Приглашение от Эллиотов
Ночь прошла спокойно.
Красный Колпак вместе со своей командой линчевателей всю ночь патрулировал Переулок Преступлений, но не обнаружил ни одной девушки легкого поведения, с которой бы что-то случилось.
Бэтмен же сосредоточил свое внимание на беременных девушках этой профессии и составил список тех, кто в последние дни покупал тесты на беременность в аптеках.
Но с девушками из списка этой ночью ничего не произошло.
— Никто не пропал, и никто не погиб, — задумчиво произнес Красный Робин. — Может, наше наблюдение кого-то упустило?
Робин, сидя за компьютером, закинул ногу на ногу: — Ты сомневаешься в способностях отца, Дрейк?
Бэтмен взглянул на время — пять утра.
Скоро рассвет.
— Маловероятно, что мы кого-то упустили. Хотя в Готэме много девушек легкого поведения, все жертвы до сих пор были в возрасте от двадцати до тридцати пяти лет. Как и сказал Робин, похоже, что тот, кто за этим стоит, действительно ищет подходящую мать.
Бэтмен продолжил анализ: — Все изменилось прошлой ночью, когда девушка, которая должна была пропасть, была жестоко убита.
— Должны быть какие-то детали, которые мы упустили.
Красный Робин вспомнил о простом эфесе: — Красный Колпак расспросил других девушек, знакомых с жертвой, и они сказали, что никогда раньше не видели у нее этого эфеса.
— В день происшествия, когда жертва вернулась из Готэмского собора, у нее в руках был черный пластиковый пакет. Они не знают, что было внутри.
— Завтра воскресенье, — сказал Бэтмен. — В Готэмском соборе обычно проходит служба, я схожу туда.
В этот момент из лифта вышел Альфред с подносом, на котором стояли три больших стакана молока: — Боюсь, что с вашим нынешним режимом сна в выходные вы пропустите утреннюю службу, сэр.
Он неодобрительно посмотрел на троих младших, которые вдруг съежились, как перепелки: — Думаю, мне придется еще раз напомнить вам, что работать всю ночь напролет — это крайне вредно для здоровья.
Брюс, глядя на полный стакан молока, сглотнул и взмолился: — О, Альфред...
— Молоко перед сном, сэр, — непреклонно ответил Альфред.
Дождавшись, пока три ночных создания с гримасами на лицах допьют молоко, Альфред неторопливо достал из внутреннего кармана пиджака письмо:
— Приглашение от семьи Эллиотов. Надеюсь, сэр, вы еще помните своего одноклассника из начальной школы — мистера Томаса Эллиота. Это приглашение от него.
Брюса чуть не стошнило, он с трудом подавил привкус молока: — О... Томми, конечно, я его помню.
Семья Эллиотов когда-то была очень известной в Готэме.
Да, когда-то.
Несколько десятилетий назад этот род был на пике своего могущества. Наряду с Уэйнами и двумя другими семьями, они составляли «большую четверку» Готэма — старые богатые семьи.
Но при дедушке Томаса Эллиота дела пошли на спад, а когда главой семьи стал отец Томаса, Эллиоты уже считались скорее нуворишами и даже были вынуждены уступать двум новым могущественным семьям — Сионисам и Фальконе.
В начальной школе Брюс и Томас были хорошими друзьями, но после гибели родителей Уэйнов Брюс, вынужденный повзрослеть за одну ночь, больше не думал о детской дружбе, и их пути разошлись.
Он вспомнил о последних новостях об этой семье.
В последние десять с лишним лет Эллиоты внезапно отказались от своих прежних интересов в журналистике и недвижимости и переключились на финансовый рынок.
Возможно, благодаря способностям Томаса, каждая инвестиция Эллиотов до сих пор приносила огромную прибыль.
Хотя они и не были так влиятельны, как семья Фальконе, которая шла по головам, Томас, несомненно, вывел свою семью на новый уровень по сравнению со своим отцом.
— Что за приглашение? — Брюс открыл конверт.
— Это приглашение пришло полмесяца назад. Я упоминал вам о нем, но вы как раз собирались в космос на расследование и не обратили на это внимания.
— Церемония совершеннолетия мисс Джиневры Эллиот, старшей дочери семьи Эллиотов, состоится в субботу, то есть сегодня вечером.
Брюс слегка приподнял брови с некоторым удивлением: — Дочь Томми?
Тим добавил: — Я тоже никогда не видел эту юную леди. Она не участвует в светских мероприятиях, но мистер Эллиот, похоже, очень ее балует. Он даже построил для нее гоночную трассу в своем поместье.
Дэмиен, как правило, не интересовался подобной информацией, но внимательно посмотрел на список приглашенных: — Мэр Кобблпот тоже получил приглашение.
Чарльз Грин уже встречался с Кобблпотом, и они заключили какую-то сделку.
Бэтмен помнил, что Чарльз Грин упоминал о секрете Кобблпота, связанном с девушками легкого поведения.
Брюс, который изначально не хотел идти, потер переносицу: — Тим, сегодня вечером...
Тим, выглядевший совершенно изможденным, зевнул, прикрывая огромные темные круги под глазами: — Тебе тоже придется пойти, Брюс. Я не очень хорошо знаком с Эллиотами.
*
【Умоляю, я хочу заработать】 сидела, скрестив ноги, на диване в спальне, держа в руках игровой контроллер и не отрывая глаз от экрана телевизора.
— Доброе утро, мисс.
Дверь спальни открылась, и вошла вереница горничных с опущенными головами.
Богачка, не глядя на них, пробормотала, уставившись в экран: — Поза балерины статуи соответствует позе убийства... Как и ожидалось от русских, увлекающихся искусством. Разработчик — настоящий гений.
Старшая горничная, стоявшая впереди, молча и терпеливо ждала, пока Богачка закончит играть.
Спустя полчаса Богачка сохранила игру, небрежно бросила контроллер в угол дивана и лениво посмотрела на вошедших: — Что случилось?
Старшая горничная склонилась в поклоне и почтительно объяснила: — Сегодня вечером ваш праздник совершеннолетия, мисс. Какое платье вы хотите надеть?
Как только она закончила говорить, горничные позади нее тут же вышли вперед, толкая передвижные вешалки с различными платьями, и расставили их перед Богачкой.
Светловолосая красноглазая юная леди, скрестив ноги, подперла подбородок рукой, окинула взглядом платья — сложные и громоздкие или облегающие и сковывающие движения — и с отвращением произнесла: — Совершенно не хочется их надевать.
Снаружи послышался стук каблуков, и в дверях спальни появилась миссис Эллиот в накидке.
— Джи... Джиневра, — миссис Эллиот с улыбкой подошла к ней, держась так почтительно, словно она сама была горничной. — Тебе не нравятся эти платья? Какой фасон или дизайн тебе нравится? Я попрошу дизайнера принести другие платья на выбор.
Богачка потянулась: — Я обязательно должна надеть платье? Нельзя ли надеть повседневную одежду или мой мотоциклетный костюм?
Миссис Эллиот опешила: — Это очень официальное мероприятие, Джиневра. Будут присутствовать люди из политических и деловых кругов. Не надеть платье — это очень невежливо.
В глазах Богачки мелькнуло недовольство: — Ты меня заставляешь?
— Конечно, нет! — поспешно объяснила миссис Эллиот, натянуто улыбнувшись. — Если Джиневра не хочет, конечно, можно надеть что-то другое. Богатства Эллиотов достаточно, чтобы позволить своей юной леди такую вольность.
Она махнула рукой, велев горничным убрать платья, и нежно улыбнулась: — Джиневра, не слишком увлекайся играми. Как насчет того, чтобы познакомиться с новыми людьми на вечеринке?
Богачка усмехнулась: — Это тоже решение моего дорогого отца?
Улыбка миссис Эллиот застыла на лице, и она вместе с горничными вышла из комнаты.
— Богатства Эллиотов... — Богачка усмехнулась.
Золотое правило — пассивный навык Гильгамеша из оригинального произведения, невероятная удача в финансовых делах.
Гильгамешу даже не нужно было ничего делать, деньги сами текли к нему рекой.
Десять с лишним лет назад семья Эллиотов была постепенно приходящим в упадок родом нуворишей, но после появления дочери «Джиневры» они сразу же превратились в новых финансовых магнатов Готэма.
Семья Эллиотов полагалась именно на эту невероятную удачу Гильгамеша. Каждая инвестиция приносила огромную прибыль, и в конечном итоге, благодаря принципу «деньги делают деньги», они вернули себе место в высшем обществе Готэма.
Но жадному Томасу Эллиоту этого было явно недостаточно. Помимо денег, он хотел власти и славы, как у семьи Уэйнов.
Богачка была уверена, что эта ее личина не была родной дочерью Томаса Эллиота.
Предысторию для всех пятерых предоставило мировое сознание, основываясь на их характерах. У остальных четверых либо родители были неизвестны, либо они рано умерли. Только у нее были и отец, и мать, а за спиной стоял могущественный род. То, что ее задание отличалось от заданий остальных четверых, было нелогично.
Не говоря уже о том... — Богачка слегка взмахнула рукой, и вокруг нее пространство замерцало золотыми волнами. Золотой кубок, наполненный красным вином, появился с другой стороны ряби.
Богачка, держа кубок с вином, слегка покачала им. — Не говоря уже о том, что эта личина в точности копирует навыки Гильгамеша, Короля Героев. Как она могла родиться у обычных людей?
Так почему же она стала старшей дочерью семьи Эллиотов? Что сделал Томас?
Богачке было все равно, в чем заключалась правда, ей было просто скучно.
— Ах, скучная игра в дочки-матери. Неужели не найдется никакого развлечения?
*
В тот вечер в поместье Эллиотов собрались почетные гости из политических и деловых кругов Готэма.
【Моти-маме дайфуку – это божественно (Годзё Сатору): Эти гнилые мандарины из Суда Сов отправились на вечеринку по случаю дня рождения Богачки. Уууу, почему я не могу пойти?!】
【Я люблю мапо тофу (Котоминэ Кирэй): Подопытный должен знать свое место, Моти. Смотри на вещи проще. Священник тоже не может посещать такие мероприятия.】
【Моти-маме дайфуку – это божественно (Годзё Сатору): Черт возьми, видеть своими глазами, как мои дружки-гуляки разбогатели, хуже, чем смерть!】
【Умоляю, я хочу заработать (Гильгамеш): ? Привет. Я собираюсь открыть магазин дайфуку в Готэме, со специальным предложением — дайфуку с моти и взбитыми сливками от Моти.】
【Моти-маме дайфуку – это божественно (Годзё Сатору): Господин! Ваш раб виноват, простите вашего раба!】
【Ками-тян (Кисаки Кусуо): Как же господин мог забыть взять своего раба на день рождения?】
【Сдохнуть на работе (Фусими Сарухико): Господин, ваш раб прибыл!】
【Умоляю, я хочу заработать (Гильгамеш): Эй, вы, хватит уже!】
(Нет комментариев)
|
|
|
|