Глава 7
После ужина дождь наконец прекратился, и Мэн Бай решила выйти из дома, чтобы вернуть зонт.
Линь Ли мыла посуду на кухне, а Мэн Синчжун сидел в гостиной и смотрел телевизор — старый, громоздкий, с квадратным экраном, который постоянно рябил и терял сигнал.
После того как каждый из них успокоился, напряжение между отцом и дочерью немного спало.
— Куда ты собралась так поздно? — спросил Мэн Синчжун, подняв глаза.
Мэн Бай показала зонт:
— Вернуть зонт. А Синь. Я быстро.
— Что, так срочно?
— Конечно, срочно. Я обещала ей вернуть, как только дождь закончится.
— Верни и сразу домой, — сказал Мэн Синчжун. — Не броди по улицам допоздна, это небезопасно.
Мэн Бай ничего не ответила и поспешила выйти.
История про А Синь, конечно же, была выдумкой, но она не была глупой, чтобы говорить, что идёт возвращать зонт Сумасшедшей.
Дорога до Мяо Бай и обратно занимала около десяти минут, а если ещё и заговориться с ней, то неизвестно, когда она вернётся.
Мэн Бай решила не думать об этом и просто выйти из дома.
Узкая тропинка шуршала под ногами. Воздух был прохладным и свежим после дождя.
Она размышляла, как заговорить с Мяо Бай.
Хотя Мяо Бай днём отказала ей, это было ожидаемо. Мэн Бай подумала, что, возможно, придётся попросить её ещё несколько раз.
Она ускорила шаг и вскоре добралась до ворот старого двора.
Уже стемнело. Мэн Бай остановилась у ворот и тихо позвала:
— Мяо Бай.
Во дворе послышался шорох. Мэн Бай подняла глаза и увидела, как качаются ветки дерева над её головой.
Хм? Похоже, Мяо Бай собирает орехи.
Опасаясь, что та её не услышала, Мэн Бай снова позвала:
— Эй! Вы здесь? Это Мэн Бай, я пришла вернуть зонт.
Как только она это сказала, со скрипом отворились железные ворота, словно под порывом ветра. Ветер был каким-то волшебным, словно специально открыл ей дверь.
Мэн Бай подумала, что, возможно, у Мяо Бай есть не только способность создавать иллюзии, но и другие, например, управлять ветром.
Она решила, что Мяо Бай разрешила ей войти.
— Тогда я вхожу!
Как только она вошла во двор, её окутал приятный аромат роз.
В сумерках было трудно что-либо разглядеть, но Мэн Бай увидела Мяо Бай, которая стояла под деревом. Её высокая фигура сливалась с окружающим сумраком.
В руках у неё был длинный бамбуковый шест. Она внимательно смотрела на созревшие плоды и ловко сбивала их с веток, целыми гроздьями.
Мэн Бай стояла рядом и молчала.
Только когда очередная гроздь орехов упала на землю, Мяо Бай остановилась.
Не оборачиваясь, она спросила:
— Не боишься выходить из дома в такой темноте?
— Я же к вам пришла, — Мэн Бай улыбнулась. — Хотела вернуть это, — она протянула зонт. — Вот, он высох.
Мяо Бай не взяла зонт, только повернулась и посмотрела на Мэн Бай.
Их взгляды встретились. Через пару секунд Мэн Бай отвела глаза и прислонила зонт к стене.
— Уже так поздно, а вы всё ещё собираете орехи?
Мяо Бай посмотрела на шест в своих руках:
— Потому что время идёт слишком медленно.
Мэн Бай не поняла, но быстро сообразила.
Действительно, она жила одна и, похоже, редко выходила из дома. Должно быть, ей было очень одиноко.
Мэн Бай сделала шаг вперёд:
— Вам помочь? — она указала на орехи на дереве. — Так много плодов, вы одна не справитесь.
— Больше нечего собирать, я закончила, — Мяо Бай убрала шест. — Уже целая корзина.
Мэн Бай посмотрела на корзину. Она была полна зелёных орехов, которые выглядели очень спелыми.
— Вау, сколько орехов! А зачем вы их собираете?
Мэн Бай подумала, что, наверное, чтобы есть. В любом случае, вряд ли чтобы драться.
Но Мяо Бай спокойно ответила:
— Драться.
Мэн Бай вздрогнула и посмотрела на Мяо Бай. Увидев улыбку в её глазах, она успокоилась. Оказывается, это была шутка, Мяо Бай не собиралась драться.
— Не может быть, я не верю, — Мэн Бай тоже рассмеялась.
Она заметила, что взгляд Мяо Бай стал мягче, хотя та молчала.
— Вы столько орехов съедите?
Мяо Бай наклонилась и достала из корзины несколько орехов.
— Дай руку.
— А? — Мэн Бай, хоть и была удивлена, протянула руку. Несколько орехов упали ей на ладонь. Она осторожно держала их, явно польщённая. — Мне?
— Я действительно не смогу съесть все.
— Спасибо! — всего несколько обычных орехов, а Мэн Бай почувствовала тепло в душе.
Она не удержалась и снова посмотрела на Мяо Бай, но из-за вуали и платка видела только её глаза.
— Почему вы всё время закрываете лицо?
Как только они немного освоились друг с другом, вопросы посыпались сами собой.
Мяо Бай посмотрела на неё безразличным взглядом, но всё же ответила:
— Не переношу свет.
Мэн Бай подумала, что Мяо Бай стесняется своей внешности, и поспешила успокоить её:
— Внешность не главное, — она замолчала, а потом, решив, что это прозвучало не очень тактично, добавила: — Я имею в виду, разве вам не душно так ходить, закрывшись с головы до ног?
— Я не про внешность, — спокойно ответила Мяо Бай. — Просто я не переношу дневной свет.
Странно. Она не переносит дневной свет?
Мэн Бай подавила своё недоумение и спросила:
— Но сейчас вечер?
— Привычка.
— Я хочу увидеть ваше лицо, — Мэн Бай поняла, что это прозвучало слишком прямолинейно, и добавила: — Можно?
— Нельзя.
— Так почему вы не переносите свет?
— У тебя слишком много вопросов.
Мэн Бай тут же замолчала, понимая, что сказала что-то не то.
Возможно, из-за той ночи она испытывала к Мяо Бай необъяснимую симпатию. Стоило Мяо Бай сделать шаг навстречу, например, подарить ей пару орехов, как Мэн Бай тут же хотела сделать десять шагов вперёд.
Но, если подумать, они были едва знакомы.
Соблюдать дистанцию в отношениях было очень сложно.
Пока Мэн Бай раздумывала, стоит ли извиниться, Мяо Бай заговорила:
— Тебе так хочется знать почему?
— Конечно!
— Если у тебя есть фонарик, возможно, я смогу ответить на этот вопрос.
— Фонарик?
— Всё, что излучает яркий свет, подойдёт.
После этих слов любопытство Мэн Бай разгорелось ещё сильнее.
Как странно. Что Мяо Бай задумала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|