Управляющий свирепо взглянул на служанку, в его глазах мелькнула злоба. Выхватив миску из рук служанки, он приблизился к Чэн Люцину, продолжая улыбаться: — Господин, не бойтесь. Господин приказал, чтобы вы обязательно выпили это.
Чэн Люцин дрожал как осиновый лист. Видя, как управляющий приближается, он отступал назад, пока не уперся в стену. Только тогда в нем вспыхнула искра мужества. Он изо всех сил оттолкнул управляющего и бросился к двери.
Управляющий упал на пол, отвар расплескался. Он закричал: — Остановите его! Остановите! Быстро!
Служанки, услышав приказ, бросились за Чэн Люцином. Раздались испуганные возгласы. Они приблизились, но не осмеливались подойти вплотную, лишь толкались и смотрели на Чэн Люцина.
Чэн Люцин был в сильной панике. Боясь, что управляющий догонит его, он постоянно оглядывался. У самой двери он повернулся и столкнулся с Фу Яньцунем.
Фу Яньцунь, увидев Чэн Люцина в таком смятении, схватил его за запястье и резко потянул обратно, не давая ему выбежать.
Чэн Люцин, оказавшись в хватке Фу Яньцуня, почувствовал, как надежда покинула его. Губы его задрожали, сердце бешено колотилось, казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди.
— Что здесь происходит?
Фу Яньцунь, увидев беспорядок в комнате и перепуганных людей, уже не мог сдержать гнев. На его висках вздулись вены, и он еще сильнее сжал Чэн Люцина.
Управляющий, увидев Фу Яньцуня, в панике поднялся с пола, быстро подошел к нему, опустил голову и дрожащим голосом ответил: — Раб привел людей, чтобы принести господину лекарство, но господин отказался его пить, оттолкнул рабов и выбежал.
Сказав это, он потер поясницу и болезненно зашипел.
Фу Яньцунь, услышав это, нахмурился. Он повернулся, посмотрел на расплескавшийся по полу отвар, а затем на Чэн Люцина, которого держал. Чэн Люцин был сильно напуган свирепым взглядом Фу Яньцуня, испытывая одновременно ненависть и страх.
Но как только Чэн Люцин увидел Фу Яньцуня, его охватила ненависть. Глаза мгновенно затуманились, он стиснул зубы, чтобы не заплакать, и его глаза покраснели, налившись кровью.
Фу Яньцунь некоторое время хмуро смотрел на Чэн Люцина, затем отвернулся. Его тон был недобрым, но он крикнул управляющему: — Если он не пьет лекарство, разве ты не можешь найти другой способ?
Гнев в его голосе был неудержим. Сказав это, Фу Яньцунь, словно не успокоившись, пнул стоявший рядом круглый табурет. Табурет с грохотом покатился к ногам управляющего. Управляющий вздрогнул от удара, едва вскрикнул и тут же замолчал, дрожа и не смея поднять голову.
В комнате наступила тишина.
Несколько служанок стояли на коленях, не зная, что делать. Пот катился градом, они непрерывно вытирали вспотевшие ладони об одежду, нервно сглатывая.
Фу Яньцунь посмотрел на служанок, стоящих на коленях на полу, и низким голосом сказал: — Почему вы еще не принесли еще одну миску?!
Его голос был низким и раздраженным.
Служанки, услышав это, поспешно встали. Несколько из них сбились в кучу, словно ужасно боялись Фу Яньцуня, и поспешили выйти из комнаты. Управляющий, увидев это, тоже быстро поднялся и тихо сказал: — Раб... раб тоже пойдет посмотрит.
Сказав это, он, хромая, выбежал.
Вскоре в комнате остались только Чэн Люцин и Фу Яньцунь.
Фу Яньцунь отпустил руку Чэн Люцина. Чэн Люцин, освободившись, сразу же вздохнул с облегчением. Он отступил на несколько шагов назад, опустил голову и растирал запястье, опасаясь, что Фу Яньцунь предпримет что-то еще.
— Чэн Люцин, я ясно сказал тебе вчера?
Фу Яньцунь наблюдал за движениями Чэн Люцина. Его бровь дернулась, и он не удержался от вопроса.
Чэн Люцин застыл, его движения остановились, он не реагировал, все еще опустив голову. Сквозь стиснутые зубы он сказал: — Мне не нужна твоя благодарность. Просто отпусти меня.
Чэн Люцин действительно не хотел больше говорить с Фу Яньцунем. При виде Фу Яньцуня ему вспоминались дни в водяной тюрьме. Вспоминая прошлое, он чувствовал, что готов вырвать Фу Яньцуню сердце.
Фу Яньцунь, услышав это, ничего не сказал, лишь усмехнулся. Он достал из-за пазухи лист бумаги и протянул его Чэн Люцину, холодно сказав: — Отпустить тебя? Сам посмотри, что это.
Чэн Люцин опустил голову и мельком взглянул на бумагу в руке Фу Яньцуня. Это были улики против Сунь Чжисяня, которые он спрятал под доской кровати. Он спрятал их хорошо и не дал У Саньнэну отнести их для доноса. Как они оказались у Фу Яньцуня?
Лицо Чэн Люцина мгновенно побледнело. Он в шоке посмотрел на Фу Яньцуня, затем скованно опустил голову и взглянул еще раз. Убедившись, он весь задрожал и не мог вымолвить ни слова.
Фу Яньцунь отдернул руку. Его взгляд был острым и глубоким, он пристально смотрел на Чэн Люцина, словно пытаясь прочитать каждое его движение. — Это люди из Пинъи нашли у тебя под доской кровати пачку бумаг, завернутых в черную ткань. На них записаны все улики взяточничества Сунь Чжисяня. И не только Сунь Чжисяня, но и его предшественника Цюй До.
Не Фу Яньцунь нашел?
Чэн Люцин замер, услышав это. Он в смятении опустил глаза и стал размышлять. Он не понимал, как сюда могли вмешаться люди из Пинъи.
От взгляда Фу Яньцуня на лбу Чэн Люцина выступил мелкий пот. Он нервно сглотнул, опустил руки, глубоко вдохнул несколько раз и поднял голову, глядя на Фу Яньцуня. Но не успел он открыть рот, как услышал, что Фу Яньцунь говорит: — На этих бумагах есть тайные письмена вражеского государства. Люди из Пинъи тайно ищут тебя. Как только ты появишься, тебя схватят и отправят в тюрьму Управления гвардии для строгих допросов с пытками.
В комнате снова стало тихо. Чэн Люцин слышал только бешеное колотящееся сердце в своей груди.
Четкий и решительный голос Фу Яньцуня прозвучал, ударяя по сердцу Чэн Люцина: — Теперь только здесь, у меня, ты сможешь остаться в живых.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|