1.
С тех пор как договорились пойти в кино 30-го числа, Ли Цзи каждый день считала дни на пальцах.
Она запланировала поход в парикмахерскую на 29-е, чтобы предстать перед Ли Вэньцзюэ в новом образе.
— Ли Цзи, сходи в супермаркет, купи два зеленых перца.
После работы в обе смены, редкое спокойное утро, Ли Цзи лежала на диване, играя в телефон.
— Большие?
— Любые, купи два, чтобы пожарить с мясом.
— Хорошо, — Ли Цзи взяла ключи и, шлепая тапочками, вышла из дома.
Купить продукты и приготовить еду для Ли Цзи было проще простого. Возможно, это было то, что она умела лучше всего, не имея особых талантов.
На самом деле, Ли Цзи не любила ходить в супермаркет вне рабочего времени.
Как только она входила, все тетушки здоровались с ней, обменивались парой фраз, говорили, какая она молодец, что покупает продукты и готовит. Ли Цзи приходилось поддерживать разговор, но в душе ей хотелось поскорее купить все и уйти.
После светской беседы Ли Цзи направилась прямо к цели, купила что нужно и собралась уходить.
— Ли Цзи?
Ли Цзи не носила очки и не сразу нашла того, кто ее окликнул. Когда она разглядела подошедшего, у нее перехватило дыхание.
Черт!
Ли Вэньцзюэ!
Она была в тапочках и даже не помыла голову!
Ли Вэньцзюэ подошел ближе и помахал рукой перед ее лицом: — Без очков меня не узнаешь?
— У меня близорукость, но я не слепая.
— О, — Ли Вэньцзюэ улыбнулся, — ты за покупками?
Ли Цзи выдавила улыбку: — Угу, а ты тоже за покупками?
— Что ты говоришь? — Ли Вэзиньцзюэ поднял подбородок и посмотрел за спину Ли Цзи. — Управляющая сказала, что нам наняли сотрудника, вот я и пришел посмотреть.
Ли Цзи обернулась. В отделе сухофруктов действительно разговаривали женщина средних лет и высокий мужчина.
— Тогда ты больше не будешь приходить на работу?
Ли Вэньцзюэ усмехнулся: — Я бы хотел, но ты думаешь, мой отец согласится?
— О, — Ли Цзи все еще пребывала в радости от того, что Ли Вэньцзюэ не уйдет, но почувствовала что-то странное. — Твой отец...?
— Мой отец пришел, — Ли Вэньцзюэ засунул руки в карманы и повернулся, прислонившись к ближайшему стеллажу.
Ли Цзи снова обернулась. Тот высокий и худой мужчина, который только что разговаривал с женщиной средних лет, шел к ним. Это был тот самый мужчина.
— Я пойду, — Ли Цзи, держа зеленые перцы, решительно выбрала бегство.
Но Ли Вэньцзюэ быстро шагнул вперед и схватил ее за край одежды: — Что ты делаешь? — Ли Цзи была удивлена его поступком.
Ли Вэньцзюэ слегка наклонился и сказал: — Если ты будешь здесь, ты точно поможешь мне избежать отцовского выговора, — сказав это, он повернул голову и уставился на нее.
Лицо Ли Вэньцзюэ было совсем близко. Хотя он говорил спокойно, будто ничего особенного не происходит, в его взгляде, лишенном прежней холодности, была искренняя просьба.
От внезапного сокращения дистанции Ли Цзи почувствовала и панику, и радость. Родинка на его правой щеке при близком рассмотрении была особенно заметна, словно кровожадный цветок мандзюсака, беззастенчиво соблазняющий Ли Цзи своим желанием. Но даже зная, что путь впереди окутан иллюзиями и туманом, Ли Цзи без колебаний шагнула вперед.
— Ладно, — она согласилась, словно по наитию, — но ты мне будешь должен.
Ли Вэньцзюэ махнул рукой: — Ой, пустяки, — но Ли Цзи ясно видела, как в тот момент, когда она согласилась, его напряженное тело заметно расслабилось.
Боится, но все равно притворяется.
Отец Ли Вэньцзюэ подошел к ним. Ли Цзи инстинктивно поправила волосы и послушно встала за спиной Ли Вэньцзюэ.
Ли Вэньцзюэ действительно похож на отца — это была единственная мысль Ли Цзи, когда она разглядела лицо его отца.
— Ты теперь будешь работать в две смены с той тетушкой.
Папа Ли говорил немного холодно. Ли Цзи молча сглотнула.
— Угу, — Ли Вэньцзюэ все так же выглядел безразличным. Он отступил в сторону, открывая Ли Цзи. — Это тоже сотрудница супермаркета.
— Здравствуйте, дядя, меня зовут Ли Цзи, я кассир, — Ли Цзи безупречно продемонстрировала свое умение фальшиво улыбаться.
Папа Ли спросил ее: — Ты на летней подработке?
Ли Цзи с улыбкой кивнула: — Угу, потом еще учиться.
— Университет?
В каком?
— Университет Линцзян, — Ли Цзи отвечала без запинки. Разговор со старшими всегда сводился к этому.
— Университет Линцзян?
Проговорив так долго, на обычном лице Папы Ли наконец появилось легкое удивление. — Это хороший университет. Ты на каком курсе?
Выражение лица Папы Ли было предсказуемо для Ли Цзи. Она скромно ответила: — Со второго полугодия буду на четвертом.
Услышав это, Папа Ли улыбнулся глазами: — Тогда ты примерно одного возраста с нашим Ли Вэньцзюэ.
Ли Цзи и Ли Вэньцзюэ понимающе переглянулись, затем с выражением смирения отвели взгляды.
— Посмотри, какие талантливые ровесники, а посмотри на тебя.
Действительно, все вороны в мире черные, и все родители одинаковы, их методы воспитания совпадают.
— Книги не читаешь, а когда заставляю заниматься бизнесом, столько возражений.
Ли Цзи перебила нескончаемый поток воспитательных наставлений Папы Ли: — Это нельзя сравнивать. У нас с Ли Вэньцзюэ разные области специализации.
Все дороги ведут в Рим, и уметь управлять семейным делом — это тоже здорово.
Папа Ли все так же презрительно сказал: — Какие у него способности? По сравнению с другими, он еще очень далек.
— Нет... — Улыбка Ли Цзи застыла на лице. Она слегка опустила голову, боясь, что еще секунда прямого взгляда на Папу Ли, и она не сможет контролировать мимику, выдав свои истинные чувства.
Ли Вэньцзюэ встал между ней и Папой Ли: — Если больше ничего нет, мы пойдем. Тебе ведь тоже нужно возвращаться готовить?
— О, точно, — Ли Цзи вдруг вспомнила, что Мама Линь ждет ее с продуктами. — До свидания, дядя, пока, — Ли Цзи помахала Ли Вэньцзюэ и побежала домой.
2.
После вечерней смены Ли Цзи устало плюхнулась в мягкие объятия одеяла.
Она пролистала экран телефона. Связь со Старым Ян после работы стала нормой: — Братан...
Старый Ян: — Что такое? Есть подвижки?
Ли Цзи вспомнила события дня: — Подвижек нет, но есть другие новости.
Старый Ян: — Прошла неделя, а ты все на месте топчешься?
Ли Цзи: — Разве такие дела делаются в спешке?
Ли Цзи: — Послушай, я сегодня утром видела его отца.
Старый Ян: — Так быстро уже с родителями познакомилась?
смайлик шока
— …
Ли Цзи: — Случайно встретились! Случайно!
Старый Ян успокоилась: — О.
Ли Цзи: — Сразу видно, что у него с отцом плохие отношения. Его отец так его унижает.
Старый Ян: — Это нормально для родителей. Ты думаешь, все такие понимающие, как твоя мать?
Ли Цзи подумала, что это правда. Хорошо, что ее мать никогда не говорила ей таких обидных вещей.
Старый Ян: — Но если бы он был таким же талантливым, как ты, возможно, его отец не говорил бы ему такого.
Ли Цзи: — Не обязательно. Учеба — это не все.
Старый Ян: — Это ты так считаешь. Ты не знаешь, как мы, двоечники, завидуем.
Ли Цзи: — Дело не в том, кто как считает, это факт. Я ему тоже так сказала.
Старый Ян: — ?
Старый Ян: — Вы уже так глубоко это обсуждали?
— …
Это не Ли Цзи сама начала, это Ли Вэньцзюэ подошел к ней поболтать в перерыве днем и сам спросил.
Старый Ян: — Что он сказал?
Ли Вэньцзюэ был очень прямолинеен, Ли Цзи вспомнила: — Он, как и ты, вздыхал, что хорошо учиться — это здорово.
Старый Ян: — А ты что сказала?
Тогда Ли Цзи сказала: Учиться хорошо — это много преимуществ, но учиться плохо — это не позор.
Старый Ян: — …Чем это отличается от того, что ты говоришь мне?
Ли Цзи: — Ничем не отличается. Это мои искренние мысли.
Старый Ян: — Возможно, он не хотел этого слышать?
Ли Цзи не понимала. Сказать свои искренние мысли — разве это неправильно? Неужели ей нужно говорить только то, что ему понравится?
К тому же, судя по реакции Ли Вэньцзюэ тогда, он вроде не рассердился.
Старый Ян: — Он не рассердился, но он подумал, что ты "версалишь".
— …
После ответа Ли Цзи, лицо Ли Вэньцзюэ оставалось спокойным, но он спросил ее о чем-то другом.
— Когда я говорил Цзянь Ичжи больше читать, ты, наверное, подумала, что у меня нет на это права?
Ли Цзи не знала, почему Ли Вэньцзюэ вдруг заговорил об этом. Тогда она совсем не обращала внимания на свои мысли и не думала о том, что сказала.
Но у нее точно не было мысли, что у Ли Вэньцзюэ нет на это права.
Ли Цзи спросила его, почему он так подумал. Ли Вэньцзюэ сказал, что это из-за ее фразы, вырвавшейся у нее: "Ты ведь тоже не учился?"
Ли Цзи чувствовала себя очень обиженной. Когда она сказала эту фразу, у нее не было никакого другого смысла. Она считала, что просто констатировала реальное положение дел Ли Вэньцзюэ, так же как она могла бы обсуждать математическую теорему или экономическую ситуацию. Просто она не ожидала, что Ли Вэньцзюэ будет возражать.
Ли Вэньцзюэ слегка улыбнулся: — Я не возражаю, я боялся, что ты будешь возражать.
Ли Цзи серьезно сказала: — Я не возражаю. Если бы я возражала, я бы не поднимала эту тему.
— Я думал, что у тебя и Цзянь Ичжи, как у людей с другим жизненным путем по сравнению с ровесниками, будет сильный резонанс в этом вопросе, поэтому так и сказал.
— А оказалось, ты считаешь, что Цзянь Ичжи отличается от тебя.
Старый Ян: — Так ты тогда действительно так думала?
Ли Цзи: — Клянусь небом, я его не презирала.
Ли Цзи: — Не нужно злонамеренно домысливать о отличниках.
Старый Ян: — …Отвали.
Вверху экрана появилось уведомление о сообщении от Ли Вэньцзюэ.
Ли Цзи открыла его.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|