Глава 6. Пустяки... (Часть 1)

— Этот Чэн Е, сколько лет не виделись, а он все тот же высокомерный сынок богача!

Щеки Ли Цзы раздулись от злости. Закончив жаловаться, она оглянулась, словно Чэн Е все еще был позади, и намеренно громко крикнула.

У Цзян Вань немного разболелась голова. Она потянула Ли Цзы за руку: — Уже поздно, пойдем домой.

Ли Цзы вдруг нахмурилась: — Почему мне кажется, что по твоему поведению видно, будто ты давно знала, что Чэн Е вернулся?

Цзян Вань колебалась несколько секунд: — Разве не ты говорила в прошлый раз, что он скоро вернется?

Ли Цзы вдруг вспомнила, что говорила тогда в кафе, и замолчала. Затем снова сказала: — Не будем об этом. Сегодня действительно не повезло, и я тебя еще и втянула.

— Никто не ожидал, что нас заявят за азартные игры. Но хорошо, что все закончилось рано, можно вернуться и лечь пораньше.

Цзян Вань подошла к стойке регистрации, назвала номер комнаты и прислонилась к стойке, ища опору.

Она редко носила высокие каблуки, к тому же пальцы ног сильно напряглись из-за внезапной проверки полиции. Сейчас ей хотелось просто опереться и отдохнуть хотя бы несколько секунд.

Ли Цзы: — Почему ты не пошла прямо в комнату отдыха забрать?

Рука Цзян Вань, лежавшая на стойке, слегка замерла: — Думала поскорее уйти, забыла.

Действительно забыла.

В лифте, хотя их было трое, Цзян Вань чувствовала только давящее присутствие Чэн Е.

В ладони чувствовалась легкая боль. Она коснулась ее подушечкой пальца, ощутив неровные вмятины, словно они насмехались над последствиями ее притворного спокойствия.

Нежный женский голос со стойки регистрации прервал мысли Цзян Вань.

— Госпожа Цзян, ваша одежда.

Цзян Вань поблагодарила и взяла.

Бровь Ли Цзы слегка приподнялась. Она решительно разжала ладонь Цзян Вань: — Только не говори мне, что у тебя еще и склонность к самоистязанию.

Взгляд Цзян Вань упал на ладонь. Ногти оставили следы разной глубины, выглядевшие ужасающе.

Цзян Вань отдернула руку, повернув пакет с одеждой так, чтобы скрыть покрасневшие следы: — Мы знакомы так давно, ты когда-нибудь видела, чтобы я себя истязала?

Ли Цзы с сомнением: — Ты, наверное, так испугалась из-за полиции?

Цзян Вань хотела объяснить.

Ли Цзы подняла руку, останавливая ее: — Ладно, хотя это и стыдно признать, но я могу понять. В конце концов, с твоим характером, когда ты из дома почти не выходишь, это первый раз, когда ты сталкиваешься с таким. Испугаться — это нормальная реакция, я не буду над тобой смеяться.

Сказав это, Ли Цзы с легким сочувствием похлопала Цзян Вань по плечу, вздохнула, словно старушка, взяла пакет с одеждой и подняла его: — Сестренка тебя прикроет, Вань Вань, не бойся.

Цзян Вань невольно рассмеялась. Она была действительно благодарна за внезапную проверку, которая дала ей отличный предлог, чтобы скрыть истинную причину.

Из-за этого небольшого инцидента роскошные машины одна за другой покидали бар «Нулевой градус». Для богатых людей такие происшествия, помимо того, что портят настроение, еще и приносят необъяснимую неудачу.

Весь день трудились, чтобы расслабиться, а внизу — рев полицейских сирен, режущий слух и вызывающий дискомфорт.

Ли Цзы смотрела, как проезжают несколько роскошных машин, и цокнула языком: — Чэн Е сегодня вечером в убытке.

Бровь Цзян Вань слегка дрогнула. Она вспомнила одну фразу.

— К сожалению, все здание мое.

В убытке?

Ха, разве он мало заработал?

— Я вызвала тебе такси, возвращайся пораньше, чтобы отец не ругал, — Цзян Вань опустила голову, глядя в телефон. На карте GPS показывало, что такси прибудет через две минуты.

— А ты?

Поскольку им было не по пути, Ли Цзы не удержалась и спросила: — Может, ты сегодня останешься у меня?

Цзян Вань невольно рассмеялась: — Если хочешь, чтобы я отвлекла огонь на себя, так и скажи.

Ее маленькая хитрость была раскрыта. Ли Цзы смущенно усмехнулась: — Все-таки ты меня понимаешь.

Цзян Вань раскрыла ладонь: — Госпожа Ли, будьте любезны, верните мой пакет с одеждой.

Зазвонил телефон. Цзян Вань взяла пакет, ответила на звонок. Это был водитель такси. Он кратко объяснил ситуацию, и вскоре звонок завершился.

Ли Цзы: — Что случилось?

Цзян Вань убрала телефон в сумку: — Это такси звонило. Охранник не пускает, стоит снаружи и ждет тебя.

Ли Цзы и так была полна злости. Ухватившись за возможность высказаться, она, конечно, не упустила ее: — Этот Чэн Е такой сноб! Роскошные машины пускает, а такси почему нет?

Боясь, что она не остановится, Цзян Вань равнодушно согласилась: — Да, у капиталистов нет совести. Водитель еще ждет снаружи, возвращайся скорее.

Ли Цзы махнула рукой: — Тогда напиши мне, когда доберешься домой.

— Поняла!

Проводив Ли Цзы взглядом, Цзян Вань слегка потушила улыбку, опустила взгляд на свою одежду и, собираясь достать куртку из пакета, услышала, как кто-то зовет ее по имени.

Дун Ихуэй подбежал. Увидев, что с ней все в порядке, он с облегчением сказал: — Я звонил Сестре Фэй, но не дозвонился. Та женщина только что была вашей начальницей?

Цзян Вань опешила и ответила: — Да.

Она не собиралась слишком много объяснять мужчине, с которым виделась всего один раз. Обойдя его, она собиралась уйти, но ее тонкое запястье схватили, и она отступила на шаг назад.

Цзян Вань опустила взгляд, мельком увидев чужую руку на своем запястье, и слегка нахмурилась: — Отпусти.

Дун Ихуэй был немного растерян ее внезапной холодностью и стал оправдываться: — Не пойми неправильно, я хотел спросить, где ты живешь. Если по пути, я тебя подвезу.

Цзян Вань легко вырвалась из его руки: — Не по пути.

Улыбка на губах Дун Ихуэя застыла. Его личные данные считались одними из лучших на сегодняшнем мероприятии. До прихода Цзян Вань к нему подходило много женщин, чтобы поболтать, но он держал дистанцию. Только к ней он подошел сам, и не ожидал, что она совсем не обратит внимания.

Мужское самолюбие взяло верх. Дун Ихуэй преградил Цзян Вань путь, с решительным выражением лица: — Так поздно, тебе одной небезопасно. Ничего, если не по пути, я могу сделать крюк ради тебя.

Цзян Вань уклонилась от его протянутой руки, отчужденно и резко: — Господин Дун, мое такси скоро приедет, не стоит беспокоиться.

Сказав это, Цзян Вань обошла его и пошла наружу, немного сожалея, что не ушла тогда вместе с Ли Цзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пустяки... (Часть 1)

Настройки


Сообщение