О произведении (6) (Часть 1)

— Маленький демон... ты ни в коем случае не слушай этого Си Хэ... что люди и животные — хорошие друзья... давай скорее вернемся... Наставник и Старший Ли оба сказали, что без их приказа тебе нельзя выходить из Фэнъюлоу ни на шаг, иначе ответственность ляжет только на меня... Мне кажется, Наставник и они, возможно, где-то поблизости... В таком случае это будет очень опасно... И еще... можно не позволять этим двум волкам так на меня смотреть...

Юньсюань с большим недовольством посмотрел на Му Ли и сказал: — Мертвая деревяшка, разве мы не договаривались, что когда вашего Наставника нет, ты будешь слушаться меня во всем?

К тому же, я разве не говорил тебе, что ваш Наставник сказал, что мне нельзя выходить ни на шаг, а не что мне нельзя выходить на столько шагов? Дядя Си Хэ прав, деревяшка есть деревяшка!

Два диких волка на земле, услышав слова Юньсюаня, снова одновременно сверкнули глазами на Му Ли.

Му Ли почувствовал, как все вокруг закружилось, и заикаясь сказал: — Маленький демон... я с детства боюсь волков... давай не будем с ними водиться...

Кто бы мог подумать, что на этот раз, прежде чем Юньсюань успел заговорить, один из волков, словно что-то поняв, вдруг вскочил и сделал ложный укус в воздух в сторону Му Ли.

Му Ли от испуга попятился.

Юньсюань же рассмеялся, не переставая, и ласково погладил дикого волка, сказав: — Какой послушный. Мертвую деревяшку так и надо кусать!

Наньгун Цзычжао больше всего в жизни любил острые ощущения. Сейчас, хоть и был крайне напуган, он восхищался юношей перед собой. Осмотрев их внимательно, он уже принял решение. Тут же робко сложил руки в приветствии, стараясь улыбнуться как можно приятнее, и сказал: — Этот младший брат, у вас действительно большое мастерство. Должно быть, ваши родители — видные фигуры в праведных кругах Цзяннани. Могу я узнать имя вашего отца?

Какую высокую должность он занимает в какой секте?

Юньсюань, который до этого был в хорошем настроении, мгновенно потемнел лицом, услышав это. Му Ли больше всего ненавидел такие игры слов и, не понимая, что происходит, Юньсюань махнул ему рукой и тихо сказал: — Он сказал, что ваш Наставник — глава злых и демонических путей.

Му Ли больше всего в жизни не терпел, когда кто-то осмеливался осквернять его мудрого и доблестного Наставника, поэтому гнев Му Ли взлетел очень высоко, очень высоко.

Наньгун Цзычжао не понял, почему, хотя он говорил хорошие слова, лицо Му Ли стало таким мрачным. Он мог только продолжать улыбаться и говорить: — У младшего брата действительно чистая натура. Он не может причинить вред даже таким свирепым животным, как шакалы и волки, и даже может так ласково с ними играть. Совсем не похож на тех бесчинствующих злодеев и тех безумных хладнокровных убийц, которые относятся к человеческим жизням как к траве, убивают без колебаний, совершенно бесчеловечные.

Я поистине безмерно восхищен!

Юньсюань снова с мрачным лицом махнул рукой Му Ли: — Он сказал, что дядя Цинфэн — убийца-демон.

Вторая вещь, которую Му Ли больше всего не терпел в жизни, это когда кто-то осмеливался осквернять его глубоко уважаемого верного старшего брата. Поэтому гнев Му Ли вышел из-под контроля и тут же обрушился на Наньгун Цзычжао. Наньгун Цзычжао, хоть и был немного медлителен, почувствовал опасность. Он тихонько попятился, но не успел сделать шаг, как железное копье Му Ли уже пролетело наискось и вонзилось в землю менее чем в дюйме от его пятки. Наньгун Цзычжао от страха чуть не потерял сознание и непрерывно благодарил судьбу, что не сдвинулся назад.

Но, расширив глаза и внимательно присмотревшись, он увидел, что Му Ли уже превратился в длинную тень, прямо несущуюся на него. Он невольно вскрикнул: «Ах!» — и бросился бежать. Лэйтай, хоть и не огромный, но и не маленький. Наньгун Цзычжао с печалью понял, что ему некуда бежать. В тот момент, когда он уже готов был сражаться насмерть, вдруг услышал у своего уха нежный смех: — Сражаться с тем, кто не владеет боевыми искусствами, — разве это достойно героя?

Му Ли и Наньгун Цзычжао, услышав это, одновременно повернули головы. Они увидели, как зеленая тень грациозно спустилась вниз, словно фея.

Му Ли ошарашенно смотрел на стоящую перед ним изящную, как цветок, девушку в зеленом, с выразительными глазами, и погрузился в раздумья. Наставник, кажется, говорил, что нельзя просто так драться с женщинами. А Си Хэ добавил: особенно с красивыми женщинами.

Поэтому Му Ли сердито сказал: — Я... не бью женщин...

Девушка в зеленом, однако, сладко улыбнулась и сказала: — А мне, юной госпоже, больше всего нравится драться с мужчинами, особенно с тупицами. Сегодня у нас такая встреча, может, сначала подерёмся?

— Молодой господин Наньгун, хотите посмотреть, как я, юная госпожа, дерусь с мужчинами?

Холодный, как луна, но все еще чистый, как колокольчик, голос раздался у его уха.

Наньгун Цзычжао, подняв глаза, невольно изумился. Он увидел, что девушка в зеленом рядом небрежно размахивает нефритово-зеленым листом лотоса. На ее несравненно красивом лице, подобном луне, все еще висела та милая улыбка.

— Женщины, эх, их нельзя недооценивать... — Неизвестно почему, эта сцена вдруг напомнила Наньгун Цзычжао слова, которые его честный и добрый отец, которого его несравненно красивая, но очень вспыльчивая мать ругала в пух и прах, многозначительно сказал ему, еще совсем маленькому.

— Тупица, я собираюсь атаковать! — Девушка в зеленом взмахнула зелеными рукавами, ее зеленое платье развевалось. Ее ноги, словно только что распустившиеся лотосы, были иллюзорны и реальны, двигались и вращались. Ее нефритовые руки были подобны нефритовым орхидеям с десятью пальцами, принимая тысячи форм. Среди иллюзорных движений зеленая тень уже окружила Му Ли. Му Ли вздрогнул и мог только голыми руками нанести несколько ударов ладонью, но почувствовал, что зеленая тень вокруг него внезапно перемещается влево и вправо, вперед и назад, и он не мог определить ее точное местоположение. Как бы он ни атаковал, он не мог избавиться от этой зеленой тени.

— Какие красивые шаги!

Глядя, как нефритовые ноги девушки в зеленом с удивительной скоростью двигаются влево и вправо, кружась и возвращаясь, но при этом ритмично атакуя и защищаясь, Наньгун Цзычжао очень удивился. Хотя он не владел боевыми искусствами, его каждый год заставляли посещать турниры боевых искусств, и он прекрасно знал боевые искусства различных сект, но никогда не видел такого изящного и красивого стиля шагов.

А состояние Му Ли в этот момент было подобно состоянию слепого. Он подвергался внезапным атакам девушки в зеленом: то кулаком слева, то ладонью справа. Поэтому, когда девушка в зеленом грациозно остановилась, Му Ли уже предстал перед людьми с синяками и опухшим носом.

— Маленький демон... я..... ты... — Му Ли в растерянности застыл на месте, с досадой глядя на Юньсюаня. Он подумал, что Наставник действительно не обманул его.

Юньсюань, казалось, погрузился в раздумья, серьезно обдумывая какой-то вопрос. Услышав слова Му Ли, он сердито сказал: — Мертвая деревяшка, какой же ты бесполезный!

Сказав это, он с сложным выражением лица взглянул на девушку в зеленом и сказал: — Трудно представить, что «Шаги Облаков Тяньшань» используются для издевательств над людьми.

Девушка в зеленом, услышав это, небрежно взяла в руку простой цветок. Ее ясные глаза повернулись, и улыбка стала еще шире. Она тихо сказала: — Ой?

Когда это у молодого господина Юньсюаня появилось такое чувство справедливости?

Неужели только тебе позволено издеваться над другими, а мне нельзя немного поиздеваться над твоим человеком?

Кстати, я больше восхищаюсь молодым господином Юньсюанем. Чуть что, так и норовит повредить сухожилия, играючи. Этот дротик-падающая звезда тоже, можно сказать, использован по назначению.

Юньсюань не обратил внимания, лишь сказал Му Ли: — Мертвая деревяшка, пошли!

Му Ли опешил. Видя, что Юньсюань с двумя волками собирается уходить, он сказал: «О!» и поспешно последовал за ним.

Девушка в зеленом, видя это, нахмурила брови, топнула ногой и изменившись в лице сказала: — Му Юньсюань, ты мерзавец!

Стой!

Юньсюань, услышав это, замер, его спина напряглась. Через мгновение он с некоторой печалью холодно сказал: — Я не имею никакого отношения к госпоже Муянь из Бинхоцзяо.

Муянь, услышав это, опешила. Долгое время она тихо сказала: — Я — это я, Бинхоцзяо — это Бинхоцзяо. Я знаю, ты ненавидишь Бинхоцзяо, но я не хочу иметь никакого отношения к Бинхоцзяо. Ненавидь меня тоже, хорошо?

Выражение лица Юньсюаня потускнело, и он сказал: — Доброту госпожи Муянь я не забуду, но не таким способом.

Муянь на мгновение потеряла дар речи. Вдруг она услышала, как Наньгун Цзычжао выпалил: — Младший брат, откуда у тебя этот фиолетовый кристалл на шее?

Юньсюань опешил и сказал: — Какое тебе до этого дело?

Почему я должен тебе говорить?

Наньгун Цзычжао, казалось, что-то обдумывал, и с большим сомнением сказал: — Очень странно. Когда я был совсем маленьким, я видел у тети на шее такой же фиолетовый кристалл. И еще, когда я смотрел тогда на портрет тети, этот фиолетовый кристалл был точно таким же, как этот.

Но старый отец когда-то говорил, что он сделан из уникального фиолетового кристалла с гор Куньлунь и не может быть похожим.

Юньсюань, услышав это, почувствовал сомнение в сердце. Вспомнив, что Муянь только что назвала его «Молодой господин Наньгун», он сказал: — Ты из семьи Наньгун?

Наньгун Цзычжао тут же кивнул и сказал: — Да, да!

Юньсюань решил еще немного подумать, а затем окончательно решил не обращать на него внимания. Мамочка ясно говорила, что у нее нет семьи, нет родных, кроме папочки. Хм, мамочка не обманет его...

— Мертвая деревяшка, пошли!

Юньсюань угрюмо сказал и пошел вперед, не обращая внимания ни на кого.

Муянь от злости топнула ногой и сказала: — Неблагодарный! Какой же ты маленький мерзавец!

Я, юная госпожа, обязательно тебя проучу!

19. Густой туман

Темнело. Юньсюань, казалось, был в особенно хорошем настроении. Он гулял с двумя дикими волками, и сам был очень возбужден, совершенно не обращая внимания на испуганные взгляды прохожих и их странные взгляды.

Му Ли старался держаться подальше от этих двух волков, потому что стоило ему приблизиться к Юньсюаню, как волки очень сердито делали ложные укусы в его сторону.

К тому же, Му Ли с печалью обнаружил, что каждый раз, когда они заходили на новую улицу, люди на этой улице в страхе разбегались.

В такие моменты Юньсюань еще и невинно спрашивал: — Почему эти люди такие трусливые?

— Маленький демон... та маленькая девочка, кажется, не очень плохая... если мы обманом заведем ее в такое место, не будет ли... каких-то проблем?

Му Ли всю дорогу беспокоился об одном вопросе.

Юньсюань очень мягко сказал: — Можешь пойти и позвать ее, пусть она тебя еще раз изобьет.

— Маленький демон... давай скорее вернемся... У меня предчувствие, что Наставник и они скоро вернутся... — Видя, как зажигаются фонари, Му Ли становился все более встревоженным.

Юньсюань огляделся, вдруг его глаза загорелись, и он с радостью сказал: — Мертвая деревяшка, подержи их пока. Впереди есть Хуаманьлоу, там пирожные, говорят, очень вкусные. Я пойду куплю пирожных с белым сахаром!

Му Ли, услышав это, чуть не упал в обморок от испуга и тут же возразил: — Маленький демон, эти два больших волка, кажется... у них какая-то вражда со мной... Я не осмелюсь их трогать...

Юньсюань повернул глаза и сказал: — Я могу сказать им, что мертвая деревяшка — хороший человек. Кстати, протяни руку.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение