Глава одиннадцатая. Любовные письма

Оу Сюэ всё ещё раздумывала, как бы ещё заработать денег, но под ящиком (кстати, как ты, зарабатывая деньги, добралась до того, что под ящиком?) нашла несколько писем. Это была не красивая бумага для писем, а просто обычная бумага для черновиков, и от времени она уже немного пожелтела. Оу Сюэ прочитала содержание и тут же широко распахнула глаза. Это?! Это?! Это любовные письма Отца Оу и Матери Оу?!

Первое письмо было от Отца Оу к Матери Оу.

Содержание примерно такое: Фэнлянь, привет. Что ты делала дома? Ты устала заботиться о доме? В последнее время стало немного холодно, тебе нужно одеваться потеплее, болеть нехорошо. Как здоровье твоих мамы и папы? Как у вас дела в последнее время? Твои младшие братья и сёстры послушные? Ты... Я работаю на угольной шахте, зарплата неплохая. В холод я одеваюсь тепло, и немного денег накопил. Сестра спрашивает, когда вы решите пожениться. Я давно тебя не видел.

Подпись: Цзюнь.

Ответ Матери Оу тоже был лишь вопросом о делах Отца Оу, затем она рассказала о своих делах, а в конце деликатно добавила: "Насчёт свадьбы решай сам", что означало: если хочешь поскорее, то решай.

Остальные письма были в похожем тоне, без сладких слов, но, возможно, так и было. В ту эпоху большинство супругов знакомились через сватовство и женились, если подходили друг другу. Так было и с Отцом Оу и Матерью Оу.

Однако Мать Оу всегда говорила, что Отец Оу обманул её. Когда они знакомились, он держался прямо, к тому же был недурён собой и трудолюбив, и Мать Оу обратила на него внимание. Кто бы мог подумать, что после свадьбы она узнает, что у отца сутулость.

Мать Оу также рассказывала, что на свадьбу Отец Оу купил только магнитофон и даже нового платья для Матери Оу не купил. Потом Мать Оу при каждом удобном случае попрекала этим Отца Оу, говоря, чтобы он уходил из дома, взяв только магнитофон.

Говорят, в бедности супругам живётся тяжело, и Отец Оу с Матерью Оу сейчас тоже трудятся ради жизни. Но их жизнь хоть и бедна, зато спокойна. Отец Оу и Мать Оу, наверное, даже не знали, что такое любовь, но они могли провести вместе всю жизнь. Бывали и ссоры, и молчаливые обиды, но никто не принимал их близко к сердцу, ведь другой был тем, с кем предстояло прожить всю жизнь.

Иногда Оу Сюэ думала, что в прошлой жизни она всегда была одна. Отчасти потому, что ей было лень общаться с людьми, но самое главное — она не могла смириться с тем, что в будущем в её жизни всегда будет этот один человек, и после совместной жизни окажется, что он не так хорош, как казалось, и они будут постоянно ссориться из-за мелочей. Она не была Бай Гуцзин, но и не хотела, чтобы жизнь крутилась только вокруг повседневной рутины.

Жизни Отца Оу и Матери Оу Оу Сюэ завидовала, но лишь завидовала. Независимо от прошлой или этой жизни, если бы Оу Сюэ пришлось жить так постоянно, она бы никогда не смогла этого вынести.

Поэтому в прошлой жизни она выбрала быть затворницей, мечтала о идеальной любви, но рационально понимала, что мир романов нереален. А теперь, Оу Сюэ думала, возможно, у неё больше не будет такого круга общения, как в прошлой жизни, но по сути Оу Сюэ всё та же рациональная, считающаяся хладнокровной Оу Сюэ. Оу Сюэ не видела в этом ничего плохого, даже если другие не одобряли.

Оу Сюэ думала, что с её характером, возможно, в этой жизни она никогда не сможет, как другие женщины, сходить с ума от любви!

Она была слишком рациональна. Хотя она всегда, как обычная девушка, громко смеялась, когда была счастлива, и весело болтала с другими, она никогда не грустила из-за расставания с друзьями или разрыва дружбы. Она была равнодушна.

Потому что считала это ненужным. В прошлой жизни она была слишком хладнокровна. Хотя у неё были довольно близкие друзья, и некоторые знали её сущность, она никогда не думала меняться.

В этой жизни, если получится, она хотела бы попробовать сойти с ума, быть более раскованной.

Оу Сюэ положила письма в свой «сундучок с сокровищами». Она помнила, что в прошлой жизни увидела эти письма немного позже, но вскоре они исчезли. Оу Сюэ решила оставить их, чтобы в будущем родители, возможно, вспомнили свои юношеские любовные дела.

И как память о любви, которой у неё никогда не было.

Впрочем, Оу Сюэ была немного злорадной. Интересно, как отреагируют родители, когда она в будущем покажет им эти письма?

Хе-хе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая. Любовные письма

Настройки


Сообщение