Глава 12: Спасти братьев с кухонным ножом

Я сидел на кровати, чувствуя себя опустошенным, ждал Хань Синьэр и думал о том, как она себя вела только что, о том, как она не сдавалась, оказавшись в безвыходном положении. Она твердила, что это не ее вина, что ее тоже обманули. Ее выражение лица, ее движения — все это не выглядело ложью.

Почему я больше не мог ей верить? Неужели у меня действительно сложилось предвзятое отношение к Хань Синьэр? Эх, я достал сигарету, прикурил и закурил.

Спустя долгое время Хань Синьэр вышла из ванной. Сейчас она была прекрасна, как вышедший из воды лотос, нереально красивая.

Но ее лицо по-прежнему выражало гнев. Она в ярости подбежала, схватила свою одежду и вернулась в ванную. Вскоре она снова вышла, одетая. На этот раз в руке у нее был кусок мыла. Она прицелилась и бросила его мне в голову. Мыло попало в цель.

Хань Синьэр не успокоилась и продолжила в гневе:

— У Хао, ты плохо кончишь, тебя ждет расплата. Я все расскажу сестре.

Она хотела продолжить ругаться, но я не мог этого слушать и прервал ее:

— Дело моего брата действительно не имеет к тебе отношения?

Услышав это, ее гнев вспыхнул еще сильнее. Она быстро подбежала ко мне, собираясь снова дать пощечину, но на этот раз я среагировал быстро и увернулся. Она в ярости сказала:

— Сколько раз я говорила, что это не мое дело? Ты дурак? Какой у тебя IQ? Не умеешь отличать правду от лжи? Возомнил себя умником и даже не слушаешь моих объяснений?

Мне показалось, что я действительно ошибся. Теперь уже я потерял уверенность. Я слабо сказал:

— Хорошо, объясни сейчас. Я слушаю!

Хань Синьэр только хотела заговорить, как вдруг Ганцзы отчаянно застучал в дверь снаружи и крикнул:

— Хаоцзы, там что-то происходит, беги скорее!

Плохо, что-то случилось. Похоже, мы были недостаточно осторожны. Мы специально делали несколько кругов, прежде чем приехать сюда, опасаясь слежки, и нас все равно нашли?

Я многозначительно посмотрел на Хань Синьэр, а затем быстро выбежал за дверь.

Ганцзы и остальные, видимо, уже ждали у двери. Увидев меня, они тут же потащили меня бежать. Мы спустились вниз и направились к черному ходу. В итоге, как только мы подошли к выходу, нас заметила группа людей. Они тут же бросились к нам, и у каждого в руках было оружие…

Я услышал, как их лидер громко крикнул:

— Быстрее, они здесь!

Очевидно, у черного хода была лишь их небольшая группа. Черт возьми, похоже, на этот раз они привели много людей. Я запаниковал, почувствовал, как ноги подкашиваются, и не мог бежать. Ганцзы и остальные тащили меня, и мы быстро мчались. Мы бежали, а те, кто был сзади, преследовали нас. Район был довольно глухой, и, петляя то влево, то вправо, мы, кажется, заблудились.

Примерно через десять минут, к несчастью, нас загнали в тупик в маленьком переулке. Судя по ситуации, мы стали жертвами…

В моем сердце тут же вспыхнуло сожаление. Не ожидал, что попытка обернется провалом. Я огляделся и увидел, что их было не меньше тридцати человек, большинство из них — хулиганы. Лидером был тот самый Высокий, которого я ненавидел до скрежета зубов. Мое первое впечатление о нем было — мерзавец, а говорил он ядовито. Я больше всего ненавидел таких людей.

Я никак не мог понять, откуда у него, студента, столько людей. Неужели он подстроил ловушку, из-за которой брат попал в беду?

В этот момент Ганцзы тихо сказал мне на ухо:

— Хаоцзы, с тобой ничего не должно случиться, иначе брат Тянь меня точно убьет. Сейчас мы пробьем дорогу, а ты беги один!

Я стоял ошеломленный, не зная, что ответить Ганцзы. Разве это не означало, что я должен был трусливо спасаться в одиночку? Разве так поступает настоящий мужчина?

Черт возьми, хоть я и слаб физически, но нельзя же быть совершенно беспринципным. Подумав, я снова посмотрел на строй противника. Честно говоря, ноги от страха подкашивались. Тогда я с благодарностью взглянул на Ганцзы и тихо сказал:

— Хорошо.

Затем Высокий вышел вперед. Он откинул челку, закрывавшую глаза, и насмешливо сказал мне:

— Ты такой наглый, твоя мама знает? Такого приезжего, как ты, я вижу впервые. Ты снова избил моего брата так, что он попал в больницу. Ну ты даешь!

В прошлый раз силы были неравны, и мы явно превосходили их. На этот раз силы тоже были неравны, но преимущество было на их стороне.

Поэтому у меня больше не было той наглости, с которой я избивал Желтоволосого в комнате. Я не стал пререкаться с Высоким, а лишь повернулся к Ганцзы.

Ганцзы посмотрел на меня, выпрямился и сжал в руке дубинку. Он с гордостью крикнул своим братьям:

— Этот сукин сын упрятал брата Тяня в тюрьму! Все за мной, прикончим его!

Как только Ганцзы крикнул, выражения лиц остальных братьев тут же изменились с некоторого замешательства на гнев. Все разом сжали в руках дубинки и вслед за Ганцзы быстро бросились на Высокого. Высокий немного запаниковал и тут же спрятался за спины.

На самом деле, Ганцзы не стал тратить время на Высокого, а сразу бросился вперед, чтобы создать видимость атаки и пробить мне дорогу для побега. Но мои ноги не слушались, я не мог их поднять. Глядя на хаотичную сцену драки, я очень боялся. Но, вспомнив, что именно моя слабость навредила брату в той битве, я почувствовал прилив гнева. Я огляделся, оценивая ситуацию, а затем, удирая, бросился бежать…

Вскоре я добежал до места, где дрался Ганцзы. Там царил хаос, братья сражались отчаянно, каждый был полон решимости, не боялся смерти и ранений. Хотя их было много, они быстро рассеялись. Ганцзы, увидев меня, тут же схватил за руку, размахивая дубинкой, и вытащил меня. Высокий заметил, что я пытаюсь сбежать, и тут же приказал своим братьям преследовать меня. Ганцзы, видя, что ситуация плохая, с силой толкнул меня вперед и торопливо сказал:

— Беги скорее, я их задержу!

Сказав это, он встал посреди переулка, держа в руке окровавленную дубинку, словно один в поле воин, преграждая путь тем, кто гнался за мной…

Я в последний раз с благодарностью взглянул на Ганцзы, а затем, повернув голову, бросился бежать. Не знаю, откуда взялись силы, но я бежал очень быстро, быстро выскочил из переулка и побежал туда, где было много людей. На бегу я оглядывался, чтобы посмотреть, не преследует ли меня кто-нибудь. Пробежав десять минут, я все еще никого не видел и тут же почувствовал, как сердце успокоилось. Похоже, моя жизнь спасена.

Однако, подумав о том, куда мне теперь бежать, я почувствовал себя немного потерянным…

Я привел братьев брата издалека, полный уверенности в себе, чтобы отомстить. А теперь что? Братья сражаются за меня изо всех сил, а я сбежал один. С каким лицом я предстану перед братьями? Это лучшие друзья моего брата. Я не только навредил брату, но и навредил его братьям. Достоин ли я своего брата?

Я бессильно присел под чужим навесом, мучаясь. Неспокойная совесть постоянно терзала меня.

Я вдруг вспомнил слова невестки. Она сказала, что брат считает меня никчемным и не хочет меня видеть.

Черт возьми, если я буду продолжать быть таким трусом, когда же я стану достойным? Да, так ли важна моя ничтожная жизнь? Если я не живу достойно, какой смысл в этой жизни? Тогда я прислушался к своей совести и принял решение: рискнуть всем.

Подумав об этом, я тут же побежал на кухню этого дома, схватил их кухонный нож и бросился обратно в переулок…

Не успел я пробежать и двух шагов, как выбежала пожилая женщина и стала ругать меня. Я поспешно извинялся на бегу:

— Простите, я вам верну.

Но женщина продолжала гнаться за мной, бормоча, что обязательно проучит меня, маленького воришку.

Сейчас мне было не до нее. Я ускорил шаг и бросился прямо в переулок. Войдя в переулок, я тут же почувствовал головокружение, подступила тошнота. Сердце разрывалось от боли. Ужасная картина предстала перед глазами. Даже пожилая женщина, следовавшая за мной, увидев это, лишь сказала:

— Парень, только не говори, что нож мой!

— и тут же убежала…

Моя рука с ножом немного дрожала, сердце бешено колотилось, голова кружилась, но я притворился спокойным и медленно пошел вперед. Высокий, увидев меня, очень удивился. Он держал окровавленного Ганцзы. Увидев меня, он отпустил Ганцзы и сказал:

— Ты, трус, еще смеешь возвращаться!

Я не обратил на него внимания, лишь искал своих братьев. Я увидел, что все они избиты и лежат на земле, сильно раненые и окровавленные. А эти ублюдки продолжали их избивать, словно пинали мешки с песком.

Я стиснул зубы и в гневе крикнул:

— Вы же меня искали! Зачем вы так жестоко избиваете моих братьев?

Высокий сплюнул на землю, а затем снова пнул самого тяжелораненого Ганцзы и сказал:

— Он сам виноват, потому что не хотел звонить тебе и звать обратно!

Я весь дрожал, сильно дрожал. Мне показалось, что я слышу, как Ганцзы что-то невнятно бормочет, ругая меня. Я посмотрел на него с болью и извинением, а затем подошел к Высокому и тихо спросил:

— Это ты виноват в том, что мой брат в тюрьме?

Высокий холодно взглянул на меня, затем задрал подбородок и нагло сказал:

— Ну и что, если я? Ты, трус, еще хочешь отомстить? Что, подобрал какой-то паршивый нож, что хочешь сделать? Зарезать меня? Давай, давай, попробуй!

Сказав это, Высокий нарочито вытянул шею, дразня меня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Спасти братьев с кухонным ножом

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение