Глава 10: Месть
Возможно, когда-то мое чувство к невестке основывалось больше на зависимости. Слишком много фантазий о ней сделали его непреклонным — я считал, что безумно её люблю. Но после того, как брат попал в беду, я постепенно понял истину: невестка — это невестка. Я не должен был питать к ней таких чувств.
Но в те дни упадка я всё ещё восхищался её силой духа. Её образ в моём сердце был величественным, но сейчас между нами росло расстояние.
Я задал невестке несколько вопросов, и она ответила без запинки. Чем естественнее звучали её слова, тем горше становилось на душе. Мне не нравилось, что она говорит так, будто повторяет заученные фразы. Но и не хотелось, чтобы она врала. Как бы она ни отвечала, теперь всё казалось неправдой.
Мы долго молчали. Я смотрел на её живот, затем тихо нарушил тишину:
— Невестка, мне нужно уйти. Но я вернусь к твоим родам.
Невестка тревожно посмотрела на меня и спросила:
— Куда ты идешь?
Я открыл дверь и вышел, бросив ей лишь два слова:
«Месть!»
Я надеялся, что невестка не главный виновник. Она же мать моего ребёнка. Не хочу, чтобы между нами встала пропасть — страдать будет малыш.
Размышляя о ребёнке, я чувствовал себя виноватым. Всё это слишком запутано. Остаётся только найти ключевую фигуру — Хань Синьэр.
Я собрал вещи, лег на кровать и заснул. Ранним утром, собравшись, я направился к выходу. Но в гостиной увидел невестку — она готовила завтрак. Увидев мой чемодан, она печально взглянула на меня:
— Поешь перед уходом.
Её лицо выглядело измождённым, под глазами — тени бессонницы. Мне стало жалко её, но я молча сел за стол:
— Как ты собираешься мстить?
Я не поднимая головы ел. Закончив, взял вещи:
— Пойдём посмотрим.
Уходя, она слабым голосом крикнула:
— Будь осторожен, не делай глупостей.
Я остановился:
— Я вернусь.
И, не оглядываясь, выбежал из дома.
Я позвонил Ганцзы — лучшему другу брата. После того как другие братья бросили меня, только он оставил номер и пообещал помочь. Тот ответил сразу.
Мы встретились на тихой улице. Я рассказал о подозрениях:
— Возможно, арест брата был精心策划的.
Ганцзы задумчиво кивнул:
— Если это правда, мы обязаны выяснить всё.
Он оценил мою внешность:
— Ты уверен? Обещал брату не лезть в драки.
Я поправил растрепанные волосы:
— Четыре месяца я размышлял. Вчера получил подтверждение. Это не безумие.
Ганцзы улыбнулся:
— Ладно, начнём. Не хочу, чтобы брат сидел за чужую вину!
Мы договорились с его друзьями. Семь человек пообещали помочь. На прощание я сказал:
— Спасибо.
На вокзале я закрыл глаза. Всё должно измениться — больше не бросаться в омут с головой, а действовать планомерно.
Я попросил Пэн Цзюня, однокурсника, выяснить информацию о Хань Синьэр. Он согласился.
Поезд прибыл. Мы остановились в гостинице рядом с университетом, ждали сведений.
Через четыре дня удача улыбнулась. Оказалось, Хань Синьэр устраивает день рождения. Там будет и Желтоволосый. Мы решили действовать.
В ресторане нас встретил хозяин. Мы вломились в закрытый зал. Гости веселились, не подозревая о гостях. Я увидел Хань Синьэр. Её лицо выдало испуг:
— Рад видеть!
Она попыталась сохранять спокойствие, но дрожь в голосе выдала её.
Я указал на Желтоволосого:
— Сделайте так, чтобы он не встал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|