Третья глава (Часть 1)

1.

Ли Цзи, кроме первого дня, когда она накрасилась, с тех пор больше не заботилась о своем имидже.

Вчера вечером она увидела в интернете пост, где кто-то делился советом: перед человеком, который тебе нравится, обязательно нужно показать себя с новой стороны, чтобы он почувствовал твое очарование и обратил на тебя внимание.

Жаль, что на работу нельзя носить юбки, и Ли Цзи не могла показать свою чистую и женственную сторону.

Она долго колебалась и в итоге выбрала к одежде пару светло-зеленых сережек, а волосы собрала в пучок. Хотя это не показывало ее женственную сторону, очевидно, озорной стиль тоже был неплох.

— Ого, сегодня решила принарядиться?

Мама Линь уже собрала ей бенто.

Ли Цзи повернулась, специально потрогала сережки: — Мам, я сегодня ничего?

Мама Линь притворилась, что недовольна ею, но в ее выражении лица так и светилась гордость: — Моя дочь и так невероятно красива, даже если просто немного принарядится.

— Спасибо, мам.

Ли Цзи взяла бенто и радостно вышла из дома.

Ли Вэньцзюэ, как обычно, опоздал. Ли Цзи стояла у кассы рассеянно. Тетушки из супермаркета, увидев ее, подшучивали, спрашивая, почему она сегодня такая красивая.

Ли Цзи, радуясь, про себя думала: неужели разница между «с макияжем» и «без» так велика?

Цзянь Ичжи, как только вошла, сразу обратила на нее внимание: — Старшая сестра, ты сегодня накрасилась.

Ли Цзи дернула уголком рта, выдавив улыбку: — Угу.

— Но сегодня красивее, чем в первый день!

— Правда?

Ли Цзи достала телефон и посмотрела на себя. Она же красилась и в первый день, кроме сережек ничего не изменилось. Неужели за полмесяца ее навыки макияжа улучшились?

— Старшая сестра, — Цзянь Ичжи вдруг подошла ближе. У Ли Цзи возникло дурное предчувствие. — Почему ты решила накраситься? Ты что, влюбилась?

Ли Цзи откинулась назад, отвела взгляд, невольно теребя товары на прилавке: — Где я могу влюбиться? Я и в первый день красилась, между прочим.

Цзянь Ичжи пристально посмотрела на нее, явно не убежденная ее доводами: — Кроме первого дня, ты всегда приходила без макияжа, а иногда даже в тапочках.

Ли Цзи не могла ей возразить и начала оправдываться: — Ты слишком много думаешь, ладно? В таком юном возрасте можно не думать только о любви.

— Я не учусь и не беспокоюсь о работе, так что мне остается только думать о любви.

Ли Цзи надоели ее слова, и она, опустив голову, занялась своими делами.

— Вы опять болтаете, а не работаете?

Раздался притворно строгий голос. Ли Цзи подняла глаза. Ли Вэньцзюэ стоял прямо перед кассовым прилавком.

Ли Вэньцзюэ был в зеленой рубашке с цветочным узором. Ли Цзи до сих пор не знала, сколько у него этих так называемых «гавайских рубашек», но хорошо, что даже в такой пестрой и странной одежде он выглядел хорошо.

Ли Цзи втайне радовалась, что у них с Ли Вэньцзюэ похожие по цвету наряды.

— Старшая сестра собирается влюбиться.

— Я не собираюсь!

Безоговорочное и не допускающее возражений опровержение Ли Цзи повергло всех присутствующих в шок, включая ее саму.

Через мгновение Цзянь Ичжи снова приняла веселое выражение лица: — Даже если не влюбилась, то наверняка уже есть цель.

Ли Цзи беспомощно вздохнула. Ей не стоило возлагать надежды на Цзянь Ичжи.

— Что такого в том, что человек двадцати с лишним лет влюбляется? Ты, малыш, можешь не так сильно удивляться?

— Мне просто интересно.

Ли Цзи, притворяясь спокойной, молча наблюдала за реакцией Ли Вэньцзюэ.

— Ладно, ладно, хватит лезть в чужую личную жизнь, — Ли Вэньцзюэ оттолкнул ее в сторону супермаркета.

Цзянь Ичжи, не оставляя своих намерений, обернулась и подмигнула Ли Цзи.

Ли Вэньцзюэ не пошел с ней, вернулся к кассе и взглянул на стеклянную витрину.

— 15.

Ли Цзи быстро достала сигареты из витрины, просканировала их на аппарате и протянула ему.

В глазах Ли Вэньцзюэ мелькнуло удивление, затем он подшутил: — Ты меня хорошо знаешь.

Ли Цзи колебалась полсекунды, но все же сказала: — Сигареты для тебя — расходный материал.

Ли Вэньцзюэ ловко вытащил сигарету и спокойно ответил: — Угу.

2.

После обеда наступило время, когда нечего было делать. Тетушки из супермаркета собрались по двое-трое и болтали, только Ли Цзи сидела у кассы и бездельничала.

Цзянь Ичжи и Ли Вэньцзюэ куда-то спрятались, после обеда их не было видно.

Ли Цзи осмотрела себя с ног до головы. Стиль не изменился по сравнению с обычным, но она все же приложила усилия.

Судя по утренней реакции Ли Вэньцзюэ, у него не было никакой реакции. Радость, грусть, гнев — все это выглядело как полное безразличие.

Ли Цзи открыла чат со Старым Ян: — Я думаю, я воображаю.

Всякий раз, когда Ли Цзи писала Старому Ян, та отвечала мгновенно, словно всегда ее ждала: — ?

Ли Цзи объяснила: — Возможно, он вообще не обращает на меня внимания.

Старый Ян: — Тот парень?

Старый Ян: — Мужчины притворяются, на самом деле все прекрасно понимают.

Старый Ян: — Ты за ним ухаживаешь?

Ли Цзи: — Еще нет.

Старый Ян: — Тогда о чем ты говоришь?

— …

Ли Цзи: — Я боюсь, что в итоге это будет игра в одни ворота.

Старый Ян: — Зачем ты так много думаешь?

Сначала выясни всю его подноготную, а потом действуй целенаправленно.

Ли Цзи хлопнула себя по лбу: — Точно, я же еще не знаю, есть ли у него девушка.

Старый Ян: — …Говорила же тебе, меньше читай книг.

Ли Цзи: — Расскажу тебе, когда будут новости, я сначала пойду разведаю.

Ли Вэньцзюэ выкатил из склада тележку для перевозки грузов. У задней двери супермаркета стоял небольшой грузовик, на кузове которого было крупно написано «Сухофрукты от Ли».

Все равно не было покупателей, и Ли Цзи, оставив свое место, побежала к Ли Вэньцзюэ.

— У вас сегодня поставка?

Ли Вэньцзюэ поставил тележку у места разгрузки. На грузовике был еще один парень, который помогал ему выгружать вещи, наверное, сотрудник компании.

— Угу.

Ли Вэньцзюэ бросил на тележку большой мешок муки. Мука с поверхности мешка поднялась в воздух, как пыль. Ли Цзи закашлялась и отмахнулась от порошка перед лицом.

— Отойди подальше, здесь слишком грязно.

Ли Вэньцзюэ стоял в кузове грузовика. Из-за переноски грузов его волосы, фартук и даже обувь были покрыты тонким слоем муки. На лице тоже было немного, и он выглядел как забавный пятнистый кот.

Ли Цзи послушно отступила на шаг.

Ли Вэньцзюэ был занят все время. Ли Цзи стояла в сторонке, и никто не обращал на нее внимания. Она чувствовала себя неловко, словно колючка в спине.

— Эм, что из этого нужно поставить на полки?

Я помогу тебе.

Снова туда-обратно. Ли Цзи остановила Ли Вэньцзюэ и спросила его.

Он слишком много бегал туда-обратно, на лбу Ли Вэньцзюэ выступили частые капли пота. Даже кондиционер в супермаркете не спасал от жары.

Он поднял руку и небрежно вытер лоб: — Не нужно, я сам справлюсь позже.

— Иди отдохни, здесь же жарко?

— О, хорошо.

Ли Цзи уныло вернулась на свое место. В этот момент появилась Цзянь Ичжи, чтобы поговорить с ней.

— Старшая сестра, ты когда-нибудь встречалась?

Ли Цзи сейчас совсем не хотелось с ней разговаривать: — Нет.

Цзянь Ичжи тут же сильно разочаровалась: — А я хотела у старшей сестры поучиться опыту.

У Ли Цзи вдруг забегали глаза, и она сказала: — Сходи к Ли Вэньцзюэ и попроси его поделиться опытом, у него, наверное, есть.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение