Глава 8. Кто-то сказал, капиталисты... (Часть 1)

Цзян Вань погрузилась в свои мысли. Телефон «динькнул», возвращая ее к реальности.

Сегодня она вышла второпях, и заряд телефона был почти на исходе. Глядя на красную полоску предупреждения о низком заряде на экране, Цзян Вань очень захотела позвонить Ли Цзы и хорошенько спросить, не бесплатно ли та гадала на картах Таро в прошлый раз?

Разве не говорила, что в ближайшее время ей повезет?

Почему же ей не везет весь день?

Задрав голову и надув щеки, она выдохнула. Цзян Вань медленно встала. Она ждала довольно долго, но автобус так и не появился. Неужели движение остановили?

Она помнила, что раньше 29-й маршрут останавливался на станции Синьюэ. Почему же сегодня его до сих пор нет?

Поскольку уже стемнело, надписи на остановке были немного размыты и плохо видны. Цзян Вань включила подсветку на телефоне. Маршрут остался прежним, но за станцией Синьюэ было примечание: с 1 марта автобус № 29 временно не останавливается на этой станции.

Цзян Вань молча дочитала и сразу почувствовала неладное. К тому же, телефон почти разрядился, и она поспешно выключила подсветку.

Беда не приходит одна — эта фраза, наверное, лучше всего описывала ее нынешнее состояние.

Станция Синьюэ находилась далеко от центра, и шансы поймать здесь такси были ничтожно малы. Цзян Вань взглянула на время. Все равно автобуса нет, так что лучше пойти пешком. Возможно, пройдя немного вперед, она встретит такси.

Идя в одиночестве по пустынной дороге, она чувствовала необъяснимое беспокойство. Недавно они с Ли Цзы смотрели фильм ужасов в кинотеатре, и некоторые сцены из него начали медленно проникать в голову Цзян Вань.

Она вспомнила, что героиня фильма, как и она, шла одна по пустынной дороге, вокруг почти не было машин. Как только героиня дошла до следующего перекрестка, сзади раздался гудок машины, странный и резкий в тишине ночи.

Цзян Вань вдруг почувствовала, что температура вокруг становится все ниже. Вечерний ветер приносил необъяснимый холод. Она крепко сжимала складной зонт в руке, ее шаги стали скованными.

— Ди-ди!

Сзади раздался резкий гудок, словно сильный удар в сердце Цзян Вань.

Она сглотнула, пытаясь заглушить этот внезапный звук.

Машина медленно подъехала, гудок прозвучал снова, а затем последовал хриплый крик водителя: — Эй, девушка, куда едете?

Цзян Вань с запозданием повернула голову. Яркий зеленый цвет такси немного успокоил ее. Складной зонт по-прежнему крепко прижимался к груди. — Комплекс Ихе.

Водитель нахмурился: — Туда, наверное, не довезу. У меня заказ в Ванху Тяньтянь. Могу довезти вас до следующей автобусной остановки.

Цзян Вань колебалась несколько секунд, затем кивнула: — Хорошо.

Сев в машину, водитель взглянул на пассажирку на заднем сиденье через зеркало заднего вида, прочистил горло и спросил: — Девушка, здесь недавно ремонтируют дорогу, многие автобусы не ходят.

Цзян Вань: — Да, я была здесь несколько месяцев назад, тогда еще не было ремонта.

— Сейчас правительство планирует развивать пригород, маршруты поблизости изменились. В следующий раз, когда будете выходить, будьте внимательны, чтобы не оставаться так поздно на улице. Вы же девушка, нужно быть осторожнее.

Цзян Вань вежливо ответила: — Спасибо, водитель. В следующий раз буду внимательна.

Водитель был хорош за рулем и быстро довез ее до автобусной остановки.

Цзян Вань собиралась заплатить, но водитель великодушно махнул рукой: — Небольшое расстояние, все равно по пути, не нужно платить.

Цзян Вань не хотела просто так пользоваться чужой добротой. После нескольких попыток узнать цену водитель нетерпеливо поторопил ее. Видя его решительность, Цзян Вань снова поблагодарила и наконец вышла из машины.

Проводив взглядом быстро удаляющееся такси, Цзян Вань на мгновение опешила. В машине она помнила, что водитель сказал, что едет в Ванху Тяньтянь. Почему же он поехал прямо?

Разве не ближе было бы повернуть направо?

Пока она размышляла, знакомое объявление автобуса № 29 вернуло Цзян Вань к реальности. Увидев, как люди один за другим заходят в автобус, она поспешно встала в очередь и села.

Люди в автобусе сидели рассредоточенно. Цзян Вань выбрала одиночное место у окна. Здания вдоль дороги выстроились в ряд, а огни тысяч домов сливались в светящиеся точки, освещая каждый уголок этого города.

Сучжоу — это место, где она прожила несколько лет, но оно вызывало у нее только чувство отчуждения и отвращения.

Семья, которую Цзян Чжэньхуа создал с той женщиной, жила среди этих тысяч огней, но Цзян Вань не знала, где именно они живут. И именно это незнание делало все еще более отвратительным, словно в каждом уголке этого города присутствовала тень той женщины.

А она, хотя и испытывала крайнее отвращение, не хотела уезжать.

Возможно, она оставалась здесь не только ради матери, но и из-за своего внутреннего нежелания сдаваться.

Цзян Вань было очень любопытно, как Цзян Чжэньхуа поведет себя, если они встретятся снова спустя столько лет?

Бросить жену и ребенка ради лучшей жизни — в этом отношении ее отец действительно поразил ее.

Автобус медленно остановился, и Цзян Вань вышла.

Комплекс Ихе находился всего в нескольких минутах ходьбы от автобусной остановки. Инфраструктура вокруг была довольно развита, а управление недвижимостью работало ответственно. Это тоже было причиной, по которой Цзян Вань до сих пор не переехала.

Наконец, после долгих блужданий, она вернулась домой. Казалось, весь этот вечер ушел на дорогу. Цзян Вань лежала в ванне, горячая вода обволакивала ее тело, снимая усталость.

У входа в комплекс медленно остановился суперкар. В тихом салоне телефона непрерывно вибрировал.

Чэн Е, даже не взглянув, ответил на звонок, ожидая, пока заговорит человек на другом конце провода.

— Я говорю, ты что, больной? Зачем мне искать тебе такси? Те двести юаней не забудь мне возместить!

Чэн Е усмехнулся: — Тебе жалко этих денег?

— По-моему, ты тоже странный. Вызвал такси, а не разрешил водителю довезти до самого дома. Так тебе и надо, что тебя игнорируют.

Чэн Е повернул голову к главному входу комплекса. В его глазах играла едва заметная улыбка: — Кто-то сказал, у капиталистов нет совести.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Кто-то сказал, капиталисты... (Часть 1)

Настройки


Сообщение