отказ ей и искреннее признание подруге заставили её почувствовать себя полностью униженной.
Но она не винила Е Цинчжэ, решив, что это Аньи всё подстроила.
Иначе, с её милым лицом и пышной фигурой, она, едва поступив в университет, была признана красавицей класса, у неё было много поклонников. Как Е Цинчжэ мог не любить её?
— Нет, я не делала этого.
Цици, как ты можешь так говорить?
Ты же знаешь, в моём сердце только Саншайн,
— Аньи, оказавшись под перекрёстным огнём, чувствовала себя совершенно беспомощной.
— Кто знает, что ты делаешь за спиной, притворяясь невинной?
Хм,
— У Цици была агрессивна.
— Мы никогда не встречались с ним наедине, каждый раз ты сама просила меня составить компанию, и только тогда мы виделись. Как я могла что-то делать за спиной?
Ты можешь спросить его!
— Она и представить не могла, что У Цици так ей не доверяет, что из-за парня тут же переменит отношение и будет говорить такие гадости. И это после того, как она считала её хорошей сестрой.
— Я очень жалею, что взяла тебя с собой, оказывается, ты уже давно околдовала его,
— У Цици совершенно потеряла голову от злости и говорила всё более нелепые вещи.
— У Цици, перестань винить Аньи, вини меня.
Она не такая, как ты говоришь. Это я раз за разом был очарован её чистой элегантностью, её естественной грацией, и не мог остановиться.
Я знаю, что у неё есть парень, но я не собираюсь отбивать чужую любовь, я просто хочу тихо быть рядом с ней, слушать её, смотреть, как она мило улыбается…
— Е Цинчжэ говорил проникновенно.
Заметив тронутые лица однокурсников, У Цици поняла, что она действительно проиграла, полностью потеряв лицо.
Но она не хотела признавать поражение: — Е Цинчжэ, как я, У Цици, могу любить тебя, мужчину-разлучника, который отбивает чужих девушек, пфф!
Аньи, я была слепа, раз считала тебя хорошей сестрой.
Отныне мы разрываем отношения, мы больше не друзья, и наши пути не пересекутся.
Это мой день рождения, прошу вас, убирайтесь отсюда.
Выгнанные Аньи и Е Цинчжэ стояли на обочине дороги в мерцающем свете фонарей, несколько минут разговаривая.
— И, ты не сердишься на меня?
— Сердиться на тебя?
Когда дело касается чувств, кто может кого винить?
Но ты мог выбрать более подходящий момент, чтобы прояснить всё для неё.
Так ты ранил её сердце и её самолюбие,
— В отличие от его влюблённости, Аньи больше беспокоилась о том, что Цици была ранена.
— Я знаю, я сказал это в порыве чувств, когда она успокоится, я пойду и объяснюсь.
Моё… моё признание не расстроило тебя?
Я… я… я люблю тебя…
— Наивный Е Цинчжэ снова страстно признался.
— Е Цинчжэ, прости, ты мне не нравишься.
У меня есть парень, его зовут Саммер Саншайн.
— Да, я знаю… Я просто хотел тихо заботиться о тебе.
Хе, на самом деле, я должен быть благодарен Цици, иначе я бы никогда не набрался смелости сказать тебе.
— Спасибо тебе,
— искренне поблагодарила она. Любить кого-то — это не ошибка.
— Тогда давай будем друзьями?
В те дни, когда твоего парня здесь нет, позволь мне заботиться о тебе. Я обещаю не переходить границы,
— Е Цинчжэ, открыв своё сердце, стал непоколебим.
— Но я очень дорожу дружбой с Цици и не хочу, чтобы она снова плакала из-за нашего общения.
Поэтому, думаю, мы не можем быть друзьями.
Е Цинчжэ, больше не встречаемся,
— Аньи решительно повернулась и пошла прочь к университету, не оглядываясь на одиноко стоявшего там Е Цинчжэ.
С тех пор этот милый, воспитанный парень исчез из жизни Аньи и У Цици, словно его никогда и не было.
Но дружба, разрушенная из-за него, так и не была восстановлена: сколько бы Аньи ни объясняла, Цици больше не разговаривала с ней.
За одну ночь она сильно изменилась, начала следовать моде, ярко краситься и крутиться среди многочисленных поклонников.
Непостоянная, распущенная, слухи о её любовных похождениях быстро распространились по Институту дизайна и Медицинскому университету, вызывая всеобщее осуждение.
Аньи страдала от её саморазрушения, предпринимала бесчисленные попытки спасти её: звонила, отправляла сообщения, оставляла комментарии в QQ, просила друзей поговорить с ней, но всё было бесполезно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|