Глава 2.1

Заподозрив, что старик Цзи может отсутствовать дома, Линь Цяо при виде джипа сначала подумала, что это вернулся он сам. Однако в машинах той эпохи не было тонированных стёкол, и одним взглядом она сразу отметила на заднем сиденье широкоплечую фигуру с прямой спиной. Даже при слабом освещении салона ей удалось разглядеть чёткий профиль молодого человека.

Как и ожидалось, дверь автомобиля открылась, и первыми наружу шагнули длинные ноги в военной форме.

Мужчина был очень высоким. Выходя, он привычным движением поправил фуражку, его лицо оставалось невозмутимым. Хотя на плечах не было знаков различия, и определить звание было невозможно, сама его манера держаться излучала властность.

Линь Цяо заметила, как служанка сразу же напряглась и почтительно поздоровалась:

– Вы вернулись?

Мужчина кивнул в ответ и, шагая к дому, скользнул взглядом по происходящему у входа:

– В чём дело?

Его голос звучал низко и глухо.

– Ну… – служанка замялась, невольно бросая взгляд в сторону Линь Цяо.

Прежде чем мужчина успел перевести на неё взгляд, дверь, только что захлопнувшаяся, снова открылась. Появилась та самая женщина:

– Второй брат, ты вернулся.

Мужчина ответил негромким «Ммм» и спросил:

– Как отец?

– Его только что отвезли в больницу, подробности пока неизвестны. Я вернулась собрать вещи и сейчас еду туда.

– Тогда я сначала заеду в больницу, – слегка нахмурившись, сказал мужчина и развернулся уходить.

Линь Цяо не была уверена, не играет ли с ней зрение, но ей показалось, что женщина едва заметно выдохнула с облегчением.

К тому же, мужчина выглядел до боли знакомым...

Ах да, ведь она уже видела его – на той самой фотографии!

Сходство было не полным, но отдельные черты – особенно когда он хмурился – совпадали настолько, что сомнений не оставалось.

«Неужели это и есть тот самый главный герой из книги?» – мелькнуло у неё в голове.

Она машинально сжала в руках потрёпанный конверт, чувствуя, как учащается пульс. Судьбоносная встреча, которой не избежать, наконец состоялась.

Увидев, что мужчина собирается садиться в машину, Линь Цяо не раздумывая сделала два шага вперёд:

– У господина Цзи снова обострились старые раны?

Старик Цзи в юности вступил в армию, заработав множество наград, но и не раз чудом избежав смерти. Это оставило ему букет хронических болезней, которые периодически давали о себе знать. Вопрос Линь Цяо ясно показывал, что она осведомлена о делах семьи Цзи.

Цзи До замер с рукой на дверной ручке и обернулся:

– Вы кто?

Его взгляд усиливал и без того давящую атмосферу, но Линь Цяо лишь улыбнулась:

– Меня зовут Линь Цяо, и я...

– Ничего важного. Тебе нужно ехать в больницу, – Е Миньшу, не ожидавшая, что Линь Цяо перехватит инициативу одним вопросом, поспешно перебила.

Её пальцы судорожно сжали край шёлкового рукава, но лицо сохраняло спокойствие. 

– Это просто какая-то просительница. Я разберусь.

Цзи До не двигался, его изучающий взгляд скользил между двумя женщинами. В воздухе повисло напряжённое молчание.

Линь Цяо понимала – это её шанс. Она достала из сумки пожелтевшую фотографию:

– Моя бабушка – Линь Сюэхуа. Тридцать лет назад она спасла жизнь вашему отцу. На этой фотографии запечатлён момент, когда наши семьи договорились о помолвке.

На снимке молодой Цзи Чуньмин стоял рядом с крестьянкой, держа за руку хмурого мальчика – очевидно, маленького Цзи До.

Женщина в шёлке побледнела. 

– Какая помолвка? Ты что-то путаешь!

Но было уже поздно. Цзи До взял фотографию, и его глаза сузились. Он узнал это место – парадный вход их старого дома в Шаньси.

– Садись в машину, – неожиданно сказал он, открывая дверь. – Поедем в больницу. По дороге ты всё расскажешь.

Е Миньшу попыталась возразить: 

– Но отец не в том состоянии, чтобы...

– Я сам решу, в каком он состоянии, – отрезал Цзи До, и в его голосе впервые прозвучали стальные нотки.

Линь Цяо молча прошла к машине, чувствуя, как за спиной жжёт ненавидящий взгляд. Но это не имело значения – дверь в её новую жизнь только что открылась.

Осознав, что выдала себя излишней поспешностью, женщина смягчила тон:

– Здоровье отца важнее. Ты поезжай в больницу, а здесь я разберусь.

Но чем больше она старалась казаться спокойной, тем подозрительнее это выглядело. Линь Цяо сжала губы, не вступая в пререкания.

Как и ожидалось, Цзи До не купился на этот спектакль. Его взгляд по-прежнему был прикован к Линь Цяо. Тогда она достала из сумки письмо:

– Можно мне навестить господина Цзи? Мой дед был его боевым товарищем. Я приехала проведать его.

По сравнению с Е Миньшу, эта девушка, выглядевшая младше двадцати, держалась куда увереннее.

На самом деле Линь Цяо не знала подробностей о семье Цзи. Она даже не была уверена, что упомянутый – отец – это тот самый старик Цзи, которого она разыскивала.

Но сейчас важно было лишь одно – Цзи До медленно кивнул и отодвинулся, давая ей пройти к машине:

– Поедем вместе. Отец будет рад встрече.

Е Миньшу замерла на пороге, её изящно подведённые брови дрогнули. 

– Но врачи сказали, что ему нужен покой...

– Доктор Чжан как раз рекомендовал ему приятные воспоминания, – сухо парировал Цзи До, придерживая дверь для Линь Цяо. – А письма от старых товарищей – лучшее лекарство.

Линь Цяо скользнула в салон, улавливая краем глаза, как пальцы Е Миньшу впиваются в косяк двери. Конфликт был неизбежен, но первый шаг к цели уже сделан.

Когда бабушка Линь тяжело заболела, перед смертью она уже не могла говорить чётко, лишь упомянула, что семья Линь спасла жизнь семье Цзи, и между ними была договорённость о помолвке. О старых ранах господина Цзи Линь Цяо узнала как раз из тех писем.

Судя по их разговору, кто-то в семье Цзи действительно болел. Если это был тот самый старик Цзи, то, упустив этот шанс, ей пришлось бы ждать встречи ещё десять дней или даже полмесяца.

К счастью, она не ошиблась. Цзи До не проигнорировал её, взял письмо, бегло просмотрел его, затем перевёл взгляд на Е Миньшу.

Под его пристальным взглядом на лице женщины появилось лёгкое замешательство.

Цзи До вернул письмо Линь Цяо:

– Садись в машину.

Он обошёл полуоткрытую заднюю дверь, оставив более просторное место Линь Цяо, а сам разместился на переднем пассажирском сиденье.

Е Миньшу, стоявшая у ворот, наконец нашла голос: 

– Цзи До! Отец в таком состоянии, а ты...

Но дверь автомобиля уже захлопнулась, заглушив её возмущённые слова. Мотор рыкнул, и Виллис тронулся, оставляя за собой облако пыли.

Линь Цяо молча смотрела в боковое зеркало, где отражалась всё уменьшающаяся фигура женщины.

– Она ваша...? – осторожно начала она.

– Невестка, – коротко ответил Цзи До, не поворачивая головы. – Жена моего старшего брата.

В салоне воцарилось молчание. Линь Цяо понимала – эта женщина явно не обрадуется её появлению. Но сейчас это было неважно.

Главное – она всё ближе к цели.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение