Глава 8. Первая встреча с Фурин-дзи

Шинра, следуя указаниям Агада, ждал на холме условленного сигнала. Время шло, и у Шинры заурчало в животе. Взглянув на часы, он понял, что давно пропустил обед. Достав из рюкзака еще один сэндвич, он решил перекусить в тени дерева на вершине холма.

Поднявшись почти на самый верх, Шинра увидел две фигуры. Одна из них принадлежала мужчине, не уступающему по телосложению и ауре Агаду, а вторая — девочке примерно одного возраста с Шинрой, с длинными золотистыми волосами, одетой в фиолетовый облегающий костюм и кимоно для каратэ.

Девочка разделила свои два рисовых шарика с мужчиной. Хотя тот был явно голоден, он разломил свой шарик пополам, одну половинку съел сам, а вторую отдал животным.

В этот момент лицо мужчины было таким добрым, словно у ангела. Он выглядел единым целым с природой, и эта картина излучала гармонию. Но идиллия длилась недолго — ее нарушили два вооруженных человека с явно недобрыми намерениями.

— Эй, Апачай, какого черта ты тут разлегся? Хватит бездельничать, пошли обратно! А то останешься без еды!

Увидев их, мужчина по имени Апачай встал и пошел навстречу. Его высокая фигура заслонила девочку, сидящую у дерева, поэтому мужчины ее не заметили.

Девочка задумчиво смотрела вслед уходящему Апачаю. В этот момент за ее спиной раздался голос: — Простите, можно мне здесь присесть?

Девочка тоже занималась боевыми искусствами, но она не ожидала, что кто-то сможет подойти к ней так незаметно. Она тут же приняла боевую стойку и обернулась. Увидев, что за ней стоит мальчик примерно ее возраста, она расслабилась.

— Да, конечно-конечно, это не мое место. Присаживайтесь-присаживайтесь.

(Миу говорила с таким же удвоением слогов, как Сильфин из аниме «Хикикомори».)

— Спасибо. Как тебя зовут? Меня зовут У Шинра. Приятно познакомиться. А тебя?

— Фурин-дзи Миу. Приятно познакомиться. Ты, наверное, тоже из Японии?

— Э? Как ты догадалась, что я из Японии, а не из Китая?

— Потому что ты представился как «У» (kure), а не «У» (wu).

— А, точно. А что ты здесь делаешь?

— Я жду дедушку. Проголодалась и решила перекусить.

— Вот совпадение! Я тоже жду кого-то и как раз собирался обедать. Хочешь со мной? — предложил Шинра, показывая коробку с сэндвичем.

Миу, отдав половину своего обеда Апачаю, осталась немного голодной, поэтому, не церемонясь, взяла у Шинры сэндвич и откусила.

В этот момент ей показалось, что она оказалась в море. Соленый морской воздух ударил ей в лицо, а затем во рту распространился нежный вкус креветок с легкой кислинкой. Море вокруг нее вдруг забурлило, и в воде появились бесчисленные тунцы и лангусты, кружащие вокруг нее и образующие огромный водоворот, который затягивал ее в бездонную пучину.

— Ах! Так вкусно… Меня затягивает… О боже!

Глядя на покрасневшую и постанывающую Миу, Шинра почувствовал неловкость.

«Неужели мое кулинарное мастерство незаметно для меня достигло уровня Сомы?» — подумал он.

Через некоторое время Миу наконец доела сэндвич и с горящими глазами спросила: — Шинра-тян, твой сэндвич такой вкусный! Как ты его готовишь?

— Ну, лангуст свежий, тунец консервированный… Ничего особенного. Секрет в Американском соусе.

— Американский соус?

— Да, это очень насыщенный соус, приготовленный из креветочных голов, панцирей, томатов и других ингредиентов. Я выварил из них весь вкус и добавил в сэндвич.

— Понятно… Хотя я не совсем поняла, но звучит впечатляюще. Шинра-тян, ты настоящий эксперт в кулинарии.

— Спасибо за комплимент.

Они болтали до самого заката, пока Шинре не позвонил Агад. Попрощавшись с Миу, Шинра спустился с холма.

Вскоре после ухода Шинры к Миу подошел высокий старик с золотистыми волосами.

— Прости, Миу, что заставил тебя ждать.

— Дедушка, ты закончил разведку?

— Да. Тебе не было скучно одной?

— Нет, я познакомилась с новым другом. Он угостил меня очень вкусным сэндвичем.

— Правда? Это замечательно! Кто он?

— Мальчик моего возраста. Его зовут У Шинра.

— Хм! У… А какие-нибудь особые приметы у него есть?

— Дай подумать… А, точно! У него необычные глаза: черные белки и белые зрачки.

Фурин-дзи Хаято все понял: «Хмм, клан У… Что они здесь делают? И зачем ему понадобилось знакомиться с моей внучкой?»

— Дедушка, что случилось?

Миу прервала его размышления. Фурин-дзи Хаято указал на грузовое судно в море: — А, ничего. Я думал о тех злодеях. Видишь вон то судно? Я сразу понял, что они задумали недоброе. Все до одного — бандиты. И похищенные дети тоже там.

Шинра еще не знал, что Фурин-дзи Хаято заинтересовался им. Он пришел на место встречи с Агадом и, благодаря своему дару, увидел все, что происходило на грузовом судне.

На палубе матросы грузили товары. В каюте капитан пиратов пил, а один из его подчиненных докладывал ему о делах.

— Дети из деревни и сокровища с затонувшего корабля уже погружены? Мы отплываем завтра рано утром, — спросил главарь пиратов.

— Все готово, капитан. Никаких проблем.

— Отлично. А где Апачай? Что-то я его не вижу.

— Господин Гуско, мы заставили его драить палубу.

В этот момент стакан с грохотом разбился о стену позади подчиненного, а к его рту приставили холодное дуло пистолета. Тот хотел закричать, но не смог издать ни звука, лишь дрожал от страха.

— Сколько раз я вам говорил, что он мой телохранитель и отвечает за мою безопасность, а не инструмент для вашей лени?! Накормите его досыта и скажите, чтобы был готов к бою! Что-то мне неспокойно сегодня, как будто что-то должно случиться.

(Ха-ха, у статиста еще и интуиция проснулась?)

Подчиненный, спотыкаясь, выбежал из каюты.

Предчувствие не обмануло главаря пиратов. К нему приближалась самая большая опасность в его жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Первая встреча с Фурин-дзи

Настройки


Сообщение