Спасение

Холодное лезвие кинжала коснулось ее кожи, вызывая дрожь. Бай Линлин знала, что этот кинжал разрежет ее кожу, отделит от нее куски плоти… Осознание того, что ее ждет, заставило ее сердце сжаться. Отец сошел с ума. Она не могла его остановить, и никто не придет ей на помощь. Сегодня она умрет здесь…

Бай Линлин смотрела на приближающееся возбужденное лицо отца. Ее тошнило. Когда первый разрез пронзил ее плоть, Бай Линлин не смогла сдержать крика. Каково это — быть заживо разрезанной на куски?

Боль была невыносимой. Сколько еще ей придется вытерпеть, прежде чем она умрет? Это было хуже смерти.

Бай Линлин закусила губу, сдерживая слезы. Но в этот момент она вдруг не захотела плакать перед этим человеком. Пусть даже боль невыносима, какая разница? Она не простит его. Даже если он ее отец, она не простит его! И если бы у нее был еще один шанс, она бы никогда не защитила его от стрелы!

Почему? Почему он дал ей жизнь, а теперь хочет ее смерти? Почему с ней все это происходит? Почему она поняла это только сейчас? Почему она была такой дурой?

— Если бы у меня был еще один шанс, я бы им воспользовалась.

Слезы все же покатились по щекам Бай Линлин, но это были слезы сожаления об упущенных возможностях. Если бы в тот день она приняла предложение госпожи Цзян…

Глава Бай жадно смотрел на Бай Линлин, словно на кусок жирного мяса. На самом деле, это был кусок мяса, который мог подарить ему бессмертие. Не доверяя никому, глава Бай не позволил никому другому присутствовать в подземелье. Только его доверенные люди охраняли вход. При мысли о том, что, съев плоть своей дочери, он обретет вечную жизнь и даже вернет себе молодость, глава Бай дрожал от возбуждения. Он с жадностью отрезал первый кусок плоти дочери и сунул его в рот, не обращая внимания на ее крики. Он словно издевался не над родной дочерью, которую растил шестнадцать лет, а над своим заклятым врагом.

— Вкусно. Кажется, я помолодел, — сказал он, хотя первый кусок показался ему не таким уж вкусным, скорее странным. Но глава Бай умел себя убеждать, или, скорее, обманывать. Словно от этих слов он действительно мог помолодеть.

Он облизнул губы и посмотрел на рану Бай Линлин. Последняя капля сочувствия исчезла без следа. Его взгляд стал решительным. Глава Бай поднял кинжал, готовясь отрезать еще один кусок.

— Хотя госпожа и предполагала, что такое может случиться…

— Кто?! — Неожиданный голос напугал старика. То, что он делал, должно было оставаться в тайне. Об этом не должен был узнать никто, даже его семья. Старик понимал, что его поступок бесчестен. Если об этом станет известно, его репутация будет разрушена. Он не знал, найдутся ли праведники, которые захотят его наказать, но свое место главы города он точно потеряет. Никто не захочет, чтобы городом управлял людоед, который съел собственную дочь.

Бай Линлин, погруженная в отчаяние, вздрогнула. Этот голос…

Инь Мо смотрела на происходящее. Шестнадцатилетняя девушка была привязана к столбу, еле живая. Мучитель, желая продлить ее страдания, не убивал ее сразу. Создавалось впечатление, что он наслаждается ее болью, что он садист.

Но, к счастью, когда она пришла, Бай Линлин была еще жива.

Гнев охватил Инь Мо. Ее лицо стало ледяным. Как он посмел?! Инь Мо предпочитала лук, потому что не любила прикасаться к врагам. Но в этот раз она не смогла сдержаться и напала на главу Линлуна.

Глава Линлуна увидел незнакомую… нет, не совсем незнакомую женщину. Он узнал в ней служанку Цзян Уюэ. — Кто тебя впустил? — недовольно спросил он. Где его охрана? Неужели они все мертвы и не смогли ее остановить? Глава Линлун не понимал, как эта женщина могла оказаться здесь. Худшее, что он мог представить, — это то, что об этом узнает госпожа Цзян.

— У меня нет никаких претензий к госпоже Цзян, так почему же она постоянно вмешивается в мои дела? — Именно из-за Цзян Уюэ Линлин оказалась в таком положении. — Если ты хочешь кого-то ненавидеть, то ненавидь эту женщину. Если бы не она, с тобой бы этого не случилось.

— Я ненавижу тебя! Ненавижу! — закричала Бай Линлин, ее глаза горели яростью.

Глава Линлун не обратил на нее внимания. — Раз уж ты все видела, оставайся здесь, — сказал он Инь Мо. Он не верил, что эта женщина будет молчать. Да и само ее появление здесь было подозрительным. Лучше убить сто невинных, чем упустить одного виновного. С Цзян Уюэ он ничего не мог поделать, но с простой служанкой — запросто. Если эта женщина придет к нему с обвинениями, он сделает вид, что ничего не знает. Скажет, что просто избавился от воровки.

— Эй, сюда… А-а-а! — закричал глава Линлуна.

Инь Мо схватила его за горло и подняла над землей. Ее пальцы сжимались все сильнее.

Лицо главы Линлуна стало багровым, ноги беспомощно болтались в воздухе. Он пытался схватиться за что-нибудь, но все было тщетно. — От… отпусти… — прохрипел он. Ему было трудно дышать. Еще немного, и он умрет… И как смешно, что он погибнет в собственном доме…

Инь Мо действовала так быстро, что глава Линлун, даже будучи настороже, не успел среагировать. Осознание этого вызвало в нем жгучую зависть. Он завидовал ее молодости, ее силе. Если бы эта молодость и талант были у него… Конечно, он не хотел быть женщиной. Не то чтобы он презирал женщин, но даже самые сильные из них становились игрушками в руках мужчин. Эта мысль еще больше усилила его зависть. Почему Инь Мо… нет, не только она, но и госпожа Цзян, и ее служанки… Почему эти женщины обладают такой силой?

Это несправедливо!

Эти мысли пронеслись в голове главы Линлуна, пока он с мольбой смотрел на Инь Мо. — Я… я был неправ… Пощади… — пролепетал он.

Он был похож на утку с перерезанным горлом. Седые волосы, дряхлое тело и умоляющий взгляд — он выглядел жалко. Если бы кто-то вошел сейчас, то подумал бы, что сильная молодая женщина издевается над беспомощным стариком, одной ногой стоящим в могиле.

Инь Мо, не обращая внимания на мольбы главы Линлуна, продолжала сжимать пальцы. Когда глаза старика закатились, и он был готов потерять сознание, когда в его сердце не осталось ни капли надежды, а только страх перед Инь Мо и смертью, она вдруг разжала хватку и отбросила его в угол.

— Кх… кх… кха… — Глава Линлун сильно ударился. Ему казалось, что все его кости переломаны. Но, к счастью, он был еще жив. Его шея, наконец, освободилась. Глава Линлун жадно хватал воздух, не обращая внимания на боль. Он попытался подняться и отползти к выходу.

Теперь даже дурак понял бы, что его охрана мертва, что их убила эта женщина, человек Цзян Уюэ. Уже неважно, решил ли клан Цзян враждовать с ним или это была личная инициатива юной госпожи, или же эта служанка действовала самостоятельно. Важно то, что он должен выжить, должен сбежать…

Только выжив, он сможет отомстить этим проклятым женщинам! Жажда жизни затмила все остальные чувства. Даже находясь на грани смерти, он искал выход.

Инь Мо бесстрастно наблюдала за ним. Она подошла к нему и наступила на спину.

— А-а-а-а! — На этот раз главе Линлуна показалось, что все его кости разлетелись на мелкие осколки.

Инь Мо пнула его ногой в лицо. На щеке старика тут же расцвел огромный синяк. В глазах потемнело, из носа потекла кровь. В голове звенело. — Мерзавка! Я убью тебя! Обязательно убью! И ты, и Цзян Уюэ отправитесь в ад! — закричал он.

Но когда Инь Мо снова начала избивать его, швыряя, как мячик, из стороны в сторону, глава Линлун, не в силах терпеть боль, закрыл голову руками и закричал: — Простите! Я был неправ! Пощадите меня! Я не буду мстить! Я все забуду, как только выйду отсюда!

Издевательства, унижения, пытки — то, что он делал с другими женщинами, теперь обрушилось на него самого.

Бай Линлин ошеломленно смотрела на происходящее. Мужчина, который только что вырезал куски ее плоти, теперь стоял на коленях, плача и умоляя о пощаде.

Инь Мо, словно только сейчас заметив Бай Линлин, взмахом руки разрушила цепи, сковывавшие ее. Рана, оставленная главой Бай, все еще кровоточила. Инь Мо, увидев это, не стала сразу же давать ей лекарство. Она подняла кинжал, которым глава Линлун пытал Бай Линлин, и одним ударом отрезала кусок его плоти.

— А-а-а-а-а! — Если раньше он просто чувствовал боль, то теперь это была адская мука. Синяки от ударов заживут, сломанные кости срастутся, но сможет ли он восстановить потерянную плоть? В его возрасте регенерация была уже не та, что в молодости.

Глава Линлун обливался потом, губы побелели. Боль была настолько сильной, что он хотел потерять сознание, но оставался в ясном уме. Впервые в жизни глава Линлун пожалел о том, что его тело еще достаточно крепкое.

Инь Мо холодно посмотрела на него и, бросив кинжал в сторону, скрестила руки на груди, прислонившись к стене.

— Иди, Бай Линлин, — сказала она. — Пусть госпожа увидит твою решимость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение