— Не думай, что я не знаю. Каждый день ты кладешь в бенто лишнюю порцию еды, а потом притворяешься, что не можешь доесть, чтобы отдать Ли Вэньцзюэ. Вдруг решила принарядиться тоже потому, что хочешь за ним ухаживать. А бегаешь помогать ему просто потому, что хочешь произвести хорошее впечатление.
А в итоге оказалось, что он на тебя даже не смотрит, а тихо-мирно завел себе девушку.
— Да, ты хорошо учишься и выглядишь неплохо, но какой в этом толк?
Цзянь Ичжи откинула волосы, прилипшие к щекам, выпрямилась и надменно сказала: — Ли Цзи, не беспокойся обо мне, лучше подумай о себе. Посмотри, как за оставшееся время вернуть сердце Ли Вэньцзюэ.
Если бы Цзянь Ичжи была ее родной сестрой, Ли Цзи обязательно бы не удержалась и ударила ее, а не просто смотрела, как та равнодушно уходит после этих слов.
Если обычно Цзянь Ичжи была просто капризной и избалованной, то сейчас она вела себя так, словно с ума сошла.
Сильный дождь все еще лил, прохожие спешили укрыться.
Взгляд Ли Цзи был затуманен дождем. Она чувствовала себя так, словно только что резала лук: глаза щипало, и слезы текли.
Она изо всех сил старалась сдержаться, проглотить комок, застрявший в горле, и успокоить свои эмоции.
Сначала нужно вернуться домой и принять горячий душ, чтобы не простудиться, ведь завтра на работу.
Ли Цзи небрежно вытерла лицо, но увидела — Ли Вэньцзюэ стоял впереди с зонтом, и рядом с ним была его девушка.
Это было расстояние не слишком большое, но и не слишком маленькое — расстояние между ней и Ли Вэньцзюэ.
В этот момент она чувствовала себя нелепым клоуном, стоящим в центре сцены, чтобы на него смотрели, указывали пальцем и смеялись.
В этот момент боль и обида в ее сердце вырвались наружу, слезы хлынули, как из открытого шлюза.
Она просто не могла себя контролировать, будь то из-за Ли Вэньцзюэ, или из-за Цзянь Ичжи, или из-за того, что все это вместе создало ее нынешнее неописуемое настроение.
Ли Вэньцзюэ подошел, поднял зонт и накрыл ее: — Я провожу тебя домой.
Он был нежен и по-прежнему невозмутим, что резко контрастировало с Ли Цзи, которая была на грани срыва.
Неужели в этом мире нет ничего, что его волнует?
Но почему тогда он уделял слишком много внимания некоторым вещам?
Его девушка стояла под навесом неподалеку и смотрела, как он все это делает. Что она думала?
Ли Цзи, используя остатки здравого смысла, вежливо отказалась: — Спасибо, не нужно.
Он достал телефон: — Дождь слишком сильный, я вызову тебе такси.
— Ты можешь просто оставить меня в покое? — Внезапный крик Ли Цзи тоже заставил Ли Вэньцзюэ замереть.
Она отступила на два шага, лишившись защиты зонта, и сильный дождь снова обрушился на нее.
— Или просто притворись, что меня не видел.
Ли Цзи чувствовала, что тоже сошла с ума, как Цзянь Ичжи. Ли Вэньцзюэ был самым невинным в этой ситуации, но ему пришлось терпеть ее непонятный гнев.
Лучшим исходом было бы, если бы никто не обращал на нее внимания. Сейчас она была как кошка, которая взъерошится от любого прикосновения, нанося неизбирательный вред окружающим.
— Ли Цзи, — Ли Вэньцзюэ серьезно позвал ее, — успокойся, хорошо?
— Промокнув под дождем, легко простудиться, сначала вернись домой.
Ли Вэньцзюэ схватил ее за запястье и потянул под зонт.
Ли Цзи, ведомая им, подошла к обочине дороги. Она постепенно приходила в себя, освободила руку Ли Вэньцзюэ: — Я сама дойду, тебя подруга ждет.
В конце концов, Ли Вэньцзюэ спокойно ушел только после того, как увидел, что она села в такси.
3.
Когда Ли Цзи вернулась домой в таком жалком виде, Мама Линь испугалась. Ли Цзи объяснила, что после работы пошла гулять без зонта и попала под дождь, поэтому так промокла.
Мама Линь тут же велела ей принять горячий душ, чтобы не простудиться.
Вскоре после возвращения домой она получила сообщение от Ли Вэньцзюэ, который посоветовал ей выпить Баньланьгэнь, чтобы не заболеть.
Ли Цзи: — Свяжись с Цзянь Ичжи, узнай, все ли с ней в порядке.
После того, что между ними произошло, Цзянь Ичжи наверняка не возьмет трубку и не ответит на ее сообщения. Ли Цзи могла только попросить Ли Вэньцзюэ спросить.
Ли Вэньцзюэ быстро ответил: — Хорошо.
Ли Вэньцзюэ: — Ты в порядке?
Ли Цзи прочитала, но не ответила.
Она попросила у управляющей два дня отпуска. Управляющая, казалось, немного неохотно, но все же согласилась.
Два дня. По крайней мере, эти два дня она никого не хотела видеть, ни Цзянь Ичжи, ни Ли Вэньцзюэ.
Она уткнулась лицом в подушку. Сначала ей нужно было хорошенько выспаться.
Мама Линь не понимала, почему она вдруг решила взять отпуск, но Ли Цзи всегда знала, что делает, и Мама Линь не стала настаивать.
— Ли Цзи, сходи в супермаркет, купи овощей.
Ли Цзи сидела на диване и смотрела телевизор: — Не пойду.
— Эй, что с тобой? Не работаешь, так и делами по дому заниматься не будешь, да? — Мама Линь ругала ее из кухни.
— Ты сходи за овощами, а я приготовлю.
Мама Линь не могла с ней спорить, только ворча сняла фартук и вышла за овощами.
Телефон Ли Цзи часто вибрировал. Ли Вэньцзюэ писал ей с прошлой ночи, но Ли Цзи не отвечала.
Она просто хотела побыть одна, к тому же, ей нечего было сказать.
Ли Вэньцзюэ: — Ты заболела?
Ли Вэньцзюэ: — Дома?
Я приду навестить тебя.
Ли Цзи взглянула на телефон и подумала: "Откуда ты знаешь, в каком доме и квартире я живу?"
Ли Вэньцзюэ: — Я встретил твою мать.
Затем раздался стук в дверь, и Ли Цзи вскочила с дивана.
— Ли Цзи, иди сюда, возьми вещи.
Ли Цзи дважды почесала голову, поправила одежду и побежала к прихожей.
Она взяла у Мамы Линь большие пакеты, высунула голову в подъезд и посмотрела: — Мам, ты одна?
Мама Линь посчитала ее странной: — А кто еще может быть?
Ли Вэньцзюэ обманул ее!
Ли Цзи поставила вещи на стол: — Почему ты купила так много всего?
Мама Линь достала фрукты из пакета: — Встретила одного молодого сотрудника из вашего супермаркета, это он купил.
— Он купил, и ты взяла?
— Ты еще говоришь! Он сказал, что ты заболела, и у него нет времени тебя навестить, так что это он передал тебе привет.
— Этот леденец, — Мама Линь указала на коробку с белыми персиками на столе, — он сказал, что это твой любимый, и после лекарства хорошо положить один в рот.
— Ой!
Не говори больше!
Если она продолжит говорить, у Ли Цзи зубы сведет.
Мама Линь поджала губы, внимательно глядя на нее: — Ты, наверное, соврала про отпуск?
Ли Цзи громко отрицала: — Я не врала!
— Судя по тому, как ты подпрыгиваешь, наверное, соврала.
— Мам, он сказал чушь, и ты веришь, а я твоя дочь, и ты не веришь.
— Ладно, ладно, скорее доставай мои овощи.
Ли Цзи достала оставшиеся вещи. В огромном пакете осталось всего несколько морковок и две вялые луковицы.
Ли Цзи: — …
Она открыла коробку, положила леденец в рот, взяла телефон и ответила: — Перестань строить маленькие хитрости.
Ли Цзи: — Если у тебя есть столько энергии, лучше позаботься о себе.
Ли Цзи: — Спасибо за леденец.
Ответ был холодным и безжалостным, и Ли Цзи была довольна.
Ли Вэньцзюэ: — Испугалась?
Или были ожидания?
Увидев ответ Ли Вэньцзюэ, Ли Цзи чуть не проглотила леденец целиком.
Этот человек больной?
Она ни за что не будет отвечать на его чушь!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|