Развязка

После того, как служанка Цзян Уюэ дала Бай Линлин какое-то лекарство, кровотечение остановилось, но рана все еще сильно болела. Бай Линлин, превозмогая боль, ответила: — Слышала.

Лицо Бай Линлин было искажено — то ли от боли, то ли от осознания того, что ее родной отец предпочел мечту о бессмертии ее жизни.

Глава Линлуна, увидев, что дочь еще в сознании, смутился, но быстро взял себя в руки: — У вас наверняка есть способ спасти мою дочь. Отдайте мне Плод Долголетия.

— А если нет?

— Что ты выберешь, — спросила Цзян Уюэ, — бессмертие или жизнь своей дочери?

Конечно же, свою мечту! Пока он жив, он может завести еще сколько угодно детей. Дочерей у него и так много, всех он выдал замуж, чтобы укрепить свое положение главы города.

Так думал глава Линлуна. В конце концов, он дал ей жизнь, так что какая разница, если он теперь заберет ее обратно? Он растил дочь много лет, и вот теперь она может пригодиться ему. Зачем еще нужны дети?

— Госпожа, разве нужно спрашивать? — Глава Линлун, видя, что дочь еще не потеряла сознание, молчал, но Инь Цюань, не стесняясь, громко сказала: — Этот старик, конечно же, выберет себя. Твоя дочь пострадала, спасая тебя.

Глава Линлуна высокомерно посмотрел на Бай Линлин: — Линлин, не вини отца. Когда ты попадешь в другой мир, я найму лучших магов, чтобы они молились за тебя.

— Ха-ха-ха!

— Что смешного?! — Глава Линлуна бросил гневный взгляд на Инь Цюань. Ее смех резал ему слух. Он чувствовал себя униженным. Вспомнив, что перед ним всего лишь служанка, он сказал: — Госпожа Цзян, вам следует лучше следить за своими людьми. Хорошо, что я не злопамятный. — Иначе за такое неуважение он бы уже наказал эту девчонку.

Цзян Уюэ фыркнула и улыбнулась, но улыбка ее была холодной.

— Я дам его ей, — сказала она.

— Нет! Это мое! — закричал глава Линлуна.

Цзян Уюэ проигнорировала его крики и бросила плод Инь Цюань.

Инь Цюань ловко поймала его и, понюхав, сказала: — Приятный аромат. — Затем она приподняла подбородок Бай Линлин, открыла ей рот и, не спрашивая согласия, положила плод внутрь.

Бай Линлин даже не успела ничего понять. Прохладный, ароматный плод соскользнул в горло. Тепло разлилось по ее телу, от живота до кончиков пальцев.

Глава Линлуна словно постарел на десять лет. — Мой Плод Долголетия! — В его голосе звучало отчаяние.

Мужчина с повязкой и его люди, продолжавшие сражаться, увидели, что произошло. Лицо мужчины исказилось от ярости: — Ах ты, дрянь! — Он с силой ударил Су Сяня.

Су Сянь, сражавшийся с двумя противниками, был уже на пределе. Он не смог увернуться от удара и, выплюнув кровь, упал на землю.

Мужчина с повязкой не обращал внимания на Су Сяня. Он считал, что юноша уже побежден и не сможет подняться. Он убьет его позже. Сейчас его больше всего злило, что его цель была украдена, причем женщиной. Он подошел к Цзян Уюэ: — Это ты, да? Не слушаешь, что тебе говорят… — Он был в ярости и хотел проучить эту женщину.

Су Сянь, лежа на земле, попытался остановить его, но второй противник преградил ему путь.

Цзян Уюэ стояла к нему спиной. Мужчина с повязкой видел только высокую женскую фигуру. Подойдя к ней, он замер. — Если ты согласишься стать моей женщиной, я, пожалуй, прощу тебя.

— Бух! — Бой между Инь Мо и мускулистым мужчиной закончился. Инь Мо наступила ему на спину. Как бы он ни старался, он не мог пошевелиться. Услышав слова мужчины с повязкой, он усмехнулся: — Босс, не ожидал, что у тебя такой вкус.

— Бах! — Инь Мо ударила его кулаком в лицо. — Закрой свой рот.

— Ой-ой-ой! Не бей, не бей! Босс, спаси меня! — закричал мускулистый мужчина. Даже будучи схваченным, он не боялся за свою жизнь. Самым сильным из их троицы был не он, а мужчина с повязкой. Иначе зачем бы он называл его боссом? В мире сильных уважение завоевывается только силой. Хотя мускулистый мужчина до сих пор не мог поверить, что проиграл женщине. У этой хмурой девицы… Должно быть, ему просто не повезло. К тому же, раны, полученные в прошлой битве, еще не зажили…

Инь Мо не знала, о чем он думает. Но за неуважение к госпоже она решила наказать его. Она пнула его ногой.

Удар пришелся в пах. — А-а-а! — раздался вопль, похожий на визг режущей свиньи.

Мужчина с повязкой, услышав крик своего товарища, не отреагировал. Он смотрел на высокую женщину перед собой.

Он думал, что сможет покорить ее своей красотой. Мужчина с повязкой был уверен в своей привлекательности. Обычно, когда они появлялись где-то втроем, женщины в первую очередь обращали внимание на него. Сильный и красивый, он всегда пользовался успехом у женщин. Он и представить себе не мог, что ему откажут.

Уверенная улыбка играла на его губах. Но вскоре она исчезла.

— Даже собакой ты мне не нужен, слишком грязный, — холодно сказала Цзян Уюэ и, выхватив меч из тела мужчины, равнодушно отбросила его в сторону, словно раздавила муравья.

— Вау! Госпожа, вы такая крутая! — восхитилась Инь Цюань.

— Когда ты… — Мужчина с повязкой не понимал, как это произошло. Он не видел ее движения.

Цзян Уюэ не хотела с ним разговаривать. Она уже оказала ему честь, объяснив свои действия.

Мужчина с повязкой широко раскрыл глаза. Он не мог поверить, что погибнет не от руки прославленного мастера, которым, по его мнению, мог быть только мужчина, а от руки никому не известной женщины.

Он склонил голову набок. Из раны на груди хлынула кровь, словно распустился алый цветок. Затем он перестал дышать.

Тело мужчины с глухим стуком упало на землю.

Цзян Уюэ, расправившись с ним, вспомнила их разговор. Одни только эти слова вызывали у нее отвращение. Но просто убить его — слишком легкая смерть. Цзян Уюэ склонила голову набок и вонзила меч… туда.

— А-а-а! Босс! — Мускулистый мужчина, избитый Инь Мо до неузнаваемости, увидел своего мертвого, да еще и оскверненного босса и закричал, словно небо упало на него: — Что ты сделала?! Как ты посмела?!

— Лучше позаботься о себе, — холодно ответила Инь Мо.

Мускулистый мужчина почувствовал резкую боль и вскоре разделил участь своего босса. Инь Мо, слушая его крики, раздраженно заткнула уши и одним ударом прикончила его. Вопли стихли.

Мужчина с повязкой и мускулистый мужчина, которые еще недавно были так самоуверенны и не воспринимали эту битву всерьез, погибли от рук женщин, которых они всегда презирали. Третий мужчина, видя, что ситуация выходит из-под контроля, что даже их босс и самый сильный из них мертвы, понял, что ему не отомстить за них. Он тут же прекратил атаковать еле живого Су Сяня и бросился бежать.

— Бум! — Инь Цюань опустила руку и, посмотрев на мертвеца с открытыми глазами, усмехнулась: — Если бы ты сбежал, мне было бы очень неудобно. — Внутренняя сила госпожи — полезная вещь.

【Эм-м-м, неважно, почему именно эти второстепенные героини расправились с врагами. Среди читателей есть дети, разве уместно описывать такие жестокие сцены?】

【Этот контент вызывает отвращение. Я пожаловалась.】

【Зачем нужно было калечить? Даже врагов можно убить быстро. Это не возмездие, а жестокость!】

【Мужчины испытывают дискомфорт — это понятно, но почему женщины…?】

【Это всего лишь книга. Никто же не воспринимает это всерьез? Жаловаться — это слишком.】

Ошеломленный глава Линлуна смотрел на происходящее. Одно он знал точно: — Госпожа Цзян, вы могли вмешаться раньше. Зачем было ждать, пока погибнут все мои люди?… И Плод Долголетия… Вы забрали мой Плод Долголетия… — В его взгляде читалась обида.

Он ничего не мог сделать с этой Цзян Уюэ. К тому же, он видел, с какой жестокостью эти три женщины расправились с мужчинами. Глава Линлуна был напуган. Он решил выместить свою злость на Су Сяне. Ведь изначально он нанял только людей из Долины Черного Крыла. Это Су Сянь привел этих фурий, из-за которых он остался ни с чем. Глава Линлуна, скрежеща зубами, прошипел: — Ах ты, Долина Черного Крыла! Су Сянь, я запомнил тебя!

Глава Линлуна не мог смириться с потерей Плода Долголетия. Если бы он не знал о нем, не мечтал о нем, это было бы другое дело. Но он так долго ждал этого, и вот такой результат… Гнев и разочарование заглушили страх перед Долиной Черного Крыла. Он словно забыл, что остался один, если не считать Бай Линлин.

Глава Линлуна, похоже, доверял Су Сяню. Он думал, что юноша будет защищать его и не посмеет убить своего нанимателя. Когда страх отступает, люди становятся дерзкими.

Су Сянь нахмурился. Ему не нравился высокомерный тон главы Линлуна. Это напомнило ему о неприятных вещах. — Ваше задание, глава Бай, заключалось только в сопровождении, — сказал он. О Плоде Долголетия он ничего не знал. И не был обязан помогать главе Линлуна добыть его. И уж тем более не должен был отвечать за его неудачу. Ему не нужно было выслушивать его гнев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение