Чешуйчатая броня (Часть 2)

Ин Учоу мог мгновенно узнать о таких вещах, как маленькая красночешуйчатая змея, проползающая у ног главы крупной секты или старейшины во время их ссоры в мире культивации.

Он смутно чувствовал, что если довести этот метод совершенствования до предела, все неодушевленные предметы в мире станут частью его тела: горы и реки, легкий ветерок и плывущие облака... Ничто не было им, и все было им.

Это было прямо противоположно тому, как Великий Бог Паньгу превратился в небо и землю и все сущее. Дао породило все сущее, а для него все сущее возвращалось к Дао.

Странствующий даос, увидев, что Ин Учоу достиг успеха в совершенствовании, убедился, что метод на чешуйчатой броне действительно является методом божественных существ, и тоже начал его практиковать.

Он уже практиковал ортодоксальный метод совершенствования, а метод закалки тела противоречил тому, что он изучал. Недолго практикуя, он умер от распада культивации из-за хаоса истинной ци в своем теле.

Странствующий даос не был добр к Ин Учоу, он просто взял ученика, чтобы испытать метод.

Но и не был особенно плох, в конце концов, по стечению обстоятельств он спас жизнь Ин Учоу.

Ин Учоу похоронил Странствующего даоса и взял семь несовместимых с миром чешуек в качестве основы для своей закалки тела, связав с ними семь чувств: зрение, слух, обоняние, осязание, вкус, физическое восприятие и духовное восприятие.

Эти чешуйки, неизвестно, какого древнего духовного зверя, были невероятно твердыми, их не мог разрушить даже культиватор Стадии Великого Совершенства.

Благодаря им тело Ин Учоу стало несокрушимым, а его сила — непостижимо глубокой.

Перед смертью Ин Учоу разорвал связь семи чешуек со своим телом и спрятал их в разных местах, ожидая, пока их найдет тот, кому суждено.

Если бы не нашлось того, кому суждено, истинная ци в этих чешуйках медленно превратилась бы в духовную энергию и вернулась бы в небо и землю.

Через несколько тысяч лет эти семь мест, где были спрятаны чешуйки, также превратились бы в места скопления духовных жил, став процветающими городами или духовными горами и великими реками.

А Ин Учоу, потеряв семь чешуек, обладал силой менее одной десятой от своей первоначальной.

В то время он думал, что раз уж все равно умирать, то оставлять эти силы при себе бесполезно.

Теперь, потратив много времени, чтобы добраться до городка всего в сотне ли, Ин Учоу почувствовал себя немного некомфортно.

Раз уж он снова жив, лучше найти все чешуйки одну за другой.

К счастью, недалеко от этого городка находилась одна из чешуек.

Ин Учоу уже разорвал связь с чешуйкой и не мог определить ее точное местоположение по ощущениям, мог только искать, опираясь на память о том, где он ее спрятал.

Прошло много лет, и он не знал, осталась ли чешуйка там.

Чтобы узнать какие-либо новости, естественно, нужно было искать информацию в таких местах, как винные лавки и чайные.

Ин Учоу естественно вошел в винную лавку, заказал кувшин вина, тарелку жареного арахиса, сел на место и неторопливо потягивал вино, внешне спокойный, но на самом деле тайно прислушиваясь к разговорам других посетителей.

Хотя Ин Учоу практиковал высший метод совершенствования, этот метод не лечил его болезни, а лишь постоянно поглощал внешние предметы для собственного использования.

Его зрение и слух, разрушенные болезнью, не восстановились. Если бы он прекратил использовать метод, его глаза и уши были бы бесполезны.

К счастью, метод культивации остановил ухудшение его состояния. За исключением зрения и слуха, остальные чувства были полностью сохранены.

Разорвав связь с чешуйками, Ин Учоу переплавил небольшой красный драгоценный камень, сделал из него серьгу и прикрепил к мочке левого уха, используя этот камень для восприятия звуков.

Камень был полон духовной энергии, это был хороший материал для изготовления магических артефактов. Диапазон его слуха был шире, чем у обычного человека, но расположение было немного неудобным, из-за чего Ин Учоу приходилось слегка наклонять голову, чтобы слушать.

Что касается глаз, он переплавил смолу десятитысячелетнего духовного дерева в пару мягких тонких гелевых линз, которые прикрепил к зрачкам, чтобы видеть мир.

В нескольких мирах, где побывал Ин Учоу, люди тоже носили подобные вещи, называемые контактными линзами. Они могли улучшать зрение, а также менять цвет зрачков.

Конечно, контактные линзы из обычного мира не могли сравниться с этими гелевыми линзами Ин Учоу, которые могли вернуть зрение слепому человеку.

Глаза Ин Учоу изначально были глубоко-черными и безжизненными. С этими линзами зрачки стали янтарного цвета, и когда он смотрел на людей, в этом было что-то глубокое и таинственное.

Он слегка отпил низкокачественного желтого вина из городка, взял палочками слегка пережаренный, горьковатый арахис и прислушался к разговорам в винной лавке.

— Кто-то вышел из дома только в нижнем белье, даже воротник не полностью застегнут, это неприлично!

— О Небеса, он даже без обуви! Жена, не смотри, я прикрою тебя.

— Мужчина носит такие яркие серьги, он явно не приличный человек, держитесь от него подальше.

Ин Учоу много лет слышал самые разные звуки и давно научился отфильтровывать шум.

Что касается сплетен посетителей винной лавки, Ин Учоу лишь быстро промелькнула мысль: "О ком они говорят? В винной лавке нет никого в неопрятной одежде", а затем он отфильтровал этот звук и сосредоточился на поиске нужной информации.

— Я смутно помню, мой отец говорил, что в нашем городке тоже появлялся такой распущенный человек. У этого человека была какая-то демоническая природа, его янтарные глаза стоило лишь взглянуть, и люди словно теряли душу, забывая, что делают.

— Он появился в городке всего один раз, но заставил многих девушек и молодых ученых в городке тосковать по нему во сне.

— Я тоже слышал от старших в семье, что старейшина городка считал этого человека злым духом, несколько раз нанимал людей для проведения ритуалов, потерял много денег, но без особого эффекта.

— Да-да, потом староста городка нашел цельный кусок нефрита высотой более трех метров за городом, вырезал из него божественную статую, построил храм и поместил статую туда. Только тогда удалось усмирить этого злого духа.

— Как только ты сказал о божественной статуе и храме, я вспомнил. Это было лет пятьдесят назад, наверное. Сейчас в том храме почти нет курения благовоний, он уже пришел в упадок.

Услышав эти слова, Ин Учоу медленно опустил чашку с вином.

Это был тот самый храм.

Вскоре после постройки этого храма он погрузился в сон методом черепашьего дыхания.

Оказывается, в мгновение ока прошло уже пятьдесят лет.

Слова автора:

Ло Цинъюй: Учитель!!! Я пришел спасти тебя!

Ин Учоу: Ищу яйцо, не беспокоить.

Яйцо: Да, верно, я тот самый субъект.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение