«Смерть» (Часть 1)

«Смерть»

Чу Янь нахмурился и уже хотел выйти, чтобы спросить Чжан Тяня, что происходит, но Цинь Лежань схватила его за руку.

— Не надо, — покачала она головой, глядя на него с неодобрением. — Мы не должны привлекать к себе внимание.

Оптический мозг был вне сети, сообщения не приходили.

Чу Янь колебался…

Восемь часов одна минута.

С глухим стуком у двух входов на лифт на втором этаже опустились специальные стальные ворота.

Даже муравей не проскочил бы.

Чу Яню пришлось вернуться на своё место.

В левой передней части первого ряда луч света осветил стол аукциониста.

Из темноты вышла женщина с короткими светлыми волосами, ростом явно выше метра восьмидесяти, с проницательным взглядом.

Это была владелица казино — Рейли.

— Добро пожаловать, дорогие гости! — сказала она, взяв микрофон и улыбаясь. — Уверена, что подготовленные мной надписи оправдают ваши ожидания.

— Госпожа Рейли, — отозвался один из гостей, — все мы прекрасно понимаем, что, тратя целые состояния, пришли сюда ради надписи «Фэнхуан». Мы лишь хотим увидеть её сегодня. Надеемся, вы нас не разочаруете.

Цзо Хан попытался найти источник голоса. Он доносился справа от их места.

Из-за высоких полукруглых диванчиков, обеспечивающих полную приватность, он не мог разглядеть гостей, видел только телохранителя, стоящего за ними.

Почувствовав на себе взгляд, телохранитель обернулся и посмотрел прямо на Цзо Хана.

Цзо Хан быстро среагировал и отвел взгляд ещё до того, как тот повернулся.

Здесь не было простых гостей, даже телохранители были высокоуровневыми Мастерами надписей.

— Уверяю вас, вы не будете разочарованы, — уверенно сказала Рейли, подняв голову. — Ждите кульминации сегодняшнего вечера.

Она взмахнула рукой, подзывая кого-то.

— Прошу нашего аукциониста начать торги.

Следом за Рейли на сцену вышел мужчина средних лет в костюме.

В отличие от гостей, чьи личности должны были оставаться в тайне, он был без маски. С типичной европейской внешностью, он постоянно улыбался вежливой и элегантной улыбкой.

Встав за стол, он взял молоток и ударил им.

— Добро пожаловать, уважаемые гости! Объявляю сегодняшний аукцион открытым!

Зал наполнился аплодисментами, гости были в приподнятом настроении.

Надписи на этом аукционе были достаточно редкими, пороговое значение энергии каждой из них превышало 50.

Управление надписями когда-то опубликовало примерную схему оценки уровней Мастеров надписей и надписей.

Максимальное значение энергии надписи — 100. Мастера надписей уровня B могут управлять надписями с энергией от 50 до 75, уровня A — выше 75.

Конечно, некоторые особые иероглифы, такие как надписи животных и стихий, не входили в эту схему.

Эти иероглифы обладали собственной волей и сами выбирали себе хозяина.

Даже если у человека не было способностей к надписям и он не мог использовать даже самые простые иероглифы,

если иероглиф признавал его, он никогда не предавал.

Гости были настроены благосклонно, и пока ни одна надпись не осталась непроданной.

Даже если закуски не впечатляли, они всё ещё ждали главного блюда.

Чу Янь скучал. Он прокручивал в голове план, проверяя, не упустил ли чего, и одновременно думал о Тань Фусуне.

«Когда мы его найдём, нужно будет хорошенько его спрятать. Этот мир слишком опасен, нельзя допустить, чтобы он погиб».

«Так куда же ты пропал, Тань Фусун?»

Тань Фусун спал.

Сквозь сон ему казалось, что вокруг него ходят люди, кто-то трогает его волосы, водит по лицу пушистой кисточкой.

Кто-то дёргает его за одежду.

Собрав все силы, Тань Фусун изо всех сил пнул этого человека.

— Ай! — раздался чей-то вскрик.

Он снова потерял сознание.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он очнулся. Он лежал на круглой платформе, руки связаны, запертый в железной клетке.

Клетка была около трёх метров в высоту и пяти метров в диаметре — не сказать, чтобы тесно.

Но это не меняло того факта, что это была тюрьма.

Тань Фусун с трудом встал. Опустив глаза, он увидел, что на нём длинный бело-лунный халат с красными узорами на вороте и рукавах, похожими на древние тотемы или языки пламени, развеваемые ветром.

Его короткие чёрные волосы превратились в длинные белые локоны, ниспадающие на грудь.

Тань Фусун: «…»

Теперь он понял, что происходило, пока он был без сознания.

«Что за странная прихоть — наряжать меня в такое?»

Он хотел снять этот мешающий парик, но руки были связаны за спиной, так что пришлось отложить эту идею.

Нужно было искать способ сбежать.

Снаружи клетки были серо-чёрные бетонные стены. Единственным источником света в комнате была тусклая лампа над клеткой.

Тань Фусун обошёл клетку, пытаясь найти слабое место.

Обернувшись, он увидел то, что заставило его вздрогнуть.

Он не подал виду, лишь слегка нахмурился.

В нескольких метрах от него стояла ещё одна большая железная клетка, в которой тоже был человек.

Он сидел спиной к Тань Фусуну, в тонкой чёрной футболке, неподвижно, без видимых признаков дыхания.

Возможно, он был мёртв.

С этого ракурса Тань Фусун видел только его слегка вьющиеся волосы и торчащие лопатки — он выглядел истощённым.

Тань Фусун тут же присел и написал на полу иероглиф «син» (пробуждение), повторяя его про себя. Но сколько он ни ждал, привычной белой вспышки не последовало.

Он попробовал ещё пару раз, написав «цзе» (развязать) и «по» (сломать), но безрезультатно.

Прежде чем Тань Фусун успел понять, в чём дело, из другого конца комнаты раздался хриплый голос:

— Не пытайся, бесполезно. На нас энергетический изолятор.

Тань Фусун обрадовался, что тот человек жив. В этой ситуации он, по крайней мере, не был один.

— Тебя тоже сюда притащили? — спросил Тань Фусун.

Парень продолжал сидеть неподвижно, не отвечая.

Тань Фусун осматривал прутья клетки, стучал, пинал, толкал — всё было на удивление прочным.

Он не мог писать надписи и не мог открыть клетку силой.

— Тц, — парень цокнул языком, сел и, поворачиваясь, недовольно пробурчал: — Заткнись…

Увидев Тань Фусуна, он осекся.

Тань Фусун был невероятно красив.

У него были изящные черты лица, безупречные, белая кожа.

В белом халате, с распущенными волосами, он выглядел как небожитель.

— Что? — спросил Тань Фусун, словно не замечая его раздражения.

Парень застыл, вытаращив глаза.

Придя в себя, он первым делом подумал, что все люди разные. Обоих продают, но его нарядили в такую роскошь, а ему даже одежду не сменили.

К красивым людям всегда относились снисходительнее.

— Отсюда не сбежать, — сказал парень, сделав глубокий вдох. У него была смуглая кожа, и он слегка покраснел. — Мы на десятом подземном этаже. На поверхность ведут только два лифта, и на каждом этаже стоят заклятия.

Тань Фусун кивнул, но не отказался от мысли о побеге. Продолжая размышлять, он спросил:

— Ты, похоже, хорошо здесь разбираешься?

Взгляд парня потускнел. Он пожал плечами, словно ему было всё равно.

— Я здесь провёл почти десять тысяч часов.

Десять тысяч часов — это больше года.

— Почему они тебя схватили?

Уголки губ парня дёрнулись в подобии улыбки.

— Меня не схватили. Меня продал сюда отец.

Тань Фусун нахмурился. Торговля людьми?

Вопиющее нарушение закона и морали.

Что же это за ужасное место?

— Ты хочешь сбежать? — спросил Тань Фусун.

— Бесполезно, — покачал головой парень. — За эти десять тысяч часов я пытался сбежать бесчисленное количество раз, но безуспешно.

— Я лишь спросил, хочешь ли ты отсюда выбраться?

Парень посмотрел в его решительные глаза. Тань Фусун стоял в луче света, его бело-лунный халат переливался, словно он сам излучал сияние.

Он был похож на загадочное западное божество, обладающее силой разрушить любые оковы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение