Глава 1: Он приехал на бамбуковой лошадке (Часть 2)

Видя ее ошарашенный вид, Мо Цинъянь сразу понял. Все лето, когда он играл на пианино наверху, он часто видел Гу Инь, бегающую и играющую под палящим солнцем в футболке и шортах. То она ловила цикад, запрокинув голову, то жгла муравьев, склонившись. Вероятно, летнее домашнее задание давно перестало быть препятствием на ее пути к веселью.

Мо Цинъянь покатил велосипед мимо застывшей Гу Инь.

Гу Инь с кислым лицом грызла арбуз и пошла домой.

Невозможно, как так быстро школа начинается? Она же всего несколько дней дома играла.

Ужин был в полседьмого, когда еще светло. Юй Фэнхун поторопила Гу Инь найти дедушку. Гу Инь привычно побежала туда, где собирались старики поиграть в азартные игры — под дерево перед магазинчиком. Там собралась толпа стариков, наблюдавших за шахматной партией. Она протиснулась посмотреть. Ее дедушка, полный энергии, доминировал на шахматной доске.

— Дедушка, бабушка зовет ужинать, — крикнула Гу Инь, подбежав к нему.

— Хорошо, — ответил дедушка, не отрывая взгляда от доски.

— Ужинать! — крикнула она еще раз.

— Знаю, знаю, — отмахнулся дедушка, отвечая небрежно, и неизвестно, запомнил ли.

— Ну тогда помни, что надо вернуться, а то бабушка ругать будет, я не виновата, — Гу Инь вытащила две монетки из кучки мелочи перед дедушкой и со смехом сказала: — Я пошла.

Затем она, не сворачивая, направилась прямо в магазинчик и купила мороженое.

Вернувшись домой, Юй Фэнхун спросила: — Где твой дедушка?

— Он сказал, что скоро вернется, — ответила Гу Инь. Она немного наелась и, глядя на рисовую кашу перед собой, не очень хотела есть.

— Не вернется — не ешь, — сердито сказала Юй Фэнхун.

Увидев, что Юй Фэнхун не в духе, Гу Инь послушно села за стол и принялась за еду.

Поэтому Мо Цинъянь, читая книгу в своей комнате наверху, мог слышать, как Гу Инь громко рыдала, потому что бабушка Юй побила ее за оставленную еду.

Сначала он не обращал внимания, но вой был слишком громким, и он не мог сосредоточиться на чтении. Каждая строка текста сопровождалась этим пронзительным звуком, словно ужасающей музыкой на фоне книги. Мо Цинъянь пришлось закрыть книгу и взять лежащий рядом кубик Рубика.

Через некоторое время крики постепенно стихли. Еще через немного он услышал внизу звук открывающейся двери, затем шаги по лестнице, а потом его дверь распахнулась с грохотом.

Пришел маленький Танский монах, глаза у нее все еще были красными.

— Ты не могла бы постучать? — сказал Мо Цинъянь, откладывая кубик Рубика.

Гу Инь одной рукой держала несколько новеньких тетрадей с летним заданием, а другой грубо хлопнула дважды по открытой двери.

Мо Цинъянь: — …

Комната Мо Цинъяня была необычно аккуратной для мальчика. Там даже был полный книжный шкаф, а на нем — красивая модель самолета. Это был подарок от дяди Мо на десятый день рождения Мо Цинъяня. Дядя Мо редко бывал дома, и Мо Цинъянь очень дорожил этим самолетом. С тех пор как она сломала ему крыло, Мо Цинъянь больше не позволял ей прикасаться к нему.

Гу Инь, как по привычке, вошла в его комнату, положила свои тетради с заданием на его письменный стол, накрыв его задачи по олимпиадой математике, а затем уставилась на него жалобным взглядом: — Мо Цинъянь.

Мо Цинъянь потер виски, не желая обращать на нее внимания.

— Завтра в школу, а я почти ничего не сделала, — сказала Гу Инь с несчастным лицом, а затем ее глаза заблестели, когда она посмотрела на него: — Хорошо, что у меня есть ты.

Мо Цинъянь был ее абсолютным оружием, ее утренней звездой в учебе, ее направлением в жизни.

— Дай списать, — наконец выдала Гу Инь свою истинную цель.

Мо Цинъянь поджал красивые уголки губ, нашел тетради с летним заданием в стопке книг, отдал ей и сказал: — Списывай тихо, не разговаривай.

— Угу, угу, — Гу Инь смотрела на его тетради как на спасение.

Открыв летнее задание Мо Цинъяня, она пролистала его. Каждая страница была аккуратно заполнена. Почерк Мо Цинъяня был специально отработан, в нем чувствовалась гордость. Смотреть на его почерк было очень приятно, но, к сожалению, Гу Инь не могла так писать, оставалось только восхищаться.

Она склонилась над его столом и усердно писала. Мо Цинъянь мог только сидеть на полу, прислонившись к кровати. Летом пол был не горячий, к тому же в его комнате стоял большой вентилятор, который поворачивался из стороны в сторону. Он был очень дорогой, намного лучше, чем ее шатающийся потолочный вентилятор. Гу Инь любила сидеть у него дома, чтобы пользоваться вентилятором, и к тому же могла видеть его — как здорово.

Через некоторое время Гу Инь не выдержала и заговорила.

— Меня только что бабушка побила, ужас.

Мо Цинъянь опустил голову, читая книгу, и не издал ни звука.

— Вы дома ужинали? Не понимаю, почему моя бабушка каждый день заставляет всех ужинать так рано.

Пальцы Мо Цинъяня скользили по краю страницы книги, он не отвечал.

— Мо Цинъянь, это летнее задание называется "Счастливое лето", это так злобно.

— Заткнись, — наконец сказал он, не выдержав.

Когда девочка широко раскрыла глаза, собираясь снова заговорить, он достал из коробки рядом пачку чипсов и коробку шоколада и бросил ей. Услышав, как она ест, словно хомяк, он подумал, что наконец-то стало тихо.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Он приехал на бамбуковой лошадке (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение