Глава шестая: Интриги сестры

Шэнь Чжожань и Маньсюэ сидели рядом, Маньсюэ не сопротивлялась, просто не хотела нарушать этот момент.

— Кажется, сегодня ты не очень счастлива? — Спустя долгое время Шэнь Чжожань медленно заговорил.

— С чего ты взял?

Шэнь Чжожань улыбнулся: — Хе-хе, по крайней мере, ты не ушла поспешно и не рассердилась на меня, поэтому…

— Это лишь значит, что у меня нет настроения.

Шэнь Чжожань улыбнулся и больше ничего не сказал, просто тихо сидел рядом с Маньсюэ.

Спустя долгое время Маньсюэ повернула голову к Шэнь Чжожаню и, увидев, что он прислонился к дереву и задремал, осмелилась внимательно его рассмотреть.

Брови его были нахмурены, словно его что-то беспокоило, кожа была немного темнее её, нос прямой, губы не тонкие и не полные, а спящий вид казался даже немного милым. Но Маньсюэ вспомнила, как встретила его вчера вечером и сегодня, и почувствовала в нём некоторую легкомысленность. Подумав так, она захотела уйти от него, на её лице появилось выражение отвращения, словно она говорила: «Выглядит как человек, но почему ведёт себя так неподобающе?»

Шэнь Чжожань изначально не собирался спать долго, но почувствовав её взгляд, который внимательно его рассматривал, он не захотел просыпаться так рано. Казалось, даже с закрытыми глазами он мог представить, как она сейчас выглядит. Она не была красавицей, способной погубить государство, но и внешность у неё была неплохая. По крайней мере, на данный момент, кроме его матери, она была единственной девушкой с характером, которую он встречал. Нельзя было сказать, что она ему не нравилась или нравилась, но он наслаждался ощущением сидения рядом с ней — это было очень тепло!

Вернувшись в поместье, Маньсюэ почувствовала скуку и совсем не хотела идти в главный зал к сестре. Встреча с ней означала очередные насмешки, так что лучше было не ходить и не навлекать на себя неприятности.

Но жизнь такова: чем меньше ты хочешь доставлять неприятности другим, тем больше другие хотят доставить неприятности тебе, чтобы ты не могла радоваться. Служанка Лу Маньюнь, Цуйэр, с утра стояла у дверей комнаты Маньсюэ. Увидев, что Маньсюэ медленно идёт, она поспешила вперёд и сказала, что пришло письмо от господина и госпожи из старого поместья, и старшая барышня просит вторую барышню прийти. Маньсюэ сначала не хотела обращать внимания. В детстве родители тоже уезжали пожить в другое место, но всегда писали только Маньюнь, никогда не писали Маньсюэ.

Видя, что Маньсюэ не выражает радости, Цуйэр заговорила более жёстко. В конце концов, её поддерживала старшая барышня Лу Маньюнь, а у второй барышни не было никаких оснований для пререканий. — Вторая барышня, старшая барышня сказала, что вы обязательно должны прийти. Если вы не пойдёте, это будет не просто неуважение к старшей барышне, но и непочтительность к родителям.

Маньсюэ пренебрежительно взглянула на Цуйэр. Действительно, какой хозяин, такой и слуга — всё лицо выражало ехидство и злобу.

Было немного странно, что Ляньэр нигде не видно, но Маньсюэ ни за что не стала бы пытаться получить какую-либо информацию от Цуйэр.

Цуйэр проводила Маньсюэ до комнаты Маньюнь, доложила о её приходе и ушла. Но Маньюнь долго не звала Маньсюэ. Не то чтобы Маньсюэ не торопилась, просто по правилам поместья Лу, даже дома, без посторонних, нужно было вести себя благовоспитанно и разумно, не переступая границ.

Когда Маньсюэ уже не могла больше терпеть, медленно донёсся голос Маньюнь: — Ой-ой!

— Как же вы, слуги, работаете? Вторая барышня пришла, а вы её даже не пригласили войти! Право слово, нужно наказать!

Услышав слова Маньюнь, Маньсюэ, хоть и презирала её в душе, на лице сохранила лёгкую улыбку, словно ничуть не обиделась. — Цуйэр только что передала сообщение, и я подумала, что сестра занята. У младшей сестры всё равно нет дел, в отличие от сестры, которая является надеждой родителей, поэтому я и не осмелилась беспокоить.

Услышав такие слова сестры, Маньюнь расцвела улыбкой и в душе, и на лице. Какая женщина не любит, когда её хвалят?

Маньюнь усадила Маньсюэ рядом. Слуги уже приготовили закуски и чай. Увидев, что хозяйки сели, они поставили угощение на стол.

Маньсюэ с детства не любила свою старшую сестру, и сестра отвечала ей тем же. Каждый разговор с Маньюнь давал понять, какая интрига скрывается за её недоброй улыбкой.

— Только что слышала от Управляющего, что через пять дней у младшей сестры день рождения. Не думала, что время летит так быстро. В мгновение ока снова двадцать второе июня, и сестре уже четырнадцать!

Сказала Маньюнь, держа в руке пирожное юньпяньгао.

Маньсюэ молчала, лишь низко опустив голову и легко улыбаясь. Спустя долгое время она сказала: — Да!

— Мы с сестрой всего на год разницы. Ещё помню, как в прошлом году праздновали день рождения сестры, было так весело!

— Жаль! Жаль, что родители только что уехали, и мне нужно участвовать в отборе наложниц.

Сказала Лу Маньюнь с сожалением на лице!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Интриги сестры

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение