Мэн Лоань, глядя на Старую Госпожу, тут же послушно кивнула: — Бабушка права. Возможность родиться в семье Мэн — это счастье, заслуженное Лоань за несколько жизней. А возможность стать дочерью папы и внучкой бабушки — это еще большее счастье для Лоань. Просто сейчас Лоань и так неважно себя чувствует, а теперь еще и простудилась, да еще и потревожила бабушку. Это действительно вина Лоань.
Во дворике было необычайно тихо, кроме осеннего ветра, не было видно даже тени слуги. Старая Госпожа была не слепа и не глуха, Мэн Лоань кричала так громко, а ни одна служанка не вышла. Ее сердце сжалось, и она велела стражникам позади: — Идите в покои для слуг и вытащите этих ленивых шлюх!
Стражники действовали быстро. Не прошло и минуты, как Дунчунь, прачка-мамушка и другие уже стояли на коленях во дворике. В этот момент Мэн Лоань держала в руке грелку для рук, которую дала Мамушка Фэн, и была укутана горностаевой накидкой, подаренной Старой Госпожой.
Ее лицо немного порозовело.
Старая Госпожа, глядя на служанок и мамушек, стоявших на коленях с румяными лицами, вспыхнула от гнева. Только что стражник доложил, что, когда он пришел за этими шлюхами-мамушками, они еще щелкали семечки и играли в цветочные карты.
Их госпожа чуть не замерзла насмерть во дворике, а эти служанки словно ничего не слышали! Как бы там ни было, Мэн Лоань — старшая дочь от главной жены семьи Мэн, ее родная внучка!
Старая Госпожа много лет управляла домом, и в ее словах чувствовалась невысказанная власть: — Ваша госпожа чуть не замерзла насмерть во дворике, вы что, оглохли?
Дунчунь уже много лет была шпионкой Мэн Цзяоцзяо и, конечно, была очень проницательной. Она тут же начала кланяться, стуча головой об землю: — Старая Госпожа, не гневайтесь, это была наша небрежность. Сегодня сестра Сицюэ сказала, что госпожа разрешила нам отдохнуть один день, поэтому мы осмелились немного пошуметь в покоях для слуг и не обратили внимания на госпожу!
Старая Госпожа, конечно, не поверила словам Дунчунь. Ведь даже она услышала крик Мэн Лоань, а они были прямо во дворике, но притворились глухими и немыми!
Старая Госпожа, прожившая полжизни, конечно, не стала слушать объяснения Дунчунь: — Госпожа заботится о слугах, но вы, слуги, разве когда-нибудь заботились о госпоже?
— Если бы сегодня с госпожой что-то случилось во дворике от холода, как бы вы за это ответили?
Дунчунь и старая мамушка поспешно поклонились, признавая свою вину перед Старой Госпожой. Мэн Лоань, конечно, знала, что Старая Госпожа исповедует буддизм, и этого инцидента было недостаточно, чтобы она строго наказала этих служанок.
Ее сегодняшняя цель заключалась лишь в том, чтобы Старая Госпожа узнала, как некомфортно ей живется в этом Павильоне Лоань!
Сейчас цель была достигнута наполовину, оставалось только, чтобы Сицюэ добавила немного масла в огонь. Пока она размышляла, послышались быстрые шаги Сицюэ.
В мгновение ока Сицюэ уже стояла на коленях перед Старой Госпожой с покрасневшими глазами: — Не знала, что Старая Госпожа пожаловала в Павильон Лоань, ваша покорная служанка виновата. Позавчера старшая госпожа почти выздоровела, но сегодня горло все еще немного болит. Ваша покорная служанка пошла пригласить лекаря из дома, но госпожа сказала, что вторая госпожа испугалась, и лекаря увели. Поэтому все так затянулось. В Павильоне Лоань нет даже горячей воды. Это действительно... Прошу Старую Госпожу простить!
Эти слова одновременно объяснили ее отсутствие и тайно записали провинность за Су Юньмэй и Мэн Цзяоцзяо. Лица Дунчунь и прачки-мамушки, у которых только что были отговорки, мгновенно побледнели.
Старая Госпожа изначально собиралась лишь слегка наказать их, просто предупредить, но сейчас, услышав напоминание Сицюэ, она увидела, что в Павильоне Лоань нет даже горячей воды. Когда это ее внучка опустилась до того, что слуги могли ее притеснять? Ее брови нахмурились, и она велела: — Где стражники? Уведите этих бездушных тварей и наградите каждого тридцатью ударами доской.
Дунчунь рыдала, сопли и слезы летели во все стороны, а прачка-мамушка выглядела совершенно отчаянной. Не говоря уже о тридцати ударах, даже десять они бы не выдержали. К сожалению, Старая Госпожа уже отдала приказ, и стражники быстро увели Дунчунь и прачку-мамушку.
Старая Госпожа, глядя на Сицюэ с покрасневшими глазами, велела ей не кланяться, подошла к Мэн Лоань и наставляла: — Лоань, как ни крути, ты старшая дочь семьи Мэн. Доброта — это хорошо, но это не значит, что любой может сесть тебе на голову, понимаешь?
Мэн Лоань не могла не согласиться со словами Старой Госпожи, послушно кивнула и ответила: — Внучка поняла. В будущем буду учиться у бабушки, учиться быть более величественной.
— Ты, девочка, умеешь говорить. Хорошо, чуть позже я велю людям отремонтировать и привести в порядок твой дворик. А ты иди отдыхай в комнату. Бабушка придет навестить тебя в другой день!
На послушную и разумную Мэн Лоань Старая Госпожа смотрела с удовольствием. В глубине души ей все же больше нравилась старшая дочь от главной жены. Если бы прежняя Мэн Лоань не была такой никчемной, их отношения с внучкой не были бы такими.
После ухода Старой Госпожи Мэн Лоань поспешно вошла в комнату. В комнате было достаточно угля, тепло и уютно. Чтобы Старая Госпожа поверила в ее игру, она действительно надела тонкую жуцюнь и мерзла на улице полчаса. Полчаса — это один час.
Выпив залпом горячего имбирного чая, Мэн Лоань наконец почувствовала, что пришла в себя.
Сицюэ рядом с болью в голосе жаловалась: — Госпожа, зачем вы так мучаете себя? Простудились, а что, если опять заболеете? Вторая госпожа то и дело говорит, что вы болезненная, что вы можете передать болезнь, и еще говорит... В общем, госпожа, вы должны беречь свое тело!
Мэн Цзяоцзяо, должно быть, говорила о ней гораздо хуже, чем Сицюэ могла сказать. То, что Сицюэ не могла выразить это, было нормально. Слушая искренний тон Сицюэ, которая заботилась о ней, Мэн Лоань почувствовала глубокую благодарность.
— Хорошо, я знаю свое тело. Без риска не поймаешь волка. Смотри, теперь Дунчунь и остальных наказали, в будущем они будут вести себя осторожнее. И комнату можно отремонтировать, как хорошо!
Сицюэ почувствовала, что ее госпожа действительно изменилась. Раньше госпожа была очень слабой, ее обижали, а она даже не смела пикнуть. Теперь она знала, как заслужить расположение Старой Госпожи. Такая госпожа ей нравилась больше.
— Хе-хе, чтобы разобраться с двумя служанками и мамушкой, нужно так сильно жертвовать собой. Ты умна или глупа?
Низкий мужской голос раздался из-за спины.
Мэн Лоань в испуге обернулась. Перед ней предстал мужчина с бровями как мечи и глазами как звезды, резкими и дикими чертами лица, с необузданной аурой. Это был уже третий раз, когда она его видела!
Еще больше Мэн Лоань встревожило то, когда этот мужчина появился в ее спальне. Почему они с Сицюэ ничего не почувствовали?
Внутри у нее бушевал шторм, но на лице не было ни единой эмоции.
Она слегка поклонилась высокому мужчине: — Не знаю, Ваше Высочество Принц Лян, что привело вас сюда. Прошу Ваше Высочество Принц Лян простить, но это все-таки спальня юной леди. Ваше Высочество Принц Лян так бесцеремонно вошел, это не очень хорошо!
Эти слова были сказаны довольно вежливо. На самом деле, Мэн Лоань больше хотелось сказать: "Как ты сюда попал? Зачем пришел?! Неужели хочешь отомстить?!"
Конечно, в эту эпоху, если бы она так сказала, у этого мужчины, наверное, нашлось бы сотня причин, чтобы убить ее!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|