Железный Человек (Часть 2)

Приведя в порядок раны и переодевшись в облегающий черный костюм, Тони снова вернул себе образ покорителя сердец. Увидев Сяо Цюаня, без дела сидящего на удобном диване, он снова нахмурился. Эта повседневная одежда, неизвестно какого десятилетия, совершенно не соответствовала эстетике Тони.

— Пеппер, закажи этому джентльмену несколько костюмов и выбери пару... хм... не таких устаревших повседневных комплектов.

Всемогущая секретарша, поправлявшая галстук Тони, формально улыбнулась Сяо Цюаню и жестом пригласила его: — Сэр, пожалуйста, пройдите со мной. Нам нужно снять с вас мерки.

Сяо Цюань поднял глаза, взглянул на Тони, затем послушно встал и последовал за Поттс.

Тони не ожидал, что Сяо Цюань будет таким послушным. Человек, который совсем недавно хотел его убить, теперь стал таким покладистым, что Тони невольно взглянул на него еще раз.

Хм, задница действительно отличная, наверное, приятная на ощупь.

Впрочем, Тони лишь мысленно пофантазировал. У него не было привычки шутить со своей жизнью.

Оставив Сяо Цюаня дома, Тони и Поттс отправились на пресс-конференцию.

— Тони, нужно ли мне организовать этому джентльмену другое место для проживания?

Поттс, записывая расписание Тони на ближайшие дни, небрежно спросила.

— Нет, просто выдели ему комнату, — Тони на мгновение замер, затем ответил.

Даже если бы он ушел, с его способностями он все равно нашел бы его.

Теперь настала очередь Поттс замереть. Ручка в ее руке остановилась, и она, наклонив голову, с некоторым удивлением посмотрела на Тони: — Ты собираешься остепениться? Я не ослышалась!

Тони приподнял бровь. Машина медленно скользила, наконец аккуратно остановившись.

Тони поправил манжеты и воротник. Прежде чем выйти из машины, он сказал Поттс: — Похоже, за три месяца ты меня совсем забыла. Я Тони Старк.

Поттс понимающе улыбнулась. Такой мужчина, как Тони Старк, никогда не променяет лес на одно дерево.

Но тут же в душе у нее стало немного горько. Тони относился к ней точно так же.

Увидев, что Тони вышел из машины и ушел, Поттс поспешно собралась, взяла документы и, вернув себе образ умной и способной секретарши, поспешила за Тони.

Сяо Цюань один остался в огромной вилле Тони, и на какое-то время ему стало скучно.

Концентрация духовной энергии в воздухе здесь была слишком низкой, совершенно не подходящей для медитации и совершенствования.

В Хогвартсе была куча книг по зельям, но здесь, кроме мебели, он не увидел ни одной книги.

— Добрый день, сэр. Чем могу быть полезен?

Из ниоткуда раздался голос. Сяо Цюань тут же насторожился.

— Сейчас температура в Малибу 25°C, высота волн между талией и плечами, подходит для серфинга,

— продолжал говорить голос.

Сяо Цюань огляделся, убедился, что больше никого нет, и остановил взгляд на потолке.

Там было много маленьких отверстий. Похоже, голос исходил оттуда.

Низкий голос европейского мужчины был мягким и магнетическим, но с явным механическим оттенком.

Сяо Цюань никогда не сталкивался с такими высокими технологиями. Чтобы скрыться и облегчить совершенствование, зомби и другие существа обычно прятались в глухих горах.

Даже если Сяо Цюань имел хоть какое-то представление об изменениях в мировых технологиях, оно было далеко не полным, тем более что уровень технологической цивилизации здесь уже не соответствовал уровню его родного мира.

Обойдя дом, Сяо Цюань обнаружил, что вилла построена на горе. Рядом был густой лес и лазурное море, не загрязненные, с высоким содержанием духовной энергии. Поэтому Сяо Цюань попросил голос открыть ему дверь и пошел по горной тропе к морю.

Температура 25°C делала солнечный свет не таким палящим, но он все равно ощутимо обжигал безжизненное тело Сяо Цюаня.

Конечно, это не могло причинить никакого реального вреда.

Сяо Цюань сел, скрестив ноги, под густым деревом и начал медитировать. Кровь единорога очень помогла ему. Рана, нанесенная Персиковым Мечом, уже начала медленно заживать.

Его сила также восстановилась до семидесяти процентов от пиковой. Если он соберет все осколки Жемчужины Захвата Души, он будет уверен, что сможет снова успешно пройти Скорбь и стать демоном.

Ночью иньская энергия была сильнее, а энергия лунного света делала ее еще более подходящей для совершенствования. Поэтому Сяо Цюань остался на улице на всю ночь.

Почувствовав, что иньская энергия в его теле наполнилась, Сяо Цюань вернулся на виллу.

Была уже глубокая ночь. На вилле Тони, кроме нескольких горящих фонарей, все было погружено во тьму.

Пройдя через дверь по отпечатку пальца, Сяо Цюань без проблем вошел на виллу.

Полностью темное пространство не мешало движениям Сяо Цюаня. Чем темнее, тем больше он возбуждался.

С тех пор, как он в последний раз пил кровь Снейпа, Сяо Цюань больше не питался. Обильная иньская энергия пробудила его кровожадное желание.

Чуткое обоняние Сяо Цюаня тут же определило местонахождение единственного живого человека в доме.

Обойдя гостиную, Сяо Цюань обнажил клыки. Сладкий запах крови Тони в доме заставлял Сяо Цюаня хотеть напиться вдоволь.

Открыв дверь, он увидел Тони, лежащего на кровати, раскинувшись. Редкость, что он не привел сегодня вечером спутницу.

Мягкая кровать и три месяца заточения заставили Тони спать очень крепко. Звук входа Сяо Цюаня в комнату совершенно его не разбудил.

Даже когда у него не было партнерши, Тони любил спать голым. Автоматическая регулировка температуры центрального кондиционера позволяла ему не беспокоиться о простуде. Только тонкое одеяло символически прикрывало нижнюю часть его тела.

Сяо Цюань посмотрел на обнаженную шею, его тело еще больше возбудилось. Он забрался на большую кровать, ледяными руками схватил Тони за плечи, клыки задержались у шеи на несколько секунд, а затем, найдя артерию, безжалостно вонзились.

Холод на теле и боль от прокушенной плоти резко разбудили Тони.

Первым делом он попытался оттолкнуть человека на себе, но Сяо Цюань впился в сонную артерию, и большое количество крови уходило. Тони расширил глаза, его лицо приобрело мертвенно-бледный оттенок.

Его руки отчаянно шарили, и наконец под подушкой он нащупал пистолет. Он с силой приставил его к виску человека на своей шее и без колебаний выстрелил.

Звук пули, пронзившей плоть, дал Тони немного надежды. Действительно, человек на его шее пошевелился, прекратив пить кровь.

Клыки вышли из артерии, и кровь тут же хлынула неудержимым потоком.

Тони, схватившись за рану, содрогался всем телом. Кожа уже стала синевато-серой.

К счастью, ядерный реактор на его груди поддерживал биение сердца.

Сяо Цюань смотрел на шею Тони, из которой непрерывно текла кровь. Его горло дернулось, но в итоге он не набросился.

Затем он снова приблизился к Тони, применил силу ладони и задержал ее над раной Тони на несколько секунд. Когда он убрал руку, ужасного следа от укуса уже не было, осталась только кровь на шее.

Тони с опаской посмотрел на Сяо Цюаня несколько раз. Увидев, что Сяо Цюань действительно не набросился снова, он, шатаясь, слез с кровати.

Едва дойдя до двери, он был накрыт одеялом.

— Ты без одежды,

— спокойно напомнил Сяо Цюань.

Тони сорвал одеяло с головы, обмотал его вокруг талии, затем открыл дверь и бросился в подвал.

Через несколько минут Сяо Цюань увидел, как извне вбежала толпа медицинских работников. Затем началась суматоха, которая продолжалась до рассвета.

Сяо Цюань сидел один в гостиной, глядя на пулю в своей ладони. Он был слишком неосторожен во время еды и был подстрелен пулей Тони.

Хотя он вовремя защитился, пуля все же вошла в плоть.

А теперь рана на виске уже зажила, не оставив и следа.

— Мистер Сяо, почему Тони вдруг потерял так много крови?

Поттс, цокая каблуками, подбежала из подвала, ее лицо было полно беспокойства.

Посреди ночи Тони вдруг позвонил ей и попросил найти семейного врача, чтобы сделать ему переливание крови. Она хлопотала пол ночи, а теперь Тони ничего не хочет говорить. Как это могло не беспокоить Поттс?

И во всей вилле, кроме Тони, только Сяо Цюань знал, что произошло. Джарвис не записывал происходящее в комнате Тони, когда тот спал, ведь Тони не любил снимать видео.

— Он не сказал?

Сяо Цюань был немного удивлен, что Тони не рассказал правду.

— Как бы я ни спрашивала, он ничего не говорит. Бог знает, он чуть не умер от потери крови, но он просто согласился на переливание. Не могли бы вы сказать мне, что случилось?

Поттс беспомощно села и развела руками перед Сяо Цюанем.

Она никогда не могла отказать своему своенравному боссу ни в чем.

— Спроси его сам, — Раз Тони сам ничего не сказал, Сяо Цюаню не было смысла искать неприятностей.

Поттс расширила глаза, глядя на него. Ее обычная формальная улыбка давно исчезла. Когда дело касалось Тони, она не могла сохранять спокойствие.

— О, Боже, что вы натворили? Неужели...

Поттс вдруг словно что-то вспомнила и недоверчиво посмотрела на худое тело Сяо Цюаня.

Затем пробормотала: — Боже, даже если бы это было так, он бы не потерял столько крови. Мне нужно, чтобы врач прописал ему антибиотики. О, нет, я обязательно отправлю его в больницу.

Сказав это, она кивнула Сяо Цюаню и снова решительно направилась в подвал.

Сяо Цюань, наклонив голову, смотрел на спину Поттс, все еще не понимая, что именно она поняла. Однако, судя по всему, это не была правда, поэтому он продолжил сидеть на диване, глядя на не исчезнувший узор на своем запястье.

— Хорошо, хватит за мной ходить, я правда в порядке. Пеппер, я сказал, я в порядке.

— Дорогая, выбрось из головы эти нелепые мысли, мне правда не нужны антибиотики.

Тони, немного помятый, поднялся по лестнице из подвала. Он уже оделся, но на руке все еще висела капельница.

Поттс следовала за ним, уговаривая: — Тони, не надо так. Тебе нужно лечение.

Если я не права, почему ты не скажешь мне правду? В этом нет ничего постыдного.

Тони злобно взглянул на Сяо Цюаня и беспомощно сказал Поттс: — Ладно, делай что хочешь, а я сейчас буду отдыхать. Никто не должен меня беспокоить.

— Джарвис, никого не пускай в мою комнату.

Поттс пожала плечами и сказала Сяо Цюаню: — Он, наверное, немного не может это принять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение