Глава 2. Не избежать (Часть 2)

— Не пей так быстро, — напомнила Линь Янь.

Но Сян Чжиюэ не слушала.

Выпив невесть сколько видов алкоголя, она не выдержала бурления в желудке и, поднявшись, сказала: — Вы пока пейте, я схожу в туалет.

Хотя после работы ей приходилось время от времени участвовать в деловых встречах, ее толерантность к алкоголю оставалась такой же, как в университете — едва достаточной.

Если бы она выпила еще немного, ей бы пришлось, собрав последние крохи сознания, идти в туалет и хорошенько вырвать.

Вырвав, Сян Чжиюэ подошла к зеркалу, кое-как поправила волосы и открыла кран.

Холод воды на пальцах ненадолго привел ее в чувство.

Однако, когда она уходила, из-за нескольких луж на полу она, будучи на каблуках, потеряла равновесие и наклонилась вперед.

Сян Чжиюэ затаила дыхание, инстинктивно прикрыв лоб рукой.

Ожидаемая боль не пришла, вместо этого она наткнулась на что-то теплое.

Ее руку схватила другая рука, удерживая падающее тело.

Глухой удар заставил Сян Чжиюэ вздрогнуть.

Она подняла голову и обнаружила, что столкнулась ни с кем иным, как с Сяо Ли.

Как так совпало?

Сян Чжиюэ в панике попыталась вырваться, но поняла, что тело ее не слушается.

Она могла только позволить ему удерживать ее.

Могла ли она быть еще более невезучей?

Голова кружилась, мысли путались.

Ей оставалось только неустанно извиняться: — Простите.

Сказав это, Сян Чжиюэ подумала, что ей следует добавить обращение.

Но как его назвать?

Назвать Сяо Ли? Обращаться по имени тоже неуместно.

Назвать Генеральный Сяо? Это слишком официально.

Подумав немного, она, пьяная, пробормотала, тихонько: — Сяо-господин.

Но из-за невнятной речи она неосознанно повторила последнее слово.

…Сяо-дедушка?

Услышав это обращение, лицо Сяо Ли стало ужасно мрачным.

Он потряс Сян Чжиюэ, которая не понимала, что происходит, и не удержался от ругательства: — Сян Чжиюэ, ты, блядь…

— Не смей самовольно повышать мой статус!

Затем, глубоко вздохнув: — Если уж так хочешь сблизиться…

— Называй меня папочкой.

Однако Сян Чжиюэ не поняла, на что он злится, и, воспользовавшись только что вернувшимися силами, оттолкнула его.

— Не надо держать, я стою твердо.

Она нашла стену, прислонилась к ней, опустив голову; растрепанные пряди безжизненно свисали вдоль щек.

От нее исходил запах алкоголя, отчего Сяо Ли нахмурился.

Затем, словно что-то прозрев, с презрением в голосе сказал: — Сян Чжиюэ, не притворяйся пьяной.

? Притворяюсь пьяной?

Сян Чжиюэ потеряла дар речи.

У нее даже сил не было возразить, с чего он взял, что она притворяется?

Увидев ее такое выражение лица, Сяо Ли, откуда-то взяв терпение, начал объяснять: — Любой может напиться, но только ты умеешь намеренно контролировать степень опьянения, чтобы действовать, когда мужчины наиболее уязвимы.

На этом он остановился и усмехнулся: — Просто тебе стыдно меня видеть, вот и притворяешься пьяной, чтобы вызвать жалость. Думала, я не раскушу?

Это заявление было на удивление логичным и обоснованным, что чуть не рассмешило Сян Чжиюэ.

Хотя она была пьяна до головной боли и головокружения, глядя на Сяо Ли, который непонятно чем хвастался, ощущение тяжести немного уменьшилось.

Смеясь сквозь слезы, ей оставалось только притворно согласиться: — Ладно-ладно, Сяо-господин прав. Я такая коварная, всячески пытаюсь соблазнить бывшего парня.

Кто знал, что Сяо Ли не уловил сарказма в ее словах, а наоборот, стал говорить еще более оживленно.

Он даже полностью согласился с этим, приближаясь шаг за шагом, и остановился прямо перед Сян Чжиюэ.

Мощное давление обрушилось на нее.

Сян Чжиюэ подняла голову и уставилась на него; в поле зрения попали его черные глубокие глаза.

В его глазах была злость и непокорность.

В следующую секунду Сяо Ли одной рукой уперся в стену, заперев ее в узком пространстве.

Выбраться было невозможно, она могла только смотреть, как он наклоняется, намеренно демонстрируя свою наглую, распущенную ауру: — Приемы пятилетней давности до сих пор не надоели?

— Облить человека вином, притвориться искренне извиняющейся, а на самом деле использовать двусмысленность физического контакта, чтобы заманить объект соблазнения на крючок.

— В конце концов, под предлогом возврата нового костюма, естественно получить контактные данные другого человека. Хотя предлог надуманный, в такой ситуации никто не откажет.

— Этот трюк всегда срабатывает, верно?

Логика была безупречной, неопровержимой.

Сян Чжиюэ пошевелила губами, но не возразила.

Затем Сяо Ли протянул палец и без церемоний поднял ее подбородок: — Не думай, что с таким лицом, как у роковой женщины, ты сможешь обмануть меня во второй раз.

Не могла найти повода.

В конце концов, Сяо Ли сам ей напомнил.

Пять лет назад она именно этим приемом свела Сяо Ли с ума.

— Костюм нужно вернуть.

После паузы Сян Чжиюэ тихо произнесла эти четыре слова.

?

Эти четыре слова немного разозлили его: — Мне не нужно.

— Даже если тебе не нужно, я все равно верну, — настояла Сян Чжиюэ. — Во-первых, я не хочу, чтобы за мою ошибку расплачивались друзья.

— Во-вторых, пусть это будет моим возмещением тебе. Я слишком много тебе должна, и хочу хоть что-то вернуть.

Услышав это, Сяо Ли отпустил ее руку, на его губах осталась легкая грусть.

Он нахмурился, смотрел на нее сверху вниз, в его голосе сквозила неприкрытая обида: — Ты, блядь, сможешь расплатиться?

Этот риторический вопрос заставил Сян Чжиюэ замолчать.

Она действительно не могла расплатиться.

Но именно поэтому она не могла оставаться бездействующей.

Итак, Сян Чжиюэ проигнорировала его: — Дай мне адрес. Я куплю новый костюм и отправлю тебе.

— Этот костюм на мне стоит несколько десятков тысяч, ты не сможешь его возместить, — холодно ответил Сяо Ли.

Она ответила: — Эту сумму я могу себе позволить.

Ее слова прозвучали уверенно, что немного удивило Сяо Ли.

Красивые брови слегка приподнялись, не выражая никаких эмоций, он сказал: — Видимо, дела у тебя идут неплохо.

Не дожидаясь, пока Сян Чжиюэ продолжит настаивать, Сяо Ли заговорил первым.

На его обычно раздраженном лице впервые появилась легкая расслабленность.

Он приподнял уголок губ, тихо усмехнувшись: — Ладно.

— Но не думай, что, проявив немного любезности, ты заставишь меня ослабить бдительность.

— Если я снова попадусь на твою удочку, значит, я сам ничтожество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Не избежать (Часть 2)

Настройки


Сообщение