Глава 19: Танец, трогающий сердца

Мэн Лоань скривила губы. Это что, ее опять подставляют?

Действительно, женщины — существа страшные.

Она не обратила внимания на эти взгляды. В конце концов, будучи первой уродиной столицы, она уже вызывала недовольство, непонятным образом став невестой Третьего Принца.

После того как они сели, атмосфера стала серьезной. Император и Императрица готовились занять свои места.

Император был в расцвете сил, на висках еще не было седины. Императрица также выглядела величественно и грациозно. Вместе со всеми они преклонили колени: — Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч десять тысяч лет!

Грубый, но не неприятный мужской голос средних лет раздался над головой: — Все мои любимые чиновники, встаньте. Сегодня начинается Зимняя Охота. Женщины также могут участвовать. Тот, кто займет первое место в этом году, получит от меня щедрую награду!

Далее последовало время пиршества и веселья. Завтра весь этот лес за городом станет ареной Зимней Охоты. Мэн Лоань даже не думала, что женщины тоже смогут участвовать.

Неудивительно, что Мэн Лоань не знала об этом. В конце концов, первоначальная владелица этого тела была робкой и трусливой и уже несколько лет не участвовала в этой Зимней Охоте.

Атмосфера на банкете была очень гармоничной. Мэн Лоань тихонько вышла. Ей совершенно не нравились такие скучные банкеты.

Воздух за городом, казалось, был лучше, чем в столице. Небо было усыпано звездами, которые казались настолько низкими, что их можно было достать рукой. Такую картину Мэн Лоань редко видела в своей прошлой жизни.

В современном мире из-за промышленного загрязнения даже звезды были редкостью, не говоря уже о таком ярком звездном небе. Это было одно из преимуществ перемещения!

Она вздохнула. Температура ночью была очень низкой, изо рта вырывался белый пар.

Незаметно она подошла к кусту белой сливы. Белая слива сливалась со снегом, но при этом источала чистый и насыщенный аромат. Мэн Лоань особенно любила чистоту и гордость сливы.

Легкий ветерок, яркая луна, звезды, зимняя слива... Мэн Лоань вдруг захотелось танцевать.

Сняв горностаевую накидку, она легко встала на цыпочки, запястья вращались. Без музыки она просто танцевала по велению сердца.

Эта прекрасная сцена была замечена Ся Чэньсюанем. Изящная девушка, с лицом, затмевающим водный кипарис, с черными, как тушь, волосами, с развевающимися рукавами-водами, словно фея или дух, как зимняя эльфийка, танцевала одна под сливовым деревом, забыв обо всем.

Невольно он достал нефритовую флейту, и легкая мелодия полилась из его губ.

Под музыку Мэн Лоань танцевала еще более самозабвенно, совершенно не подозревая, что звуки привлекли Императора и множество принцев и молодых господ.

Девушка под луной, следуя мелодии, то поднимала запястье и опускала бровь, то легко расправляла рукава-облака. Рукава-воды, словно летящий дракон, рисовали тушью, рукава создавали ветер, танец был элегантным и ловким, а музыка легкой и ясной.

Движения запястий — открывание, закрывание, взмахи, повороты — были плавными, как текущие облака и вода, словно летящий дракон или танцующий феникс!

Девушка повернулась, ее ясные глаза сияли надеждой, а ярко-красный цветок сливы на лбу расцвел странно и демонически, добавляя ее простому и элегантному облику нотку соблазнительности!

Мелодия закончилась, и фигура девушки медленно повернулась.

Казалось, она все еще погружена в танец, не двигаясь. Спустя некоторое время она увидела перед собой Императора.

Мэн Лоань, грациозно поклонившись, опустилась на колени: — Я, ваша покорная служанка, виновна в том, что потревожила Ваше Величество. Прошу Императора унять гнев, а Императрицу простить!

Императрица, слегка улыбнувшись, сказала: — Ты, должно быть, невеста Хэ-эр. Этот танец поистине трогает сердца. Я сама чуть не засмотрелась. В чем твоя вина?

Мэн Лоань продолжала стоять на коленях, не вставая, пока не раздался голос Императора: — Лоань, верно? Твой отец тяжело трудится, стоя на страже границы. Ты молодец, танцуешь очень хорошо! Люди, наградите ее. Старшей дочери от главной жены семьи Мэн, Мэн Лоань, сто лянов золота, ветвь коралла из Восточного моря, два отреза шелковой ткани.

— Прошу Ваше Величество отменить указ. Лоань просто любовалась прекрасной луной сегодня вечером, а не ради награды. У меня нет других способностей, кроме танцев, и я не достойна награды Вашего Величества!

Императрица, глядя на скромную Мэн Лоань, очень восхищалась ею и тут же сказала: — Раз так, Ваше Величество, почему бы не сменить награду? Поскольку госпожа Мэн любит танцевать, почему бы не пожаловать ей должность Чиновника Танца? Во-первых, она сможет обучать дворцовых танцовщиц, а во-вторых, это будет должность женского чиновника пятого ранга, что гораздо лучше всяких пошлостей!

Мэн Лоань, услышав это, была очень довольна предложением Императрицы. Хотя это была всего лишь должность женского чиновника пятого ранга, это все же была должность, неважно, насколько низкая!

Она поспешно поклонилась, выражая благодарность!

Императору оставалось только согласиться с Мэн Лоань.

Объявив о наградах, он повернулся и спросил Ся Чэньсюаня: — Императорский Брат, ты, должно быть, давно знаком с госпожой Мэн. Ваши мелодия и танец идеально сочетались.

На лице Ся Чэньсюаня не было лишних эмоций. Он просто повернулся, налил себе чашку вина и медленно сказал: — Те, кто хорошо танцует, существуют, те, кто хорошо играет музыку, существуют. Просто госпожа Мэн обладает исключительными танцевальными навыками и сочеталась с моей мелодией!

Сказав это, он, держа в руке вино, надменно удалился.

Этим танцем Мэн Лоань не только получила должность женского чиновника, но и стала бельмом в глазу для некоторых людей.

Ся Цихэ, глядя на Мэн Лоань, которая уже надела накидку и держала грелку для рук, выглядел задумчивым. Надо сказать, ее танец только что был еще более трогательным, чем танец на банкете несколько дней назад.

В тот момент он, казалось, забыл об уродливом лице Мэн Лоань, в его сознании была только ее ловкая фигура.

Мэн Цзяоцзяо, стоявшая рядом, смотрела на лицо Мэн Лоань, в ее глазах была глубокая злоба. Она не упустила из виду зачарованный взгляд Третьего Принца, когда он смотрел на танец Мэн Лоань.

Ночью, устроившись в отведенном шатре, Сицюэ взволнованно болтала: — Госпожа, вы танцевали так красиво! Вы не видели, как смотрели на вас принцы и молодые господа, они думали, что увидели фею.

Спустя некоторое время она с сожалением добавила: — Если бы лицо госпожи было таким, как в детстве, то сейчас двери нашей Резиденции Мэн, наверное, были бы истоптаны людьми, желающими свататься.

Мэн Лоань, читая книгу, слегка улыбнулась: — Глупая девчонка, красивые оболочки однообразны, интересные души — одна на миллион. Что толку любить внешность? Внешность рано или поздно состарится.

— Госпожа, вы говорите слишком глубоко, ваша покорная служанка не понимает. Но разве найти хорошего мужа — это не хорошо? — Сицюэ все больше не понимала свою госпожу.

За шатром мужчина в черной одежде тихо пробормотал: — Красивые оболочки однообразны, интересные души — одна на миллион!

Затем фигура мужчины исчезла в ночной тьме.

Ночь постепенно углублялась. В темноте две пятнистые змеи, высунув языки, излучали холодный свет.

Пятнистые змеи неуклонно ползли к резной кровати в шатре. Едва они собирались коснуться деревянной кровати, как звуки прекратились.

На следующее утро Мэн Лоань проснулась. Сицюэ помогла ей переодеться и умыться. Она еще не успела причесать свои длинные волосы, как перед ней таинственно появился Ся Чэньсюань.

Мэн Лоань тихо воскликнула: — Ваше Высочество Принц Лян, вы не знаете, что человек, пугающий другого, может напугать его до смерти? Мое маленькое сердце не выдержит ваших постоянных потрясений!

Мэн Лоань в этот момент не носила вуаль.

Ся Чэньсюань смотрел на ее лицо без каких-либо иных выражений, и это очень понравилось Мэн Лоань.

Ся Чэньсюань не ответил Мэн Лоань, лишь протянул ей бамбуковую корзину: — Это подарок, который твоя хорошая сестра прислала тебе прошлой ночью. Хочешь посмотреть?

Мэн Лоань почувствовала в тоне Ся Чэньсюаня легкую недоброжелательность, но любопытство взяло верх, и она высунула голову!

Две пятнистые змеи, свернувшись, высовывали алые языки!

Выражение лица Мэн Лоань стало холодным, она крепко сжала кулаки. Эта Мэн Цзяоцзяо действительно не может ее терпеть, ха!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Танец, трогающий сердца

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение