Игра в гонки (Часть 2)

— Копперпот, собор...

Бэтмен помолчал некоторое время: — По информации от Красного Колпака, погибшая вчера девушка была верной прихожанкой Готэмского собора. В день убийства, после обеда, она ходила в собор на молитву.

Тим начал искать соответствующие записи: — Но это еще ничего не значит. Б., многие жители Готэма являются прихожанами этого собора.

Бэтмен внезапно спросил его: — Какую веру исповедует Готэмский собор? Христианство или католицизм?

Тим на мгновение замер, затем начал просматривать подробную информацию о Готэмском соборе.

— Раньше это была христианская церковь, но три месяца назад у собора, похоже, сменился руководитель. С этого момента произошла большая перестановка среди священников и монахинь, и даже появилась первая женщина-священник.

Тим мрачно добавил: — Прошу прощения, Б., я не нашел другой конкретной информации о руководителе собора.

Бэтмен ничего не сказал.

Хотя Готэм всегда был полон бедствий, большинство из них были рукотворными инцидентами, вызванными Джокером и другими суперзлодеями.

Но чтобы за короткое время появилось столько загадочных и трудно расследуемых дел — такое было впервые.

Это заставило Брюса вспомнить о магическом остатке, который он расследовал вместе с Темной Лигой Справедливости в космосе полмесяца, но так и не нашел источника.

— Снова вечер, — Тим посмотрел на свои наручные часы. — Сегодняшняя девушка исчезнет или умрет?

Никто не ответил. В Бэт-пещере воцарилась тишина.

*

【Сдохнуть на работе】 вернулась в свою квартиру, небрежно скинула туфли на высоком каблуке и босиком прошла в спальню.

— Идиот Копперпот, — на ее лице читались усталость и отвращение.

— Тц, почему у меня такой тупой начальник и куча идиотов-подчиненных... Скучная жизнь.

Она открыла шкаф и из глубины достала футляр для виолончели.

Однако внутри лежала не виолончель, а рапира в темно-синих ножнах.

— Субару.

Это был личный меч Фусими Сарухико из Синего клана в оригинальном произведении.

【Сдохнуть на работе】 улыбнулась, уверенно и в то же время с легким налетом зловещести: — Наше правое дело безупречно.

【Я люблю мапо тофу (Котоминэ Кирэй): Кажется, наш прогресс в миссии немного замедлился.】

【Сдохнуть на работе (Фусими Сарухико): К чему такая спешка?】

Воздух в комнате внезапно похолодел. В темной спальне без света словно подул ветер, и тени неподвижной мебели, казалось, зашевелились.

Выражение лица Госслужащей не изменилось. Она убрала меч обратно в футляр для виолончели и спокойным тоном сказала: — Включи мне свет.

Люстра в спальне тут же зажглась.

Неизвестно когда, у двери комнаты появилось черное жуткое существо.

Похожее то ли на волка, то ли на дикаря.

Госслужащая посмотрела на него с явным отвращением: — Тц, это заставляет меня сомневаться в твоем вкусе, Мапо.

Жуткое существо открыло пасть, и раздался голос 【Я люблю мапо тофу】: — Почему тебя никогда не получается напугать? Так неинтересно. Богачка хотя бы сказала «вау».

Госслужащая махнула рукой: — Да ладно, разве не Богачка самая смелая из нас? Поверь мне, ее «вау» было только потому, что эта штука ее уродством поразила.

Мапо выглядела очень расстроенной: — Просто создание красивого фамильяра требует слишком много усилий. Сойдет и такой, лишь бы работал.

Госслужащая расстегнула пиджак и небрежно бросила его на спинку стула: — Что такого важного, что нельзя было сказать в канале чата? Зачем было приходить ко мне таким образом?

— Эта система немного отвратительна. Хотя такой способ общения, возможно, тоже не скроет нас от подглядывания системы, но людям ведь нужно как-то себя утешать.

Мапо удаленно заставила фамильяра покрутиться на месте: — Миссия продвигается слишком медленно, так что пока неясно, какова цель системы. Мой прогресс сейчас всего 50%.

Госслужащая раздраженно ответила: — Тц, у меня 30%. Встреча с Красным Робином днем дала всего 5%.

— Как обычно, устроим игру в гонки? — Фамильяр наклонился и сделал ей приглашающий джентльменский поклон.

В глазах Госслужащей появился интерес: — Интересно, каков приз?

— Мм... поставим 1000 личных очков, как тебе?

Госслужащая приподняла бровь: — Договорились.

Мапо с сожалением сказала: — Если бы у меня уже не было Богачки в подругах, я бы обязательно затащила тебя на свой пиратский корабль. Уверена, мы бы отлично поладили.

— Нет уж, — с отвращением ответила Госслужащая. — Я не такая, как вы, любители повеселиться. Хотя идиоты раздражают, но общаться с умниками еще проблематичнее, верно?

Фамильяр скривился: — Тогда игра началась.

Фигура фамильяра превратилась в лужу черной грязи и, словно растворившись в полу, исчезла.

— Тц, — Госслужащая внезапно закатила глаза с досадой. — Бессовестная. Забыла, что она с Богачкой заодно. Двое против одного, значит? Ну ладно, ладно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение