Глава 11. Древесина Покорения Дракона

Я был уверен, что Чжан Хайлань действительно не очень сообразителен. В такой критический момент он мог вдруг выдать совершенно бессмысленную фразу.

Когда я снова спросил, кого он ждет, он снова начал мямлить и не мог ответить, только сказал, что это, кажется, какой-то важный человек, и иногда он видел, как тот Член Семьи Чжан задумчиво смотрит куда-то.

Вскоре у меня не было времени заниматься Чжан Хайланем, потому что у других Членов Семьи Чжан, кажется, возникли разногласия.

Ситуация стала сложной, путь впереди неизвестен, и Чжан Хайкэ предложил отправить всех посторонних обратно.

Под этими "посторонними" подразумевались я и Толстяк.

Мэн Ёупин не согласился, но я, взглянув на его глаза, понял, что он услышал это и обдумывает.

К счастью, я теперь хорошо его знаю и понял, что это было из-за заботы о нашей безопасности.

Раньше, если бы он так не объяснял, я бы точно подумал, что он хочет встать на сторону Членов Семьи Чжан, и тут же разозлился бы и поссорился с ним.

Молодой господин Чжан, однако, неожиданно не поддержал Чжан Хайкэ, а просто, глядя на лес впереди, сказал: — Мы скоро достигнем центральной области. По сравнению с этим обратный путь длиннее, и разделяться будет небезопаснее.

Сказав это, он слегка улыбнулся мне. Глядя на его лицо, я всё время чувствовал, что у него недобрые намерения.

Молодой господин Чжан всегда пользовался любой возможностью, чтобы пойти против меня. Я не думал, что он заботится о нашей с Толстяком безопасности.

Если впереди будет опасность, Члены Семьи Чжан наверняка смогут защитить себя. Скорее всего, он хотел просто оставить нас, чтобы мы сами попали в беду.

Мэн Ёупин заметил его намерение, холодно взглянул, и в его взгляде читалось предупреждение.

Молодой господин Чжан пожал плечами и небрежно снова спросил Чжан Хайланя: — Ты на чьей стороне?

Эти слова были похожи на вопрос Чжан Хайланю: "Хочешь ли ты отделиться от группы?", но я понял, что Молодой господин Чжан тайно проводит психологическую манипуляцию.

Он хотел еще больше разделить нас, "смертных", и Членов Семьи Чжан на два лагеря.

Жаль только, что Чжан Хайлань был простаком. Он посмотрел на Молодого господина Чжан и Чжан Хайкэ, затем на меня и Мэн Ёупина, и быстро принял решение, встав за моей спиной: — Глава клана велел мне слушать У Се.

Толстяк громко фыркнул, похлопал Чжан Хайланя по плечу: — "Есть внутри, выгребать наружу", "умный приспосабливается к обстоятельствам". Молодец, есть будущее.

Чжан Хайлань сказал: — Почему мне кажется, что ты меня ругаешь?

— Я тебя хвалю, — взгляд Толстяка был очень добродушным, и он тайком сказал мне: — Я теперь понял, как же, черт возьми, приятно "злоупотреблять властью/связями".

Я подумал: "Разве тебе мало случаев, когда ты обычно "опираешься на власть Пин"?". Но увидев эту сцену, я тоже почувствовал тайное удовольствие.

Чжан Хайкэ увидел, что лицо Молодого господина Чжан чуть не стало цвета свиной печени от злости, вздохнул с сожалением и похлопал его по плечу: — Ты всё еще слишком молод. Во всём нужно проявлять терпение, это мой опыт.

— А что делать, когда терпение лопнуло? — Молодой господин Чжан зловеще посмотрел на меня и Толстяка.

Чжан Хайкэ улыбнулся: — Когда терпение лопнуло, начни терпеть заново. Приведу пример: ты работаешь на босса, и жена босса часто просит тебя помочь "срубить цену в групповой покупке". Тебе не хочется, но можешь ли ты отказаться? Если не "срубишь", босс тебя выгонит.

Глядя на выражение лица Молодого господина Чжан, я почувствовал, что ему очень хочется выбрать вариант "зарубить насмерть ножом жену начальника", но в присутствии Мэн Ёупина он не мог вспылить, поэтому замолчал и больше ничего не сказал.

В итоге мы всё же не разделились, и группа продолжила движение к центру.

После стольких лет испытаний я уже потерял сильное влечение к загадкам, но любопытство всё еще оставалось, скорее по инерции.

Самое главное, мы дошли сюда вместе, и я не хотел оставлять Мэн Ёупина и Членов Семьи Чжан одних, чтобы они занимались остальным. Это заставило бы меня волноваться.

Неожиданно для меня, Ачжи тоже решил идти дальше.

Я думал, что после всего пережитого он уже измучен и физически, и морально, и если бы он захотел уйти, это было бы совершенно естественно. Я бы попросил Чжан Хайланя проводить его.

Но Ачжи сказал, что хочет узнать, что это за место и почему умерли его родственники и друзья.

Костер уже погас, в воздухе всё еще витал едва уловимый запах горелого белка.

Я смотрел на лицо Ачжи, и выражение его лица, казалось, полностью изменилось.

Это стремление к истине было мне очень знакомо. Позволять таким эмоциям расти — не очень хорошо.

Однако половина его лица была скрыта бинтами, и вскоре этих эмоций стало не видно.

Группа ускорила шаг. Руины вскоре скрылись за лесом позади, и недалеко показалось то большое дерево, которое мы видели с обрыва.

Большое дерево стояло на поляне, его ветви были густыми и переплетенными, всё дерево было высотой почти с десять этажей, а ствол, наверное, не смогли бы обхватить и шесть-семь человек.

Рассветало, и видимость в лесу улучшилась.

Было видно, что земля вокруг ствола покрыта толстым слоем опавших листьев, среди которых было много белесых тонких осколков.

Я поднял один осколок. Он очень напоминал лепеток какого-то цветка, который со временем упал на землю и теперь в основном сгнил и пожелтел. Можно представить, какой белоснежной была бы земля, если бы это было в разгар цветения.

— Это Древесина Покорения Дракона, — удивленно сказал Чжан Хайкэ, внимательно рассмотрев. — Судя по возрасту, ей не меньше тысячи лет.

Я опешил, снова посмотрел на лепесток в руке и только тогда понял.

В сказании "Генералы семьи Ян" рассказывается о Му Гуйин, которая разрушила Строй Небесных Врат и украла Древесину Покорения Дракона. Речь идет именно об этом.

Стебель этого растения имеет шесть естественных граней, поэтому его также называют Деревом Шести Путей. В древних тибетских записях "Заметки о горе Утайшань" упоминается, что посох, который принес Манджушри из Индии, имел шесть полос. Гора Утайшань в Шаньси — место просветления Манджушри, и там растет Дерево Шести Путей.

В буддизме говорят о шести путях перерождения. Это дерево считается символом покорения драконов и тигров, изгнания зла и предотвращения бедствий, поэтому его и называют Древесиной Покорения Дракона.

Но это дерево на самом деле растет по всей стране. Одно из самых известных — древняя Древесина Покорения Дракона в городе Цайши, Шаньдун.

У него есть и научное название — Лиственное дерево (Chionanthus retusus), или Бахромчатое дерево.

Толстяк, выслушав мое объяснение, вдруг всё понял: — Я думал, это какая-то редкость! В Пекине тоже есть несколько таких деревьев. Это не цвело, вот почему Толстяк-Дедушка его не узнал.

Самая заметная особенность Лиственного дерева — это то, что во время цветения оно покрывается белыми цветами, словно инеем или снегом.

Обычно оно цветет в мае-июне. Сейчас сезон прошел, и если не приглядываться, оно ничем не отличается от обычного дерева.

Это заставило меня понять, откуда взялась легенда о Нестареющем Лесе.

Когда мы спускались, уже стемнело, и никто не обратил внимания на виды деревьев в этом лесу.

Теперь, глядя на деревья вокруг, можно сказать, что хотя они и не такие редкие, как центральная тысячелетняя Древесина Покорения Дракона, но все они — обычные Лиственные деревья.

Это целый лес Лиственных деревьев. Если сезон подходящий, весь лес покрывается цветами, словно снегом, становясь белоснежным, что полностью соответствует описанию Нестареющего Леса.

Но если так, то легенда о том, что "этот лес дарует бессмертие", сама собой разваливается.

Хотя древнее Лиственное дерево и имеет прозвище Древесина Покорения Дракона, и само Лиственное дерево обладает некоторыми лекарственными свойствами, но утверждение, что только этот лес может даровать бессмертие, — полная чушь.

Я поджал губы. В этот момент мои чувства были немного сложными. Не мог сказать, было ли это разочарование, или облегчение от того, что нет неконтролируемой силы.

Мы продолжили идти к этому огромному Древесине Покорения Дракона. Подойдя ближе, мы обнаружили, что дерево гораздо больше, чем казалось издалека.

Хотя небо уже начало светлеть, под большим деревом всё еще было непроглядно темно.

Крона была густой и пышной, словно огромный зонт, закрывающий небо, занимая всё пространство над нами.

Вокруг было очень темно, словно мы оказались в другом, закрытом лесу.

Все разошлись, осматривая дерево. Толстяк светил фонарем вокруг и вздыхал: — Как ни смотри, это просто большое дерево. Не знаю, какой "негодяй" распространяет эти суеверия. Если кто-то хочет долго жить, пусть меньше ест и больше двигается. Однодневный тур с "чекином" в лесу — какая, к черту, от этого польза?

Говоря это, он ткнул меня локтем: — Эй, Тяньчжэнь, как думаешь, из тех, кто каждый год уезжает из деревни, кроме тех, кто на заработки, многие ли на самом деле приходили сюда?

Я отмахнулся от его руки и не ответил.

С тех пор как мы подошли к этой Древесине Покорения Дракона, у меня на душе появилось какое-то очень странное чувство.

Я трогал ствол, и чем ближе подходил, тем страннее становилось ощущение, но я не мог его описать.

Толстяк, увидев, что я не обращаю на него внимания, не расстроился. Он наступил на переплетенные толстые корни, собираясь попытаться взобраться на дерево, но вдруг, словно что-то услышав, остановился и сказал мне: — Ты что-нибудь слышишь?

Я навострил уши, но через некоторое время покачал головой: — Нет.

Не знаю почему, но кроме кожных фантомов, в этом лесу почти не было других насекомых, ночью даже не слышно было пения цикад.

Когда мы вытаскивали тела из пруда, следов рыбы тоже не обнаружили.

Птицы были, но в основном пролетали прямо над нами, словно не задерживаясь в лесу.

Эта тишина была слишком необычной. Казалось, кроме нас и тех кожных фантомов, питающихся телами, здесь не было других живых существ.

Толстяк поднял руку, показывая жест "тихо": — Ты послушай еще раз. Мне кажется, я слышу, как на дереве "сезонные птицы" шумят.

"Сезонные птицы", или "чирикающие птицы", на пекинском диалекте означают цикад.

Я очень удивился: — Ты уверен? Уже осень, откуда тут цикады?

Толстяк схватил меня и потащил к дереву: — Правда! Ты послушай внимательно: "чжи-ва, чжи-ва".

От "чжи-ва" Толстяка у меня голова пошла кругом, словно я увидел огромную жирную цикаду, сидящую на дереве.

В этот момент Молодой господин Чжан рядом вдруг сказал: — Мне кажется, я тоже слышу.

Говоря это, он почесал голову, а закончив, снова почесал.

Толстяк, глядя на его движения, не удержался: — Что случилось? Голова чешется? Мозги, что ли, растут?

Молодой господин Чжан искоса взглянул на него, собираясь что-то сказать, но тут вдруг с дерева раздался шорох.

Затем со всех сторон раздался мелкий шум, пронзительные звуки эхом отдавались в лесу, заставляя барабанные перепонки вибрировать.

Я рефлекторно взглянул в направлении звука и обнаружил, что в кроне дерева над головой, неизвестно когда, плотно-плотно сидят люди.

Один из них сидел пониже, широко раскрыв рот, и слюна капала прямо на место, где стоял Молодой господин Чжан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Древесина Покорения Дракона

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение