Глава 12. Досудебные злоключения (часть 2)

Я стоял за своим «специальным адвокатским столом», готовый вот-вот наложить в штаны.

И вовсе не потому, что я нервничал, хотя отчасти из-за этого тоже. Сейчас меня больше волновало, кто или что стоит у стола напротив.

Это была большая белая акула ростом в семь футов с руками и ногами. А еще она была обмотана колючей проволокой. Что за хрень?!

Большая белая акула таращилась на «специальный стол прокурора», разинув пасть. О боже, да у нее были сотни зубов. Это и есть... прокурор? Какого черта король выбрал именно ее?

Йаика, шепотом позвал я. Э-э-э... Принцесса Йаика!

Либо в зале было слишком шумно, чтобы она могла меня услышать, либо она снова выпала в астрал. Скорее всего, и то, и другое.

Только я собрался позвать ее снова, как вдруг почувствовал, что рядом кто-то стоит. Или... что-то. Я повернулся и увидел акулу всего в нескольких футах от себя, разделял нас только мой стол. Мысленно я помолился, чтобы на этом «специальном столе» оказался гарпун.

О боже. Акула смотрела на меня сверху вниз своими черными глазами-бусинками, а из ее огромной пасти воняло рыбой и кровью.

Чем… м-м-могу помочь? выдавил я.

И тут она заговорила... голосом пятилетнего ребенка:

– Пливет, мистел Лайли. С вашим столом все в полядке?

Чего?! У меня ум за разум зашел? Мне никогда не было так страшно и в то же время так смешно. Вместо этого мой мозг просто оцепенел:

Ч-ч-что?

Ох, плостите, акула поскребла в голове одной из своих рук-плавников. Я мастел по лемонту.

Ты... я попытался расшифровать его слова, мастер по ремонту?

Ага, ответила акула, увешанная колючей проволокой. Кололь Блайншайн поплосил посмотлеть, в полядке ли ваши столы.

Во-первых, это были самые что ни на есть обычные раскладные столы. Во-вторых, как можно заниматься ремонтом, когда у тебя вместо рук плавники? В-третьих, что за хрень тут творится? Все эти вопросы так и крутились в моей голове, хотя я был уверен, что никогда не найду на них ответов. И тут я услышал свое имя.

Райли Аллард! раздался женский голос, и в зале тут же воцарилась тишина. Акула-ремонтник повернулась, открывая моему взору второй стол. За ним стояла женщина с фарфоровой кожей и длинными черными волосами.

Судя по всему, на ней не было никакой одежды. Ее грудь не прикрывало абсолютно ничего. Но сосков на ней не было. Странно. И да, я не понимал, кто она такая и чего от меня хочет.

Тебе нечего сказать в свое оправдание? продолжала женщина.

Я посмотрел на акулу, затем на Йаику и, наконец, на короля:

Разве мне полагается знать, кто эта... кем бы она ни была?

Это глава команды палачей, прогремел голос короля. Лайли будет прокурором на суде.

Ух ты... Йаика кашлянула, ну, или рассмеялась. До меня только что дошло, насколько похожи ваши имена. Райли и... Лайли.

Надо же! – усмехнулся король. – А ведь точно.

На мгновение повисла неловкая тишина. Будь тут сверчки, они бы тоже прекратили стрекотать.

В любом случае, начал я заново, разве я должен знать, кто она такая? А она говорит со мной так, словно... мы знакомы.

Сначала ты оскорбляешь моего подчиненного, а теперь еще и меня? так же громко продолжила Лайли. – Это непростительно!

Подчиненного? переспросил я. Я оглянулся на акулу. Вы имеете в виду... этого парня?

Нет, я не имею в виду «этого парня», – она хлопнула кулаками по своему «специальному столу», от чего все присутствующие в зале почему-то подпрыгнули. Или ты хочешь сказать, что уже забыл о встрече с одной из моих гильотин. За всю мою карьеру не было ни одного случая, чтобы казнь отменялась.

– Выходит... я оскорбил вашу гильотину?

– Ты оскорбил моего заместителя! Лайли указала на стоявшую неподалеку девушку с каштановыми волосами. Она слегка улыбнулась, но узнал я ее только по хвосту ящерицы. Именно она чуть не снесла мне башку. Разве ты не видишь, как она расстроена?

Я вгляделся в лицо девушки-ящерицы. Улыбка ее была совершенно искренней, а взгляд блестящим и мягким. Точно, расстроена. До глубины души.

Вот почему ты проиграешь этот «суд», заявила Лайли, указывая на девушку-ящерицу. Вывести подсудимую.

Девушка скрылась в толпе. Через мгновение она вернулась с гильотиной, и толпа разразилась недовольным гулом.

Отпустите Виолетту! крикнул кто-то.

Ваше величество, Виолетта ни за что бы не сделала ничего подобного! крикнул другой.

Райли отстой!

А это что был за придурок?

Довольно! прогремел король, вновь заставив зал замолчать. Если Виолетта невиновна, то суд это докажет, присутствующие не стали спорить. Хорошо быть королем.

Мистер Райли! помахала мне рукой Виолетта, лежавшая на плахе гильотины.

Э-э-э... Привет? я помахал ей в ответ. Она была необычайно весела для человека, которому предстояло умереть.

Когда я докажу ее вину, этот нож опустится на ее шею, сказала Лайли, и тут девушка-ящерица выкатила вторую гильотину. А это та самая гильотина, которой ты вчера избежал, – на ее лице появилась извращенная улыбка. И когда ты проиграешь, тебя уже ничто не спасет.

Я сглотнул. В принципе, я этого и ожидал, но только сейчас реальность происходящего начала доходить до меня. Чтобы доказать, что Виолетта невиновна, мне придется сотворить чудо.

Напортачишь и ты покойник, Аллард, крикнул Минцфель. – Покойник!

Да понял, я понял, спасибо.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Досудебные злоключения (часть 2)

Настройки


Сообщение