Глава 6

Сунь Ини вышла из ворот фабрики и, немного подождав, увидела бегущего к ней Ло Цинбао. Мальчик бросился к ней в объятия. Она огляделась по сторонам, словно шпионка, и, взяв Ло Цинбао за руку, направилась в другую сторону.

В то время Ло Цинбао ещё носил имя Чжао Дабао и был сыном Чжао Сянхуна, которому всю жизнь изменяла жена.

Чжао Сянхун, имея проблемы со здоровьем, думал, что никогда не сможет иметь детей, но редкие интимные моменты с женой всё же давали ему надежду.

Вскоре эта надежда оправдалась — родился сын, Чжао Дабао. Чжао Сянхун был на седьмом небе от счастья!

Но он и не подозревал, что Чжао Дабао не его родной сын, а сын «хорошего друга» его жены — Ло Биня!

Более того, Чжао Дабао уже знал, что Ло Бинь — его настоящий отец. Он всячески угождал Чжао Сянхуну, но в то же время был послушным и почтительным сыном для Ло Биня. Просто идеальный ребёнок!

Продавец булочек указал на направление, в котором ушла Сунь Ини, и с презрением произнёс: — Вот же… Негодяйка!

— Почему вы так говорите? — Ло Цинъянь был удивлён, но тут же заинтересовался.

— Тебе, малышу, не стоит об этом знать, — продавец покачал головой, не желая продолжать разговор.

В те времена дети были детьми. Даже взрослые, не состоящие в браке, не считались полноценными членами общества. Многие вещи скрывали от детей, а Ло Цинъянь был ещё совсем мальчишкой. Продавец булочек, конечно, не хотел рассказывать ему о таких неприятных вещах, тем более что он только что назвал Сунь Ини «негодяйкой».

Однако Ло Цинъянь был настойчив, а продавцу, как и любому человеку, было трудно устоять перед сплетнями. В конце концов, он рассказал:

— Раньше её муж забирал её с работы. Но с прошлого месяца её встречает какой-то другой мужчина. И её сын называет этого мужчину папой. Просто позор!

В этом он был прав. Это действительно был позор.

— Но у неё же есть муж? — Ло Цинъянь изобразил удивление.

— Эх! Её муж — импотент. Это и дураку понятно! — продавец покачал головой. — Если она его не любила, зачем было за него выходить? Зачем портить человеку жизнь? Пусть он и не настоящий мужчина, но он же её не обижал!

— А что насчёт того мужчины, который её встречает? Почему я его раньше не видел? — Ло Цинъянь наблюдал за фабрикой уже четыре-пять дней, но ни разу не видел Ло Биня. Сегодня он увидел его впервые.

— Раньше? Говорят, жена того мужчины узнала об этом и устроила скандал. Эта женщина сидела у ворот фабрики и рыдала, как будто её весь род перебили. То говорила, что между ними ничего нет, то жаловалась, как ей тяжело. И во всём винила жену того мужчины. Тьфу! Как можно быть такой бесстыжей? Родственники того мужчины считают его чуть ли не героем — двух женщин охмурил, молодец! — продавец сплюнул. — Просто наглость!

Ло Цинъянь полностью с ним согласился.

Он расспросил продавца о Сунь Ини и Ло Бинe, о том, каким маршрутом они обычно ходят, куда направляются, кто ещё знает об их отношениях. Выяснив всё, что нужно, он схватил фотоаппарат и побежал домой.

На следующий день он сделал несколько фотографий — настоящей семьи из трёх человек.

Сделав фотографии, он снова отправился в булочную и, купив два пирожка, не спеша принялся за еду.

Он узнал, что продавца булочек зовут Ли Миньшэн. Имя у него было красивое, да и сам он был приятной наружности. Вот только характер у него был не сахар. Эту работу ему с большим трудом нашли родственники, надеясь, что он остепенится. Но сам Ли Миньшэн терпеть не мог возиться с тестом.

Ли Миньшэн мечтал о жизни, полной приключений, как в гонконгских боевиках. Он грезил о мире, совершенно непохожем на его собственную реальность. В фильмах гангстеры с ножами в руках шли на смерть, не стесняясь в выражениях, и это казалось ему невероятно крутым.

Он тоже хотел жить в таком мире, но в те времена попасть в Гонконг было также сложно, как доплыть до Америки.

— Когда-нибудь я накоплю денег и обязательно уеду, — поделился Ли Миньшэн своей мечтой с Ло Цинъянем. — Знаешь, Гонконг — один из «четырёх азиатских тигров»! Представляешь, ходить с пистолетом, бах-бах! Круто, правда?

В двадцать с небольшим лет такие фантазии были нормальными, тем более что в то время люди взрослели гораздо позже, чем через двадцать лет. Поэтому Ло Цинъянь просто улыбнулся и рассказал о новом фильме «Бог игроков», сказав, что у него есть билеты и он приглашает Ли Миньшэна в кино.

Ли Миньшэн пришёл в восторг и выложил всё, что знал о непристойном поведении Сунь Ини и Ло Биня. У ворот фабрики они вели себя сдержанно, но после работы, когда Ли Миньшэн тоже заканчивал свой рабочий день, он часто видел их вместе. И разве мог он молчать об этом?

Ло Цинъянь, подготовившись заранее, записал всё это на плеер.

Вечером, вернувшись домой, он увидел, что Ло Биня ещё нет, а мама уже приготовила ужин и ждала его.

Представив, как Ло Бинь весело проводит время с той «семьёй», и посмотрев на свою мать, Ло Цинъянь почувствовал, как у него застучало в висках.

— Сяоянь, начинай ужинать, я подожду отца, — Хэ Хунцзюань налила ему полную тарелку.

Как только Ло Цинъянь взял в руки палочки, в квартиру вошёл Ло Бинь.

Он посмотрел на кастрюлю с едой, прошёл в столовую и перевернул стол. Суп, вода, посуда — всё разлетелось по полу.

— Жрать, жрать, только и знаете, что жрать! Ты знаешь, кто твой отец?! Я ещё не ужинал, а ты уже за палочки хватаешься! Жрать! Подавись! — Ло Бинь ударил Ло Цинъяня по лицу, выбил из его рук тарелку и, повернувшись к Хэ Хунцзюань, отвесил ей пощёчину. — Я разве говорил, что буду ужинать дома? А ты уже ему наложила! Я для тебя никто? Я не глава этой семьи?!

Хэ Хунцзюань остолбенела.

Хотя раньше они с Ло Бинем ссорились, до рукоприкладства никогда не доходило.

Отец Хэ Хунцзюань, Хэ Дадао, был известен своим крутым нравом. Как Ло Бинь смел поднять руку на его дочь?

Но теперь Ло Бинь ударил не только её, но и её сына. Это было уже слишком.

Ло Цинъянь первым пришёл в себя. Ло Бинь просто искал повод для скандала.

Он был уверен, что мама не разведётся с ним. Устроив скандал, он рассчитывал, что мама побежит жаловаться отцу. А если Хэ Дадао в гневе придёт с ним разбираться, у Ло Биня будет повод для обвинений.

Даже если бы дело замяли, и мама не стала бы просить отца о помощи, а просто пошла бы к нему, чтобы выплакаться, это всё равно был бы хороший ход, чтобы поссорить их.

Кто бы мог подумать, что в прошлой жизни Ло Бинь не использовал все эти грязные трюки, а в этой сам дал ему в руки козырь.

— Вы заодно против меня! — крикнул Ло Бинь и вышел, хлопнув дверью.

Войдя в квартиру, он не закрыл дверь, намеренно выставляя семейную ссору напоказ.

Кто станет вмешиваться в чужую семейную ссору? Большинство соседей, услышав крики, просто додумывали, что произошло. Они не видели, что случилось, только слышали крики Ло Биня. И в их глазах Ло Бинь выглядел жертвой.

Ло Цинъянь стиснул зубы так, что они заскрипели.

Даже если бы Хэ Дадао, которому было почти семьдесят, пришёл сюда, он бы ничего не смог сделать Ло Биню.

Очевидно, что успех Ло Биня в будущем не был случайностью.

Ло Цинъянь потёр ушибленную щеку, достал из холодильника лёд, завернул его в пакет и протянул Хэ Хунцзюань.

Похоже, развод был неизбежен. Они больше не могли терпеть и прятаться. Ло Бинь явно собирался расправиться с ними.

Хэ Хунцзюань успокоила Ло Цинъяня, убрала в квартире, надела на сына куртку и сказала, что они пойдут куда-нибудь поужинают.

— Нельзя же тебе оставаться голодным, ты растешь, — вздохнула она, сдерживая слёзы.

Как говорится, кто громче кричит, тот и получает больше внимания. Мужчины, закатывающие скандалы, всегда вызывают больше сочувствия.

Соседи украдкой заглядывали в квартиру, и, видя, что мать с сыном не плачут, думали, что страдает именно глава семьи.

Но Хэ Хунцзюань не плакала, потому что не хотела расстраивать сына, а Ло Цинъянь не плакал, потому что его пощёчина не так уж сильно болела. В прошлой жизни он пережил гораздо худшее. Что это по сравнению с тем, что было?

Плакать? Он не собирался тратить слёзы на этого негодяя.

Вспомнив все страдания прошлой жизни и оценив нынешнюю ситуацию, Ло Цинъянь крепко сжал руку матери и спросил:

— Мама, давай разведёмся?

Хэ Хунцзюань опешила.

— Мама, я всё разузнал. У него не только другая женщина, но и ребёнок. Все эти годы он тебя обманывал. Он — негодяй. Зачем тебе переживать о том, что скажут люди? Разве они будут жить твоей жизнью или страдать вместо тебя? — Ло Цинъянь поправил рюкзак. — У меня есть доказательства его измены. Пусть уйдёт ни с чем после развода. Так будет лучше.

Но про себя он добавил: «Уйти ни с чем — это слишком мало. Я заставлю их умолять о пощаде».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение