Пятый побег (Часть 2)

Она повесила полотенце на вешалку, зацепив ее за ручку шкафа.

Затем Линь Миу, уперев руки в бока, несколько минут простояла у двери.

Ей казалось, что она двигается бесшумно, но в квартире с тонкими стенами любой шорох был слышен.

Линь Миу придвинула к двери тумбочку и еще раз проверила замок. Щелчок замка в ночной тишине прозвучал особенно громко.

Ей даже показалось, что Survivor сейчас смеется над ней.

Так рьяно настаивала на том, чтобы он стал ее соседом, а теперь запирается на два замка, словно от вора.

Survivor действительно все слышал.

Но он уже успел надеть AirPods и включить громкую музыку, заглушающую все остальные звуки. Он прикрыл глаза, сигарета в его пальцах тлела, дым поднимался к потолку, а когда пепел упал на пол, в соседней комнате щелкнул выключатель, и свет погас.

Казалось, лампочка в его комнате решила закончить свой жизненный путь внезапным погружением во тьму.

Survivor открыл глаза, затянулся сигаретой и потушил ее в одноразовом стаканчике, служившем ему пепельницей. В воздухе витал легкий запах табака, смешанный с ароматом сакуры, исходящим от него самого. Вернувшись в Китай, он не взял с собой туалетные принадлежности, и его новая соседка предложила воспользоваться ее.

Survivor счел совместное использование туалетных принадлежностей слишком личным делом и отказался.

Через две минуты, когда он уже снял футболку в ванной, снова раздался стук в дверь.

— Я тут оставила вам у двери дорожный набор геля для душа, он новый, — заботливо сообщила новая соседка.

Непривычный запах.

Survivor подошел к углу, достал складное плетеное кресло и, раскрыв его, окутался облаком пыли. Старое кресло заскрипело, а Survivor закашлялся от пыли.

Раскрыв кресло, Survivor оставил его и лег на кровать, закрыв глаза. Он хотел отдохнуть, но мысли путались.

Воспоминания нахлынули на него.

Он словно вернулся на много лет назад и увидел себя, маленького, лежащего на этой кровати с плюшевым дельфином, подаренным добрым врачом. Он почти заснул, когда вдруг услышал за дверью ссору и, вздрогнув, крепче прижал к себе дельфина.

— Послушай меня, давай отдадим его, — сказал кто-то.

— Мама! Как ты можешь?! Я десять месяцев носила его под сердцем, — ответила другая женщина.

— Замолчи! Этот ребенок с самого рождения — ошибка! Он позор нашей семьи!

Раздался звон разбитого стекла.

Он услышал отчаянные крики матери, затем звук падения чего-то тяжелого. Мать испуганно позвала бабушку, потом в гостиную ворвались люди, послышались крики, а затем снова наступила тишина.

Он никак не мог понять, почему бабушка и дедушка всегда были с ним добры, а за его спиной говорили о том, чтобы отдать его.

В темноте Survivor открыл глаза. Его синие глаза смотрели на яркую луну за окном.

Сейчас он был в Китае, в месте, которое в детстве называл домом, и вспомнил свое китайское имя, которое так долго игнорировал.

Его звали Чэнь Хуан.

Потому что его рождение с самого начала было ложью.

Мать попросила своих родителей дать ему имя.

Дедушка, больной и слабый, написал один иероглиф — «ложь». Но сотрудник, регистрировавший его, ошибся и написал «пустынный».

Так нелепо было выбрано его имя.

Потом родители матери умерли.

Они с матерью остались одни. Однажды вечером мать спросила его, хочет ли он увидеть отца.

Survivor было семь лет, и он смутно представлял, кто такой отец.

Мать, словно не нуждаясь в его ответе, сказала, что отвезет его к отцу.

Через три месяца они уехали из Китая.

Survivor спал беспокойно.

Возможно, из-за непривычной кровати или смены часовых поясов, он проснулся через несколько часов. На рассвете Survivor, с поникшей головой, сидел на кровати, пытаясь проснуться.

Он пошарил рукой по тумбочке, но вместо пачки сигарет нащупал что-то круглое и твердое. Он повернулся и увидел клубничный леденец на палочке, лежащий рядом с зажигалкой.

Survivor замер, затем, проигнорировав леденец, достал из пачки сигарету и закурил. Сделав первую затяжку, он закашлялся.

Потому что увидел на балконе развевающееся на ветру женское белье.

У Survivor было отличное зрение, и он даже разглядел, что на белье были изображены розовые клубнички.

И вдруг он понял, что больше не может смотреть на этот клубничный леденец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение