В девяносто девятом году Оу Сюэ исполнилось восемь лет, и пришло время идти в школу. У Оу Сюэ не было сознательного желания "обманывать" детей. Она всегда считала, что перерождение — это тоже возможность. В жизни человека так много случайностей, и у Оу Сюэ есть такая возможность, которой нет у других. Это её личная удача, и не нужно слишком переживать. К тому же, даже если потом перерождения станут обычным делом в литературе, никто не воспримет это всерьёз.
Оу Сюэ думала, что ей совсем не нужно прятаться. Сейчас она лучше них, и в этом нет ничего постыдного.
Поступление в школу было неизбежным, но сильный ливень был неожиданностью, хотя и не совсем.
Оу Сюэ не удивилась, но для родителей Оу это стало неожиданностью.
Изначально семья Оу жила в глинобитном доме, и всё было нормально, но сильный ливень превратил их дом в аварийный.
Из-за удара молнии в деревне загорелось много домов, в том числе дом соседей Оу Сюэ.
По сравнению с этим, то, что в прошлой жизни у семьи Оу сломался телевизор, уже не казалось чем-то страшным. В этой жизни Оу Сюэ заранее приняла меры предосторожности и спасла их маленький чёрно-белый телевизор от поломки.
Таким образом, в этом году семья сможет сэкономить несколько сотен юаней, которые пошли бы на покупку телевизора.
В то время, пока строили дом, семья Оу жила у Второй тёти по матери. В период строительства наступил день, когда Оу Сюэ должна была идти в школу.
Оу Сюэ не стала просить родителей сопровождать её и пошла в школу одна.
Её встретил директор начальной школы. Она часто видела его у школьных ворот, когда продавала товар, так что они были знакомы.
Оу Сюэ раньше он не очень нравился, она не знала почему, просто считала его неприятным. Но она, конечно, не показывала этого.
Как звали директора, Оу Сюэ не помнила, поэтому просто не стала заморачиваться и сразу поздоровалась: — Здравствуйте, директор. Я Оу Сюэ, мне восемь лет, пришла записаться.
— Здравствуй. Ты в класс к учительнице Ли, можешь идти прямо туда.
Директор давно знал эту девочку. Продажа товара была одним делом, но главное было в том, что Оу Сюэ в таком юном возрасте очень хорошо выучила русский, и, говорят, другие предметы тоже знала отлично.
Деревня была маленькой, и об этом знали почти все.
Он давно надеялся, что Оу Сюэ придёт учиться, ведь даже в маленькой деревенской школе нужны были хорошие результаты. Поэтому, как только услышал, что Оу Сюэ пришла, сразу подошёл.
— Директор, у меня есть ещё одно дело.
Оу Сюэ пришла не только записаться. Встретить директора было даже лучше, не пришлось его искать.
— Какое дело?
Директор не ожидал, что маленький ребёнок не испугается его, да ещё и будет иметь какое-то дело?
— Директор, у нашей семьи последние два года был плохой урожай, а в этом году из-за ливня пришлось полностью перестраивать дом. У меня есть ещё двое младших сестёр и братьев. Раньше мы с сестрой выходили продавать вещи, чтобы немного заработать.
Поэтому я хотела спросить, может ли школа освободить меня от платы за обучение? Я обязательно буду хорошо учиться.
Перед тем как Оу Сюэ пошла в школу, Мать Оу хотела дать ей деньги на обучение, но Оу Сюэ отказалась. Так получилось сэкономить часть денег.
И не придётся бросать школу в третьем классе из-за плохих условий.
— Освободить от платы за обучение?
Но у многих учеников в школе условия не очень хорошие, мы не можем делать исключение только для тебя.
Директор не ожидал, что речь пойдёт об этом.
— Я гарантирую, что буду первой каждый год.
Оу Сюэ с самого начала не думала, что всё пройдёт легко, но поговорить сейчас было лучше, чем потом.
— Ты уверена?
Такая самоуверенность?
— Да.
Если бы у неё не было такой уверенности, Оу Сюэ считала бы себя идиоткой.
— И на общеволостном экзамене тоже будешь первой.
— Хорошо.
— Ладно, твоя плата за обучение будет отменена, но если не займёшь первое место...
— Не будет "если".
— Хорошо, хе-хе.
Поговорив с директором, Оу Сюэ пошла в свой класс. Увидев классную руководительницу, сидящую за учительским столом, Оу Сюэ подошла и поздоровалась: — Здравствуйте, учительница. Я Оу Сюэ, пришла записаться.
Учительница Ли всё это время смотрела на дверь класса. Увидев, как Оу Сюэ вошла и поздоровалась с ней, Ли Вэньцзин (примечание: в глоссарии есть Ли Вэньцзин, одноклассница, но здесь, вероятно, опечатка в оригинале, и это Учительница Ли) молча кивнула. Да, действительно, не такая стеснительная, как обычные дети.
— Здравствуй. Где твои родители?
— Они очень заняты, и я сама могу записаться, чтобы их не беспокоить.
— Вот как? Тогда иди, найди себе место и садись.
Она давно слышала, что ребёнок смышлёный, похоже, это правда.
— Хорошо.
Сказав это, она поклонилась и повернулась, чтобы найти место.
Учительница Ли была классной руководительницей Оу Сюэ все шесть лет начальной школы. Она была не очень образованной, закончила только среднюю школу, но была очень строгой и хорошо преподавала.
Оу Сюэ тогда жаловалась, но потом, повзрослев, не раз благодарила её.
Оу Сюэ села сзади. Она была высокой, и сейчас Оу Сюэ не хотела сидеть слишком близко к доске. Сзади обзор лучше!
— Привет, можно здесь сесть?
Девушка, у которой спросила Оу Сюэ, звалась Ду Вэйлинь. Она была одной из немногих четырёх девочек в первом классе и была очень высокой, поэтому её посадили сзади.
— Можно.
Ду Вэйлинь очень удивилась. Она знала этого человека. Она покупала украшения для волос, которые та продавала, и слышала, что она очень способная.
— Спасибо.
Оу Сюэ не обратила внимания на взгляды других. Она не ходила в детский сад, поэтому никого не знала. Они, наверное, тоже просто знали её в лицо.
Сидя в классе, Оу Сюэ смотрела на юные лица одноклассников и находила это очень интересным. Оу Сюэ пришла поздно, да ещё и задержалась у директора.
К этому времени все уже собрались, двадцать семь человек. Цок-цок, все ещё совсем малыши!
— Дорогие ученики, с сегодняшнего дня вы — ученики начальной школы. Я ваш классный руководитель, моя фамилия Ли.
Мы проведём вместе следующие годы.
Учительница начала свою речь в начале семестра. В это время дети всё ещё испытывали благоговение перед учителями. В их сердцах учитель, наверное, был самым могущественным.
— Итак, первый день, вы ещё не знакомы друг с другом, поэтому я сразу выберу старост класса. Никто не возражает?
Ли Вэньцзин оглядела класс.
— Нет.
Малыши ответили хором.
Чёрт, что за чушь! Это не вопрос, а тирания!
Оу Сюэ не кричала вместе со всеми, но в душе уже выла.
— Тогда сначала староста класса. Староста — Оу Сюэ.
Оу Сюэ, увидев, что учительница смотрит на неё, почувствовала что-то неладное. Неужели всё по-другому?
В прошлой жизни она стала старостой только потом, когда выбирали голосованием, и то из-за ошибки одноклассников. Это был позор на всю жизнь.
У неё плохая память, но это она запомнила навсегда. Оу Сюэ не могла забыть, как классная руководительница, узнав результат, спросила прежнего старосту: "Она справится?" Оу Сюэ чувствовала себя очень обиженной.
Сейчас, услышав, что её назначат старостой, Оу Сюэ поняла, что не может просто так отмахнуться.
Поэтому она тут же встала, наслаждаясь завистливыми взглядами других малышей. Можете называть её тщеславной или как угодно.
— Да, я справлюсь, учительница.
Ли Вэньцзин кивнула и выбрала других старост класса, затем рассказала о правилах и отпустила их.
После этого она покинула класс.
Оу Сюэ и несколько новоизбранных старост класса остались дежурить. Оу Сюэ сама поздоровалась, представилась, а затем распределила между ними задания и они приступили к работе.
Оу Сюэ думала, что они наверняка чувствуют недовольство в душе. В мире детей есть своя конкуренция. Она не помнила, где прочитала фразу: "Зависть возникает, потому что ты ещё не достиг высоты, недоступной для них. Только заставив их смотреть на тебя снизу вверх, испытывая благоговение, ты избавишь их от зависти".
Оу Сюэ чувствовала, что заставить их смотреть на неё снизу вверх — это результат её неудовлетворённости в начальной школе в прошлой жизни.
Вернувшись домой, Оу Сюэ рассказала об освобождении от платы за обучение и о том, что стала старостой. Услышав о первом, Отец Оу и Мать Оу были шокированы: какой же у них особенный ребёнок! Услышав о втором, они просто подумали: "Ну, конечно, она же такая талантливая!" Это их дочь, хе-хе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|