— Мама!
— Мама, что случилось? Ребенок что-то натворил, раз ты его так наказываешь?
— Если это так, оставь эту утомительную работу сыну. Ты и так всю жизнь тяжело трудилась, рожая и воспитывая меня, не нужно…
— Уйди! Ты тоже пришел меня злить? У меня сегодня плохое настроение, не доставай меня!
Бедная Чи Цзао. Она думала, что, вернувшись, сможет спокойно поспать, но не ожидала, что Бабушка Цзинь использует ее как громоотвод за потерю лица!
— Посмотри на себя, почему ты обязательно должна быть убыточной вещью? Уже почти три недели, а ты все еще не умеешь ходить!
Хотя Чи Цзао была очень зла, она не могла возразить. Ей оставалось только притворяться, что она ничего не понимает, ничего не слышит, и мило улыбаться.
Конечно, Чи Цзао на самом деле могла ходить, но боялась, что слишком ранние шаги повлияют на форму ног и развитие костей. В конце концов, еще не сформировавшемуся младенцу во всем нужна мера. Это действие не должно превышать возможности физического тела. Делать подходящие вещи в подходящем возрасте — вот лучшая "забота о развитии".
К сожалению, Чи Цзао не могла так сказать. Ведь если бы она в таком юном возрасте все понимала, она была бы не вундеркиндом, а монстром, которого все боятся.
Чтобы показать себя, нужно подождать хотя бы до трех лет.
К счастью, рядом был отец Чи Цзао, Шэнь Цю. Иначе Бабушка Цзинь действительно стала бы плохо с ней обращаться.
— Папочка… обними…
Сладкий голос и милая улыбка тронули Шэнь Цю до глубины души. Он поспешил подойти и обнять свою драгоценную дочь.
— Мама, что все-таки произошло? Можешь рассказать сыну? Мы ведь взрослые люди, должны знать, как решать проблемы.
После нескольких дней общения Шэнь Цю поразил Чи Цзао своим стилем общения.
Ни одно из этих слов не было просьбой о заступничестве за нее, но они оказались гораздо эффективнее, чем мольбы. Потому что Шэнь Цю ухватился за "слабое место" Бабушки Цзинь, зная, чего она хочет, и думал о своей выгоде с точки зрения оппонента.
— Эх, сынок, не то чтобы я была бессердечной, просто эта старуха Гу! Она сегодня так важничала, не только насмехалась надо мной своим внуком, но и поставила меня в неловкое положение!
Пока говорила, Бабушка Цзинь теребила пушковые волосы Чи Цзао.
Ее беспокойные руки то и дело выдергивали по волоску, так что Чи Цзао чуть не укусила ее от боли!
Бабушка Цзинь жаловалась, а Чи Цзао уже чувствовала, как на макушке становится прохладно.
— Папочка… больно…
Хорошо, что Чи Цзао могла говорить. Один только зов "Папочка" заставил Шэнь Цю взять Чи Цзао на руки и унести подальше от "горячих" рук Бабушки Цзинь!
— Ха-ха-ха! Вот оно как…
Шэнь Цю рассмеялся после того, как выслушал жалобы Бабушки Цзинь.
— Смеешься? Почему ты смеешься?! Неужели ты тоже надо мной насмехаешься?
Шэнь Цю инстинктивно положил Чи Цзао в колыбель подальше от Бабушки Цзинь, а затем снова подошел к матери и терпеливо сказал:
— Первый год жизни ребенка — это самый быстрый этап развития крупной моторики.
Развитие каждого крупного движения связано со степенью зрелости нервов и мышц, управляющих этим движением. С увеличением мышечной силы и улучшением равновесия ребенок уже в первые месяцы жизни может контролировать голову. С улучшением координации и контроля над телом они начинают учиться переворачиваться, сидеть, ползать, стоять и ходить.
— А соответствующее развитие имеет определенные этапы: в 3 месяца поднимает голову, в 6 месяцев может сидеть, в 7 месяцев переворачивается, в 8 месяцев ползает, а ходить начинает только к году.
Шэнь Цю говорил, потом открыл телефон, быстро взглянул на Баоду (китайский поисковик), и продолжил:
— До 12 месяцев кости еще не полностью сформированы. Если ребенок слишком рано начнет учиться ходить, вес тела увеличит нагрузку на ноги, что может привести к О-образному или Х-образному искривлению.
В процессе обучения ходьбе позвоночник, чтобы поддерживать вес тела, может деформироваться, что со временем приведет к искривлению позвоночника.
А прежде чем научиться по-настоящему стоять, ребенок должен обладать достаточной мышечной силой и равновесием.
Умение стоять — важный этап развития, который должен наступить естественным путем, постепенно!
— Поэтому, мама, не заставляйте ребенка слишком рано стоять, ходить или прыгать под предлогом того, что ему это нравится.
Поскольку дети еще неразумны, мы должны их направлять.
Чи Цзао, лежа в колыбели, серьезно кивнула, полностью соглашаясь.
— Мама, я так много сказал, теперь понятно, почему я смеялся?
— Ха-ха-ха! Что это за чушь, так сложно! Я стара, ничего не понимаю, но одно я поняла: у ребенка старухи Гу ноги будут искалечены!
Смех Бабушки Цзинь, похожий на кукареканье петуха, не умолкал.
Чи Цзао, услышав этот дьявольский смех, вздохнула с облегчением. Она в безопасности.
Теперь Чи Цзао поняла: старики, воспитывающие детей, — это ужасно! Нет, точнее, самые ужасные — это невежественные люди, такие как Бабушка Цзинь!
— Ох, конечно, зачем рожать убыточную вещь, лучше рожать сыновей! Если бы только твои пять сестер были хоть наполовину такими же внимательными, как ты!
— Ладно, хватит. С сегодняшнего дня я буду ходить к старухе Гу пить чай, да, и каждый день!
Услышав это, Шэнь Цю и Чи Цзао обрадовались. Эта Бабушка Цзинь наконец-то перестанет их доставать.
Появление Шэнь Цю смягчило конфликт между Чи Цзао и Бабушкой Цзинь, но лишь смягчило, а не устранило его полностью.
Потому что, сколько бы Шэнь Цю ни льстил и ни говорил, Бабушка Цзинь все равно не соглашалась устроить Чи Цзао праздник в честь первого месяца.
Впрочем, это была судьба всех внучек в семье Шэнь. С другими детьми было так же: на празднике первого месяца внуки радовались, получали всевозможные подарки, а внучки просто ели молочную смесь дома, и все.
А Чи На считала, что то, что им с дочерью разрешили остаться, уже очень хорошо, и никогда не мечтала о празднике первого месяца.
Но Чи Цзао была другой. Она была полна амбиций и поклялась изменить свой статус в семье, нет, точнее, изменить статус женщин.
Время летело быстро. Чи Цзао уже достигла возраста для детского сада. За это время ее навещал только Дедушка Шэнь. Что касается Бабушки Цзинь, она совсем не интересовалась ею.
Однако в тот день, когда Чи Цзао вернулась из детского сада и Чи На забрала ее, Бабушка Цзинь неожиданно пришла сама.
— Бабушка!
— Бабушка, ты так молодо выглядишь!
Хотя Чи Цзао ее не любила, она знала, что к старшим нужно проявлять вежливость.
Но Бабушка Цзинь, взглянув на подбежавшую Чи Цзао, просто обошла ее стороной.
— Убыточная вещь становится все уродливее.
Чи Цзао ничего не сказала, а, держа в руках маленький рюкзак, посмотрела на тех, кто был позади Бабушки Цзинь.
Зная склонность Бабушки Цзинь, ее приход сюда наверняка был связан с "кознями".
— Чи Цзао, скорее заходи, поздоровайся с подругами Бабушки Цзинь и тетушками.
Действительно, после того как Чи На взяла Чи Цзао на руки, группа модно одетых женщин, каждая держа за руку ребенка, высокомерно вошла внутрь. Только после того, как все вошли, Чи На с дочерью последовали за ними.
Они сели, и Версальское соревнование официально началось.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|