Рой пчел (Часть 2)

Такими женщинами легко управлять. Привыкнув полагаться на мужчин, приняв идею о мужской силе и женской слабости, увидев, как окружающие женщины живут под мужской защитой, они теряют способность и желание сопротивляться.

Это убийство. Мужчины и помогающие им женщины уничтожают женщин этого мира. Они заставляют женщин гнаться за красотой, отказываясь от силы, которая им положена, преследуя нечто бесполезное. Прекрасные цветы радуют глаз, но не выдерживают ни ветра, ни дождя. Если бы красота была действительно ценной, ею бы восхищались все мужчины.

Когда Бай Линлин была связана и не могла сбежать от мучений, она не раз отчаянно желала обрести силу. Ее отец, нет, Бай Чэн, был трусом и тираном. Иначе почему он не посмел тронуть госпожу Цзян? Она была слишком слаба, и Бай Чэн обращался с ней как с муравьем, по своей прихоти решая ее судьбу.

Инь Мо посмотрела на засохшие слезы на лице Бай Линлин и довольно улыбнулась.

【Фух, я так испугалась, думала, с Бай Линлин все кончено.】

【Хотя мне и не нравится Цзян Уюэ, но нужно признать, что она нас спасла.】

【Какое отношение она к этому имеет? Опять пытаетесь выставить второстепенного персонажа в хорошем свете?】

【Разве не она послала свою служанку?】

【Если она знала, что Бай Линлин в опасности, почему не предупредила ее раньше? Служанка появилась слишком поздно. Наверное, Цзян Уюэ хотела, чтобы Бай Линлин пострадала. Причины всем понятны.】

【Эта второстепенная героиня что-то задумала. Линлин, не дружи с ней.】

【Все пропало! Старик мертв, кто теперь расскажет Су Сяню о его врагах?】

【Хотя мне и не нравился этот старик, но без него в Линлуне начнется хаос. У него же нет сына-наследника.】

【Я из неполной семьи, единственная дочь своего отца. Он всегда был очень добр ко мне, и я не могу принять этот сюжет. В реальной жизни ни один отец не причинит вреда своему ребенку.】

【У моего отца две квартиры. Одну он отдал моему брату, другую оставил себе. Мне и моей сестре ничего не досталось.】

【Нормально.】

【Что нормально? Я парень.】

Цзян Уюэ, следя за развитием сюжета, улыбнулась.

— Госпожа, что вас так развеселило? — спросила Инь Цюань.

— Я поняла, что стала на шаг ближе к своей цели.

— Инь Мо, — Инь Цюань наконец не выдержала и задала вопрос, который мучил ее всю дорогу, — с ней все в порядке?

— Ты волнуешься за нее.

— Нет, просто она телохранитель госпожи, не может же она так долго отсутствовать. — Инь Цюань очень хотела знать, почему госпожа оставила Инь Мо в Линлуне, но не стала спрашивать.

— Ты тоже можешь остаться с ней, — сказала Цзян Уюэ.

— Нет, я должна защищать госпожу.

Цзян Уюэ посмотрела на далекие горы. За ними находилась Долина Черного Крыла.

— Там есть Инь Чжу, — сказала она, хотя и не нуждалась в защите.

Увидев, что служанка Цзян Уюэ ушла, Су Сянь подошел к ней: — Она не пойдет с нами?

— Да, — коротко ответила Цзян Уюэ, не объясняя причин.

Они давно не были наедине. Су Сянь посмотрел на профиль Цзян Уюэ. Она смотрела прямо перед собой, словно не замечая его.

Су Сянь поджал губы. Госпожа Цзян… вела себя странно. Иногда она уделяла ему много внимания, а иногда, как сейчас, была совершенно равнодушна.

【Муравьиные пчелы — обитатели Долины Черного Крыла. Они роятся вокруг долины, и любой, кто неосторожно приблизится, будет ужален. Их яд не смертелен, но место укуса сильно чешется, опухает и болит. Даже с лекарством раны заживают не меньше недели. Люди из Долины Черного Крыла носят с собой специальный порошок, отпугивающий пчел. Эти насекомые размножаются с невероятной скоростью, поэтому единственный способ защититься от них — использовать отпугивающие средства. Для Долины Черного Крыла это естественная защита.

Конечно, Цзян Уюэ, впервые оказавшись здесь, ничего об этом не знала.】

Цзян Уюэ прищурилась. Перед ее глазами появилось огромное количество черно-желтых насекомых.

【Почуяв запах свежей крови, муравьиные пчелы набросились на людей.】

Су Сянь похлопал себя по карманам и, не найдя того, что искал, изменился в лице.

【— Су Сянь, уходи, — Цзян Уюэ встала перед Су Сянем, закрывая его собой. Вид приближающегося роя пчел вызывал мурашки по коже.】

— Су Сянь, уходи, — невольно произнесла Цзян Уюэ и усмехнулась. — Я разберусь с ними.

— Нет, — Су Сянь, впервые видя такое количество муравьиных пчел, опешил. — Их слишком много. — Что-то здесь было не так. — Похоже, они мне не рады, — с легкой улыбкой сказала Цзян Уюэ.

Этих слов не было в «сценарии».

【Муравьиные пчелы, почуяв незнакомый запах Цзян Уюэ, устремились к ней. Если бы не ее крепкие нервы, она бы давно разрыдалась от ужаса. Су Сянь пытался отбиваться от пчел мечом, но не мог уничтожить их всех сразу. Более того, пчелы словно не замечали его, облетая стороной. Поэтому не повезло только Цзян… Цзян… Цзян…】

【Цзян Уюэ, да? Ха-ха-ха! Так ей и надо!】

【Живые существа очень чувствительны к людям. Аура Цзян Уюэ отталкивает.】

【Су Сянь: ребята, я тут стою, вы меня совсем не видите?】

【Переживаю, как бы эта Цзян Уюэ не заставила моего героя отвечать за это!】

【Вполне возможно. Цзян Уюэ все-таки женщина, а женщины очень дорожат своей внешностью.】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение