Бедная овечка из школьного романа (Часть 10)
Су Няньнянь и так была мягкосердечной, а тут ещё такой несчастный Цао Сюнь. Она промычала в знак согласия и утешила его:
— Цао Сюнь, ты не так уж плох, как тебе кажется. Не стоит себя недооценивать. Ты уже многого добился. Многие на твоём месте не смогли бы быть такими сильными.
— Только ты меня так утешаешь. Остальные смотрят на меня как на канализационную крысу, с презрением и отвращением. Иногда меня жалеют, но я хочу, чтобы ко мне относились нормально. Я тоже хочу иметь друзей, которым можно рассказать о своих переживаниях, с которыми можно шутить и устраивать розыгрыши, с которыми можно что-то делать вместе.
У Цао Сюня были красивые глаза, но сейчас они потускнели, словно он потерял всякую надежду. Это зрелище было пугающим. Если бы посторонний человек увидел эту сцену, он бы наверняка удивился, что могло довести до такого отчаяния подростка.
Су Няньнянь сцепила свой мизинец с мизинцем Цао Сюня, посмотрела ему в глаза и с улыбкой сказала:
— Цао Сюнь, мы же всё ещё друзья. Я обещаю, что даже если мы поссоримся, я буду искать способ помириться, а не бросать тебя. А ты сможешь сделать то же самое? Поддерживать любые отношения в одиночку очень тяжело. Я надеюсь, что в будущем мы оба будем беречь нашу дружбу и решать все проблемы вместе. Договорились?
— Договорились!
«Если бы это было возможно, я бы не хотел оставаться просто другом, — подумал Цао Сюнь. — Это сильное чувство собственничества невозможно отпустить. Когда-нибудь Няньнянь добровольно станет моей и только моей!»
Их конфликт был исчерпан, но последствия нарушения дисциплины остались. Классный руководитель, узнав, что Цао Сюнь увёл Су Няньнянь с урока, вызвал её родителей. Он хотел вызвать и родителей Цао Сюня, но никто не ответил на звонок, поэтому они не пришли.
Войдя в кабинет, Су Няньнянь тут же начала объяснять классному руководителю:
— Учитель, мы не прогуливали. Мне стало плохо, и Цао Сюнь так разволновался, что даже не попрощавшись, повёл меня в школьный медпункт.
Родители Су Няньнянь, услышав, что дочь заболела, тут же забеспокоились:
— Няньнянь, что случилось? Что у тебя болит? Опять живот?
— Да ничего особенного, просто месячные начались, и живот сильно болел.
После того как Су Няньнянь всё объяснила, классный руководитель не стал их наказывать. Перед тем как отпустить, он даже похвалил Су Няньнянь за усердие в учёбе и отметил её успехи.
Как раз прозвенел звонок с уроков. Родители Су Няньнянь поблагодарили Цао Сюня за помощь дочери и снова пригласили его на ужин. Всю дорогу мама Су Няньнянь расхваливала Цао Сюня. Она и не подозревала, что ещё несколько дней назад её дочь и Цао Сюнь были в ссоре.
Цао Сюнь уже много раз был в гостях у Су Няньнянь, поэтому не чувствовал себя так скованно, как раньше. Ему нравилось приходить к ней в гости. Здесь жила Су Няньнянь, здесь она выросла, здесь было её прошлое. Он мог смотреть на её детские фотографии, видеть следы её присутствия, представлять её жизнь.
Система, долгое время молчавшая, в этот неподходящий момент снова объявилась.
[Мария]: Няньнянь, есть задание, возьмёшься? Обработай раны Цао Сюня и получишь эффект невидимости на один день.
— Это его отец избил, да? Эх, такое задание я бы и без награды выполнила, — сказала Су Няньнянь. Но награда, конечно, не помешает. Опасаясь, что система обманет её, Су Няньнянь добавила: — Я берусь. Только в этот раз не вздумай меня обмануть, награду я должна получить обязательно!
[Мария]: Не волнуйся, разве я могу так поступить? Мне очень грустно, что ты так обо мне думаешь, Няньнянь. *хнык-хнык*
«В наше время даже системы такие чувствительные», — подумала Су Няньнянь.
Под предлогом учёбы Су Няньнянь отвела Цао Сюня к себе в комнату.
Один взгляд на комнату Су Няньнянь говорил о том, что она была любимой дочкой в семье. Розовая, уютная и милая комната, на полках — множество игрушек и книг. У неё, должно быть, было счастливое детство!
Су Няньнянь взяла Цао Сюня за руку и привела в свою комнату. Он был здесь впервые. Глаза его заблестели, он украдкой разглядывал обстановку. Уютно и мило, прямо как Няньнянь.
Его сердце переполняла радость. Счастье любимого человека делало его счастливым.
Су Няньнянь наклеила пластырь от менструальной боли, и теперь ей стало гораздо лучше, слабость прошла. Она нашла аптечку, усадила Цао Сюня на свою мягкую кровать, а сама села напротив него.
— Я всё видела. У тебя много ран. Это твой отчим тебя избил?
Говоря это, Су Няньнянь взяла Цао Сюня за руку. Её внезапное действие взволновало Цао Сюня, и он позволил ей держать его руку.
Су Няньнянь закатала его рукав, обнажив часть руки. На ней действительно были красные полосы от ударов. Сразу было видно, что это следы от тонких бамбуковых прутьев. У Су Няньнянь защипало в носу, глаза покраснели. Она с детства не знала горя, даже от случайного падения чувствовала себя обиженной. А Цао Сюнь, похоже, привык к побоям, как к еде. Как тут не посочувствовать?
Цао Сюнь, видя слёзы на глазах Су Няньнянь, понял, что она переживает за него. На душе стало сладко, но он не хотел, чтобы Су Няньнянь плакала, поэтому вытер её слёзы и с улыбкой сказал:
— Не больно, я уже привык.
Чем больше он так говорил, тем больше было жаль его. Что значит «привык»? Это значит, что он уже перестал чувствовать боль. Ещё совсем ребёнок, а уже столько натерпелся. Су Няньнянь сначала протерла его раны ваткой со спиртом, а затем аккуратно нанесла мазь.
— Ты ещё растешь. Если он снова будет тебя бить, ты убегай, хорошо?
Цао Сюнь кивнул в знак согласия, но он знал, что не может убежать. Если он убежит, то побои достанутся матери. Она такая хрупкая и слабая, она не выдержит. Поэтому, когда падает бамбуковый прут, он должен принять удар на себя. Боль — это неизбежно.
Су Няньнянь знала, что такой упрямый человек, как он, скорее всего, уже всё решил, и её уговоры бесполезны. Но эти слова могли хотя бы немного согреть его сердце.
Цао Сюнь наслаждался этим моментом. Кто бы не был счастлив, когда о нём заботится любимый человек?
Су Няньнянь, низко склонив голову, очень внимательно и осторожно обрабатывала его раны. Она была так сосредоточена, что не видела, с какой нежностью Цао Сюнь смотрел на неё.
Ему нравилась прядь волос, упавшая на её грудь, нравилось тепло её руки, державшей его руку, нравилось в ней всё. В этот момент он уже представлял их будущее. Он будет усердно работать, чтобы Няньнянь жила беззаботно. Он подарит ей уютный дом, все подарки, которые она только пожелает, и они будут жить обычной, но счастливой жизнью.
— Готово, — сказала Су Няньнянь, разрушив мечты Цао Сюня.
— Так быстро?
— Нет ещё. Я обработала раны на твоей руке, но на теле ведь тоже есть, — Су Няньнянь смотрела на него, ожидая, что он поднимет рубашку и покажет раны на спине. Но Цао Сюнь мялся.
— Может, не надо?
— Что значит «не надо»? О чём ты думаешь? Я же хочу обработать твои раны! — Су Няньнянь чуть не рассмеялась от возмущения. Ему всего лишь лет шестнадцать, что она может с ним сделать?
Цао Сюнь явно неправильно понял её. Видя, что Су Няньнянь настаивает, он снял рубашку, обнажив мускулистое тело, покрытое шрамами.
Раны на теле выглядели страшнее, чем на руке. Казалось, там были даже следы от ножа. Су Няньнянь протянула руку, коснулась ужасного шрама и прошептала:
— Тебе, наверное, было очень больно. Ты ещё такой юный!
— Я уже не маленький. Через год мне исполнится восемнадцать! — Цао Сюнь покраснел под её взглядом. Его тело было покрыто шрамами, это выглядело ужасно. Ему было очень неловко, что Няньнянь так на него смотрит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|