Глава 2. И это всё? (Часть 2)

— Конечно. Многим нравятся ваши работы.

Мисс Ду не ожидала такого одобрения от Цинь Шао, и ей стало очень приятно. Создание собственного ювелирного бренда было её мечтой с детства. И хотя все вокруг приписывали успех бренда финансовой поддержке её отца, только она знала, сколько сил вложила в это дело.

И это не то, что можно легкомысленно назвать «деньгами папочки».

Неожиданно кто-то оценил её труд. Ей вдруг показалось, что Цинь Шао — тот, кто её понимает.

Она хотела продолжить разговор, но Цинь Шао указал на телефон: — Извините, у меня есть кое-какие дела.

— Ничего страшного, занимайтесь, — ответила мисс Ду.

Цинь Шао кивнул: — Тогда прошу меня извинить.

Глядя на удаляющуюся к балкону статную фигуру Цинь Шао, мисс Ду поняла, что он её вежливо отверг.

Он не то чтобы не оценил её, просто, даже признавая её достоинства, он не был заинтересован.

Она почувствовала лёгкое разочарование.

Однако благодаря похвале Цинь Шао, она не стала злиться на него за отказ и не начала сомневаться в себе.

Она вспомнила слова отца:

— Если хочешь, чтобы твоя компания процветала, посмотри, как Цинь Шао ведёт себя в обществе. Из всех молодых людей он добьётся наибольшего успеха.

«Насколько большого? Неужели я действительно не смогу угнаться за ним?» — подумала мисс Ду.

Глядя на окружающих её успешных людей, красивых мужчин и женщин, она почувствовала дух соперничества. Ей стало интересно, кто же сможет покорить сердце такого человека, как Цинь Шао.

Цинь Шао вышел на открытый балкон. Апрельский вечерний ветер развевал его пиджак, накинутый на руку, и слегка смягчал его отстранённое выражение лица.

Только взглянув на телефон, он наконец расслабился.

Он всего лишь хотел дать несколько советов по учёбе двоюродной сестре своего друга, но неожиданно узнал её «псевдоним».

— Здравствуйте, мисс Ван, — написал он.

И заодно изменил имя Ван Мугэ в контактах с «Двоюродная сестра Чжан Чэнъюя» на «Двоюродная сестра Чжан Чэнъюя (с псевдонимом)».

Ван Мугэ к этому времени уже сгорала от нетерпения, прожигая взглядом свой телефон.

Наконец, когда она уже смирилась с позором и, обречённо взяв в руки деревянную рыбку, готова была обратиться к Будде, раздался сигнал уведомления.

Ван Мугэ вскочила, взъерошив волосы, и схватила телефон.

Увидев спокойный ответ отличника, она сразу успокоилась.

Вот что значит настоящий гений — краток и лаконичен!

Одним предложением он закрыл тему её предыдущей ошибки!

Раз уж он не стал развивать эту тему, Ван Мугэ решила сделать вид, что ничего не произошло.

— Здравствуйте, господин отличник!

— [Заяц машет лапкой и говорит привет.jpg]

— Я не такой уж и отличник. Зови меня просто Цинь Шао.

— Вы друг моего двоюродного брата, поэтому я буду называть вас брат Цинь!

Цинь Шао, не тратя времени на пустые любезности, сразу перешёл к делу: — Что касается IELTS, я сдавал его много лет назад, так что мои методы и материалы могут быть не самыми современными. Надеюсь на ваше понимание.

— Ничего страшного, брат Цинь, вы слишком любезны!

— Я немного поговорил с Чэнъюем о вашей ситуации. Думаю, нам стоит начать с письменной части.

— Рекомендую книгу Гу Цзябэя «Письмо под Руку».

— Мы можем начать с перевода предложений и последующей проверки ответов, чтобы избавиться от привычки писать на «китайском английском» и уменьшить количество грамматических ошибок.

— Хорошо, брат Цинь! Я сейчас же куплю «Письмо под Руку»!

— Мисс Ван, вы очень решительны.

— [Заяц радостно кружится и благодарит.jpg]

— Перед тем, как начать переводить предложения, посмотрите эти видеолекции по грамматике.

После этого Ван Мугэ получила ссылку на сайт, имя пользователя и пароль.

— Если возникнут вопросы, обращайтесь.

Ван Мугэ оставалось только попрощаться.

— Большое спасибо!

— [Заяц радостно кружится и благодарит.jpg]

Ван Мугэ перешла по ссылке, авторизовалась и увидела незнакомую женщину-преподавателя, которая что-то рассказывала на камеру, а рядом на слайдах презентации были какие-то грамматические правила.

И это всё?

Вот это да! Он просто дал ей видеоуроки по грамматике?

А как же обещанные личные наставления от гения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. И это всё? (Часть 2)

Настройки


Сообщение