Кто дарит заботу
Сяо Кэ знала, что дядя Вэй и тётя Лань хорошо к ней относятся, и ей тоже хотелось купить им что-нибудь в подарок, но каждый раз, приезжая к ним, она могла привезти только фрукты.
В этот раз они так ей помогли, и Сяо Кэ решила, что, когда продаст арбузы, обязательно отблагодарит их.
— Тётя Лань говорила, что они скоро уедут в Пекин. Ты не боишься одна здесь оставаться? — Цзянь Ян погладил Сяо Кэ по голове.
Это был второй раз, когда Цзянь Ян гладил ее по голове. Сяо Кэ посмотрела ему в глаза и сказала: — Не боюсь.
— Я завтра уезжаю. Если что — звони, — Цзянь Ян убрал руку и медленно опустил ее.
— Хорошо, — Сяо Кэ опустила голову, в носу защипало.
— Я скоро вернусь, — тихо сказал Цзянь Ян.
— Хорошо, — кивнула Сяо Кэ.
Они сидели молча, никто не произносил ни слова.
Вдруг залаял Сяоху.
Сяо Кэ вышла во двор и посмотрела на Сяоху. Цзянь Ян тоже вышел и посмотрел на собаку.
Сяоху уселся на землю, склонив голову набок, и смотрел на них.
Похоже, он уже не сердился.
— Сяоху? — позвала Сяо Кэ, но тот не отозвался, продолжая смотреть на нее, склонив голову.
Сяо Кэ подбежала к двери кухни и спросила: — Дядя, Сяоху, наверное, голодный?
— Ой, я совсем забыл! На столе есть маньтоу, Сяоху любит маньтоу, — дядя Вэй указал на корзинку в углу кухни.
Сяо Кэ подошла и посмотрела. Корзинка была такая же, как у них дома — дядя Вэй сам их плел. Сяо Кэ взяла половинку маньтоу.
— Ему нужно давать корм для собак? — спросил Цзянь Ян.
— Я тут ни у кого не видел, чтобы собак кормом кормили. Все едят то же, что и мы, — ответил дядя Вэй.
Сяо Кэ вышла с маньтоу в руке. Увидев еду, Сяоху завилял хвостом и залаял.
Миска Сяоху стояла рядом с ним. Когда Сяо Кэ подошла ближе, он немного отступил. Сяо Кэ прикинула расстояние — ей было немного страшно подходить.
Сяоху постоял немного, а потом юркнул в конуру, повернувшись к ним задом.
Опять обиделся?
— Сяоху, вытолкни миску! — крикнул дядя Вэй.
Сяоху не шелохнулся.
Дядя Вэй сам взял миску: — Сколько раз учил, а он так и не научился.
Сяо Кэ взяла миску, сполоснула ее под краном во дворе, вылила воду, положила туда разломанный маньтоу и налила немного холодной кипяченой воды из гостиной.
Все это время Сяо Ян пытался подружиться с Сяоху, постоянно повторяя: «Сяоху, Сяоху».
Сяо Кэ поставила миску в безопасном месте и, взяв палку, стала медленно подталкивать ее к Сяоху. Когда миска подъехала ближе, Сяоху встал. Сяо Кэ остановилась. Сяоху резко обернулся и посмотрел назад. Сяо Кэ испугалась и, присев, отпрыгнула назад. Сяоху снова отвернулся. Цзянь Ян взял палку и продолжил подталкивать миску. Сяоху снова обернулся — миска уже стояла на прежнем месте.
Сяоху развернулся, еще раз взглянул на Сяо Кэ и Цзянь Яна, а потом радостно подбежал к миске и начал жадно уплетать еду.
— Вот это да! — сказала Сяо Кэ.
— Вот это да! — сказал Цзянь Ян.
— Все проголодались? — вернулась тётя Лань, держа в руках большой пакет. — Я так и думала, что все проголодались. Сяо Кэ, Сяо Ян, вот, овощи, перекусите пока.
— Тётя Лань, я не голодна, — сказала Сяо Кэ, беря пакет.
— Все готово, сейчас буду лепешки печь, — дядя Вэй вышел из кухни.
Цзянь Ян и Сяо Кэ разложили овощи по тарелкам и пошли на кухню посмотреть, как тётя Лань печет лепешки.
Но тётя Лань работала так быстро, что, пока они дошли, она уже все испекла.
— Хотите помочь? — спросила тётя Лань, увидев, что они вошли на кухню.
— Хе-хе, хотели посмотреть, как вы лепешки печете, — засмеялась Сяо Кэ.
— Уже почти готовы! В другой раз посмотрите. Сяо Кэ, идите, руки вымойте, будем обедать, — тётя Лань, сказав это, взяла две миски с кашей и вышла.
Сяо Кэ с Цзянь Яном вымыли руки, взяли по миске каши и пошли в гостиную.
— Я еще арбузного сока сделаю, — сказала тётя Лань и рассмеялась. — Купила только что апельсиновый сок, но мне кажется, что наш арбузный сок вкуснее!
— Да, да, вкусный, вкусный, — дядя Вэй вошел с палочками и мисками в руках.
— Сюда поставлю куриный суп, — дядя Вэй передвинул тарелки, освобождая место для большой кастрюли в центре стола.
Куриный суп тут же занял освободившееся место.
Рядом поставили тарелку с лепешками и несколько маленьких мисок.
— Берите эти миски для супа, — сказал дядя Вэй, раздавая миски. — Кому какой кусок мяса нравится — сами берите.
Сяо Кэ взяла миску и спросила: — А Сяоху нужно налить суп?
— Я ему уже налил. Ешьте, — ответил дядя Вэй.
— Все, ешьте! Все проголодались! — тётя Лань поставила арбузный сок на другой стол. — Кто хочет — сам наливает!
Тушеная курица, лепешки, нарезанные огурцы, холодная закуска из лилейников, холодная закуска из говядины, холодная закуска из ломтиков лотоса, апельсиновый сок, каша — стол был заставлен едой.
— Как много всего! — сказала Сяо Кэ.
— Спасибо вам, дядя, тётя, — сказал Цзянь Ян.
— Да что там спасибо, ничего особенного. Ешьте скорее! Все проголодались! — сказал дядя Вэй, беря лепешку и протягивая ее Цзянь Яну. — Сяо Кэ, сама бери!
Сяо Кэ тут же взяла лепешку и начала есть.
Куриный суп был очень наваристым и вкусным, мясо нежным, но в то же время упругим.
Холодные закуски тоже были очень аппетитными.
Сытно пообедав, все сидели за столом.
Цзянь Ян, Сяо Кэ и тётя Лань сидели рядом на диване.
Дядя Вэй сидел напротив них на стуле.
— Сяо Кэ, будь осторожна за рулем. И не забывай запирать дверь на ночь. Твоя тётя Лань уже все объяснила твоей соседке, бабушке Ван. Если что-то непонятно — спрашивай у нее. Живи в любой комнате, какая тебе нравится. Мы все равно несколько лет не вернемся. Есть одна комната, твоя тётя Лань ее подготовила, можешь жить там. Там раньше никто не жил. Мы еще говорили, что закроем дом на ключ, и он за несколько лет без жильцов совсем опустеет. А так хоть кто-то будет жить, дом оживет. Жаль, твоя бабушка не захотела переехать. Если бы она переехала, вы бы хоть друг за другом присматривали. Во дворе есть весы, я на них арбузы взвешиваю. Еще пару дней, и я тебе все расскажу… — дядя Вэй вдруг начал вытирать глаза. — Эх! В ее возрасте другие еще под маминым крылом сидят.
— Главное — будь осторожна, — тётя Лань в этот раз не стала останавливать дядю Вэя. Она отвернулась, а потом, снова повернувшись, сказала: — И не стесняйся, если что — говори.
— Хорошо, я буду осторожна, — Сяо Кэ оперлась левой рукой о диван и взяла тётю Лань за руку. Тётя Лань сжала ее руку и похлопала по ней.
Сяо Кэ повернула ладонь вверх и снова взяла тётю Лань за руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|