Глава 2

Глава 2

Когда его схватили, Чэн Люцин сразу понял — эта огромная ладонь и жестокая сила принадлежат тому же зверю, что мучил его во сне.

Голос, донесшийся до ушей Чэн Люцина, звучал как голос демона. Он задрожал всем телом, не смея поднять голову. Пальцы, сжимавшие пипу, побелели, лицо стало землистым.

Видя, что Чэн Люцин съежился и не отвечает, один из людей бросился вперед, выхватил пипу из его рук и рявкнул: — Наш господин спрашивает тебя, почему не отвечаешь?!

Чэн Люцин сильно испугался этого крика. Он почувствовал, как сердце забилось еще быстрее. Он лишь поднял глаза, и его вид был таким, словно он вот-вот потеряет сознание.

После крика перед Чэн Люцином упала тень. Кто-то присел перед ним.

Чэн Люцин, преодолевая страх и робость, поднял глаза. И правда, это был тот самый человек, который схватил его, — Командир Хуэйюн Управления гвардии, Фу Яньцунь.

Высокий, статный, в парчовом зеленом халате, поверх которого накинут черный плащ. Рука сжимает длинный меч в ножнах. Выражение лица надменное и холодное, брови сведены в гневной складке.

Увидев его, Чэн Люцин почувствовал ужас. Сердце бешено колотилось, в груди стало тяжело, больно и невыносимо. Он знал, что сейчас его лицо, должно быть, бледное, словно он на грани смерти.

Подняв глаза, он увидел, как Фу Яньцунь приближается к нему. Видя, как это лицо, причинившее ему невыносимую боль, приближается дюйм за дюймом, Чэн Люцин начал тяжело дышать, пот катился градом.

Сознание помутилось, в глазах вспыхнули белые пятна. В головокружении Чэн Люцин снова услышал голос Фу Яньцуня.

— Я спрашиваю, куда бежишь?

Прижимая руку к сердцу, он медленно и с трудом схватился за ткань на груди. Хотя он хотел говорить, боль в груди была невыносимой. Чэн Люцин сделал несколько быстрых и сильных вдохов, а затем рухнул на землю и потерял сознание.

...

Когда он снова очнулся, он находился в трясущейся повозке.

Чэн Люцин с трудом открыл глаза. В груди словно лежал огромный камень. Дрожащими руками он поднялся и сел, внимательно осматривая убранство повозки — оно было крайне простым и даже ветхим.

От тряски повозки у него кружилась голова. Чэн Люцин почувствовал, как к горлу подступает неприятный привкус, повернулся, схватился за окно и начал давиться. Лицо Чэн Люцина было бледным, он сильно давил на горло, словно хотел вырвать желудок. Долгое время он лишь извергал кислую жидкость. Чэн Люцин опустил руки и без сил прислонился к окну повозки.

Уже стемнело. Вокруг почти не было света, лишь тусклый серебряный месяц висел в темном небе.

Внезапно повозка остановилась. Чэн Люцина резко отбросило, и он сильно ударился головой о стенку повозки. От боли выступил холодный пот, который стекал по спине, вызывая мурашки.

— Господин, городские ворота уже заперты. Даже если прибудет Канцлер, их нельзя будет открыть.

Голос был негромким, но отчетливо донесся до него. Чэн Люцин снова с трудом сел, прижимая руку к затылку, и осторожно выглянул в окно.

Повозка остановилась недалеко от городских ворот. Взглянув вверх, он увидел величественные и строгие стены Столицы. На надвратной башне были высечены мощные иероглифы. Мерцающие огни делали ворота еще более огромными и неприступными.

Только сейчас Чэн Люцин увидел, что повозка зажата между отрядами Шоувэй на конях, которые стояли спереди и сзади. Эта темная масса людей противостояла стражникам у ворот.

Стражник с растерянным видом посмотрел на Фу Яньцуня и заискивающе сказал: — Господин, не затрудняйте нас. Мы просто следуем правилам. Если ворота заперты, а мы их откроем, нам снесут головы. Может, господин подождет еще немного? Ворота откроют в Мао-ши.

Говоря это, его голос становился все тише, и он не осмеливался поднять глаза.

Как только слова прозвучали, к его горлу приставили острый меч, сверкнувший холодным светом.

— Ты смеешь заставлять Командира ждать?

Стражник крепко сжал свой меч. Капли пота выступили на кончике его носа и упали на лезвие. Он тяжело дышал, глядя на меч у горла.

Лицо Фу Яньцуня было мрачным. Он поднял бровь, взглянув на Шоувэя, выхватившего меч. Шоувэй вздрогнул и поспешно убрал меч.

— Открывайте, — сказал Фу Яньцунь. — Если что-то случится, ответственность на мне.

Сказав это, он снял с пояса жетон и бросил его стражнику.

Стражник неуклюже поймал жетон, брошенный Фу Яньцунем, позвал других солдат и, при свете факелов, внимательно рассмотрел его. Несколько человек поколебались, перешепнулись, а затем громко крикнули: — Открывайте ворота!

Тяжелые, массивные ворота медленно открылись. Фу Яньцунь, подняв голову, пришпорил коня и въехал в город. Шоувэй последовали за ним.

Увидев, что стражники стоят по бокам, Чэн Люцин подумал о спасении. Он поспешно высунулся из окна повозки, схватился за раму и тихо сказал стражнику: — Пожалуйста, господин стражник, спасите меня! Меня насильно увезли...

Не успел он договорить, как Шоувэй сзади поспешно подъехал на коне, с мечом в руке сильно толкнул Чэн Люцина обратно в повозку и, повернувшись боком, загородил обзор стражнику.

Удар был такой силы, что Чэн Люцин снова упал в повозке. Рука сильно ударилась о стенку. В груди снова появилась сильная колющая боль. Он не мог сдержать болезненных стонов, пальцы побелели, когда он, хватаясь за край окна, с трудом дышал.

Стражник, услышав крик из повозки, с ужасом посмотрел на Шоувэя. Он высунулся, чтобы заглянуть в повозку, и увидел лишь пару длинных рук, крепко сжимавших край окна, несколько раз соскальзывавших и снова тянувшихся. Только он хотел заговорить, как увидел, что Шоувэй напротив пристально смотрит на него, а меч, вынутый из ножен, сверкает холодным светом.

Стражник поспешно опустил голову, съежился и отступил назад. Он с негодованием смотрел на удаляющуюся повозку. В его сердце смешались гнев и стыд. Управление гвардии так бесчинствует, он обязательно доложит об этом генералу сегодня вечером.

Повозка быстро мчалась. Чэн Люцина так трясло, что у него кружилась голова и темнело в глазах. Он изо всех сил щипал себя за точку под носом, чтобы не потерять сознание.

Наконец повозка остановилась. Рука Чэн Люцина безвольно повисла. Грудь сильно вздымалась, глаза постепенно затуманились, потеряв фокус.

Дверь повозки внезапно открылась, и внутрь хлынул лунный свет, заполнив весь салон. Чэн Люцин, ослепленный лунным светом, нахмурился и, собрав последние силы, посмотрел на людей снаружи.

— Вытащите его.

По команде появились две пары рук, которые потащили Чэн Люцина из повозки.

Когда он встал на землю, ноги его подкосились, голова кружилась. Он с трудом пытался понять, где находится.

Высокие, внушительные здания под лунным светом выглядели гнетуще и пугающе.

Это были ворота особняка Фу.

Глаза Чэн Люцина мгновенно расширились. Сердце колотилось как барабан, он не знал, что делать. Повернувшись, он увидел рядом с собой толпу Шоувэй в черном. Фу Яньцунь стоял среди них, скрестив руки на груди, и холодно смотрел на него.

Едва взглянув, его охватило головокружение. Зубы стучали, тело стало безвольным. Он мог лишь прислониться к повозке, не в силах пошевелиться.

Чэн Люцин сжимал рукав. Ткань уже пропиталась влагой от его вспотевших ладоней.

Фу Яньцунь повернул запястье, подошел ближе и, опустив глаза, посмотрел на дрожащего как осиновый лист Чэн Люцина. Он низким голосом спросил: — Сам войдешь или мне приказать, чтобы тебя внесли?

Его голос, донесшийся до ушей Чэн Люцина, взволновал его. Он не хотел входить, поэтому не хотел выбирать ни один из вариантов. Но, подняв глаза и увидев ледяной взгляд Фу Яньцуня, он так испугался, что ноги подкосились, и он упал на колени.

Увидев Чэн Люцина в таком состоянии, Фу Яньцунь цокнул языком, махнул рукой двум Шоувэй и, повернувшись, направился к воротам особняка.

Двое мужчин подошли, схватили Чэн Люцина за руки и потащили его в особняк Фу. У каждого была такая сила, что казалось, они могут выкрутить ему руки. Чэн Люцин изо всех сил сопротивлялся, но это было бесполезно. От боли он лишь морщился и долго не мог прийти в себя.

Виды внутри особняка мелькали как в тумане. Чэн Люцина отнесли в маленький дворик, а затем бросили на кровать.

Чэн Люцин лежал на кровати, тяжело дыша, и растерянно смотрел на свисающие кисточки. Мысли путались.

На этот раз его не потащили в водяную тюрьму, а привезли в этот маленький дворик. С того момента, как У Саньнэн убежал, все стало отличаться от того, что было раньше.

Пока он размышлял, в комнате снова раздались размеренные шаги. Чэн Люцин с трудом приподнялся, настороженно глядя на вошедшего.

Фу Яньцунь подошел к кровати Чэн Люцина, взглянул на него сверху вниз и положил свой меч на стол. Раздался лязг, от которого Чэн Люцин вздрогнул.

— Знаешь, почему я тебя схватил?

Фу Яньцунь опустил голову, поправил рукава и спокойно посмотрел на Чэн Люцина.

Чэн Люцин молчал. У него просто не было сил ответить.

Но он был сбит с толку. Раньше, когда его схватили, Фу Яньцунь сказал, что он шпион вражеского государства. Чэн Люцин думал, что это потому, что он велел У Саньнэну передать улики людям из Управления гвардии, и это навлекло на него беду. Но сегодня он позволил У Саньнэну убежать, а улики были надежно спрятаны под его кроватью. Почему же его снова схватили?

Словно зная, что Чэн Люцин не ответит, Фу Яньцунь протянул руку, схватил его за подбородок и с силой заставил поднять голову и смотреть на него.

— Чэн Люцин?

Сказав это, Фу Яньцунь усилил хватку, притягивая Чэн Люцина ближе к себе.

Чэн Люцин, стоя на коленях на кровати, был вынужден выпрямиться. Он изо всех сил тянул руку Фу Яньцуня, сжимавшую его. Он чувствовал, как сильно болит подбородок, словно его вот-вот сломают.

Фу Яньцунь нахмурился, глядя на выражение лица Чэн Люцина. В его глазах плескались сложные эмоции. — Или мне называть тебя Чжао Сяньцин?

Услышав это, Чэн Люцин весь замер. Он широко раскрыл глаза, глядя на Фу Яньцуня. Рука, державшая Фу Яньцуня, тоже застыла и ослабла. На мгновение он даже забыл, как дышать.

Фу Яньцунь не упустил ни малейшего изменения в выражении лица Чэн Люцина. Увидев это, он улыбнулся, но в глазах по-прежнему были сомнение и проверка.

— Так это действительно ты. Тогда я, наконец... нашел тебя.

Фу Яньцунь отпустил Чэн Люцина, повернулся, откинул полы халата и сел за стол. Он сам налил себе чаю, опустил глаза, глядя на цвет напитка, но заговорил с Чэн Люцином: — Пятнадцать лет назад ты выбросил три банкноты. Помнишь?

Три банкноты. Конечно, он помнил. Из-за этих трех банкнот его и мать выгнала из семьи Чжао Главная жена.

Чэн Люцин, вспомнив прошлое, внезапно резко поднял голову. Безумные мысли роились в его голове. Он дрожал всем телом, качая головой и отступая назад.

Невозможно. Это не может быть Фу Яньцунь.

— Да, это были мы с моей сестрой.

Та маленькая надежда в его сознании рухнула. Чэн Люцин оцепенело смотрел, как открывается и закрывается рот Фу Яньцуня.

Этот безжалостный человек, который мучил его до самой смерти, был тем, кого он спас в детстве.

Фу Яньцунь тоже поднял голову, глядя на его съежившуюся фигуру, и неторопливо заговорил.

— Наконец-то я нашел тебя, мой благодетель.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение