Глава четвертая. Младший брат

Жизнь ребёнка бесконечно скучна, хотя эту скуку ощущала только Оу Сюэ, этот псевдо-ребёнок. Наша Оу Ин совсем этого не чувствовала.

Оу Сюэ сидела на лежанке с сестрой, бросая вещи, и в очередной раз подавила желание приложить руку ко лбу. Чёрт возьми, когда же это закончится!

— Девочки, идите, вот вам угощение.

Вошла соседка, Тётушка Го. Говорят, она повитуха, и именно она принимала роды у матери Оу Сюэ.

Кстати, есть поверье, что дети похожи на первого человека, которого увидят после рождения. У неё, конечно, нет никаких предрассудков! Но хотя Тётушка Го очень добросердечна, по её лицу, покрытому морщинами, очень трудно понять, как она выглядела в молодости. Впрочем, в прошлой жизни она была обычной внешности, и Оу Сюэ не испытывала по этому поводу никакого недовольства.

Эх, хватит об этом!

— Спасибо, тётушка!

— Спа~си~бо~~~ — Оу Ин, благодаря её неустанному обучению (Сансан: На самом деле тебе просто было скучно?!), наконец стала вежливой и послушной малышкой. Хм, она определённо талантлива (?).

— Ой! Не за что, не за что! Какие умницы! — Тётушке Го от всего сердца нравились эти дети, которые были послушнее других. Вспоминая своих собственных маленьких сокровищ, она недоумевала, как молодые супруги Оу воспитывают своих детей, почему они такие необычные?

Отец Оу и Мать Оу сегодня вернулись пораньше после осмотра. Отец Оу сначала отправил жену домой, а сам пошёл к соседям за детьми.

Войдя в дом, он увидел, как старушка играет с двумя детьми, и поспешно поздоровался: — Тётушка Го, я пришёл за детьми, не доставили ли они вам хлопот?

— Что вы говорите, детишки такие послушные!

— Вот и хорошо. Тогда я их заберу домой.

Говоря это, он надел обувь на обеих девочек.

— Тётушка, до свидания!

— ~~До~ сви~да~ния~ — Отец Оу, видя, какие у него послушные дочери, обрадовался и ничего больше не сказал.

— Ой, приходите завтра!

— Хорошо.

И он повёл дочерей домой.

Мать Оу, увидев, как муж вошёл в дом с дочерьми, поспешно взяла младшую дочь на руки и положила на лежанку. Увидев, что старшая дочь смотрит на неё, она взглянула на мужа, и, заметив, что он не смотрит на неё, укоризненно посмотрела на него и заговорила: — Сяо Сюэ, Сяо Ин, вы хотите братика?

Оу Сюэ изначально удивилась, что отец вернулся так рано. Придя домой и увидев, что мама тоже здесь, она удивилась ещё больше.

Но услышав вопрос матери, она тут же поняла, что произошло. Похоже, тот малыш, с которым не суждено было встретиться в прошлой жизни, появился.

Раз уж она решила позволить ему остаться, не было смысла колебаться.

— Хочу, хочу братика.

— Хо~чу~ хо~чу~ — Оу Ин, услышав, как говорит сестра, тут же решила последовать её примеру. Вот что значит хорошее воспитание, слепое следование!

Мать Оу, увидев, что обе девочки хотят братика, ничего не могла поделать. Изначально она думала, что Сяо Сюэ просто так сказала и тут же забудет. Она ещё колебалась, стоит ли оставлять его, как хотел отец. Но не ожидала, что обе дочери захотят братика. Похоже, другого выхода нет.

Она сказала Отцу Оу: — Я всегда думала, что с нашим положением прокормить двоих уже непросто, а с мальчиком будет ещё труднее. Но раз вы втроём так говорите, пусть остаётся.

— Не думай слишком много, всегда найдётся выход. К тому же, разве ты не говорила в прошлый раз, что твои родители собираются переезжать и заниматься земледелием? Ты родишь, восстановишься, и мы поедем. Я как раз за это время всё подготовлю.

Отец Оу, видя беспокойство жены, рассказал ей о своих планах.

— Правда?

— Угу.

Мать Оу, услышав утвердительный ответ мужа, тут же обрадовалась. Хотя придётся родить ещё одного ребёнка, мысль о том, что не придётся уезжать от родителей, заставила её забыть о прежних тревогах.

Оу Сюэ, услышав слова отца, поняла, что они собираются переехать в дом, где она прожила больше десяти лет в прошлой жизни. Хотя это была деревня, там были все её воспоминания детства, и она была к ней очень привязана.

Она была очень рада, к тому же только там можно было реализовать многие другие идеи.

Дни ожидания Матери Оу были легче, чем обычно, потому что, помимо Отца Оу, который безропотно занимался домашними делами, приехала и Старшая тётя по отцу. В конце концов, это был единственный потомок мужского пола в семье Оу на данный момент, и она, естественно, заботилась о нём больше, чем обычно. Из-за этого Мать Оу часто говорила: "Вот это отношение, когда рожаешь сына, совсем другое!"

Говоря о Старшей тёте по отцу, нельзя не упомянуть о людях из семьи по отцу.

Бабушка родом из Шаньдуна, у неё не очень хороший характер. Говорят, когда Отцу Оу было четырнадцать, она довела дедушку до самоубийства. Она была крепкой, в прошлой жизни умерла, когда Оу Сюэ училась во втором классе старшей школы. Но к Оу Сюэ она относилась очень хорошо. "Вшивое дело" было случайностью, да, случайностью.

У неё было шестеро детей, две дочери и четверо сыновей.

Старшая тётя по отцу вышла замуж за человека по фамилии Чжан, у них двое детей, сын и дочь, оба старше Оу Сюэ. Отец Оу был вторым. У жены Второго дяди было слабое здоровье, в прошлой жизни они собирались развестись из-за отсутствия детей, но потом Второй дядя погиб в автокатастрофе. Оу Сюэ совершенно не знала, когда это произошло, потому что ей сообщили об этом очень давно, поэтому, возможно, она не сможет это изменить. Третий дядя всю жизнь был холост и даже сошёл с ума. Говорят, его довели. Какое-то время ему было лучше, и мама заботилась о нём, но после того, как его забрали домой, ему стало хуже, и он так и не поправился. В прошлой жизни, когда Оу Сюэ уезжала, Третий дядя был жив, и Старшая тётя по отцу каждый день носила ему еду, но, наверное, ему было очень больно, ведь он сошёл с ума позже. Старшая тётя по отцу только недавно вышла замуж, её муж по фамилии Юй, у них есть сын, на год младше Оу Сюэ. Четвёртый дядя сейчас ещё молод, сначала он жил у них, а потом, найдя новую работу, съехал.

Оу Сюэ не могла сказать, что ей нравятся люди из семьи отца, но и не могла сказать, что не нравятся. В конце концов, в прошлой жизни, когда у них были трудности, они не были такими приветливыми, как когда дела шли хорошо. Конечно, и в семье матери не всё было идеально, поэтому Оу Сюэ не особо переживала. Главное, чтобы родственники выполняли свой долг. Она изначально не из тех, кто сильно заботится о таких вещах.

Осенью того года в семье Оу появился ещё один маленький человечек. Как и хотела Оу Сюэ, его назвали Оу Лань. Внимание Оу Сюэ к этому малышу многих забавляло, и даже Оу Ин из-за этого ревновала и не хотела общаться с Оу-младшим, но не выдержала.

Оу Сюэ не видела этого ребёнка в прошлой жизни, поэтому, естественно, испытывала к нему больше любопытства. Однако, понаблюдав несколько раз, она так и не поняла, на кого он больше похож, и Оу Сюэ сдалась. В конце концов, это всего лишь кроха, и вряд ли он вырастет очень красивым, так какой смысл на него смотреть?

Следующим важным событием в семье Оу был только переезд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая. Младший брат

Настройки


Сообщение