Женский конкурс вышивания в семье Хуан. Часть 2

Утром, после завтрака, Се Цзинтун отправилась в комнату Лю Яньпин и Се Бовэя, чтобы поболтать с Лю Яньпин.

Когда она села, Лю Яньпин сказала:

— Мне вчера приснился сон, будто после пятидесяти лет Бовэй стал меньше времени проводить со мной, — сказала Лю Яньпин. — Он почти все время был с Ханьши.

— Мама, ты просто слишком много работаешь и мало отдыхаешь, — ответила Се Цзинтун. — И, наверное, тебя беспокоит беременность наложницы. Ты думаешь, что отец будет уделять ей больше внимания, чем тебе, тем более что она намного младше. Ты переживаешь, что, когда тебе исполнится пятьдесят, отец станет тебя меньше любить.

Если говорить прямо, ты просто слишком много нервничаешь.

(Шу му — обращение к наложнице отца со стороны жены/детей жены. Се Цзинтун — жена старшего сына Лю Яньпин и Се Бовэя, и поскольку ее муж называет Пэн Ханьши «шу му», то и она должна обращаться к ней так же.)

Лю Яньпин вздохнула.

— Да… ты, наверное, права, — согласилась она. — Я понимаю, что сейчас, когда Ханьши беременна, Бовэй хочет проводить с ней больше времени. Но мне уже сорок, а Ханьши всего двадцать семь. Когда мне будет пятьдесят, ей будет тридцать семь. Сейчас она не такая красивая, как я, но когда я состарюсь, а она будет еще молодой, то, конечно, будет выглядеть лучше меня. Вот я и боюсь, что после пятидесяти Бовэй разлюбит меня.

— Мама, я думаю, тебе стоит начать ухаживать за кожей уже сейчас, — посоветовала Се Цзинтун. — Тогда, когда ты станешь старше, твоя кожа будет выглядеть лучше. А когда ребенок наложницы родится, и она восстановится после родов, ты можешь поручать ей больше работы в гостинице. И мы тоже можем тебе помогать. Так у тебя будет меньше стресса, улучшится настроение, и тебе перестанут сниться такие сны.

— Хорошо, я последую твоему совету, — сказала Лю Яньпин. — А какими средствами вы ухаживаете за кожей?

— Я использую крем для лица (миан чжи), — ответила Се Цзинтун.

— Купи и мне, когда будешь покупать себе, — попросила Лю Яньпин.

— Хорошо, — ответила Се Цзинтун.

— Как же тяжело быть женщиной в богатой семье, — сказала Лю Яньпин. — Ты не хочешь, чтобы твой муж брал наложницу, но и запретить ему не можешь. Ты не любишь наложницу, но должна поддерживать с ней хорошие отношения. Ты не хочешь, чтобы у наложницы рождались дети, но ничего не можешь с этим поделать и должна заботиться о ней и ее ребенке.

— Да, это правда, — согласилась Се Цзинтун.

— Мама, я, пожалуй, пойду. Не буду тебя больше беспокоить, — сказала она.

Тем временем…

В 10:10

На этот раз Юй Синьчэнь первой закончила вышивать.

Бай Тинвэй посмотрела на ее работу и, немного подумав, сказала:

— Ты вышила простую хризантему. На этот раз края получились очень аккуратными. Видно, что ты тренировалась. Ты занималась днем?

— Да, я тренировалась около часа, — ответила Юй Синьчэнь.

— Я практиковалась в вышивании краев.

Бай Тинвэй похлопала Юй Синьчэнь по плечу.

— Молодец! — похвалила она. — Ставлю тебе 9 баллов.

В 10:20 закончила Хуан Симань. На этот раз она уложилась в отведенное время.

Бай Тинвэй осмотрела ее работу.

— В этот раз ты успела вовремя, это уже прогресс, — сказала она. — Но в твоей вышивке еще много недочетов, поэтому я могу поставить тебе только 6 баллов.

— Ничего страшного, тебе всего тринадцать, — добавила она. — Продолжай тренироваться. Остальные участницы старше тебя. Когда ты достигнешь возраста своей невестки, ты, наверное, сможешь вышивать не хуже нее.

Когда все закончили, Бай Тинвэй объявила:

— Победительницей второго этапа стала Синьчэнь с 9 баллами. Второе место заняла Сюй Юань с 8 баллами.

Конец главы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Женский конкурс вышивания в семье Хуан. Часть 2

Настройки


Сообщение