На острие
Солнечным утром личная гвардия Генерала Юй, Юй Янь, искала врачей и лекарства по всем улицам и переулкам.
Сначала Юй Янь пришла в Ваньжэньтан, подошла к Доктору Ваню и при всех пациентах рассказала о том, как Генерал Юй упала в обморок, а затем потащила Доктора Ваня в поместье Юй.
Доктор Вань прибыл в поместье Юй, осмотрел лежащую в постели болезненную Юй Ниншу, а затем встретился с неутешно плачущей Юй Цин. Он погладил свою белую и длинную бороду и дрожащим голосом сказал: — Генерал, кажется, не в большой опасности.
Юй Цин тут же заплакала: — Что же делать? Генерал всегда была крепкой, а сегодня так рассердилась, что упала в обморок прямо на улице, это нас так напугало.
Доктор Вань кивнул: — Девушка, не волнуйтесь. Генерал, вероятно, долго страдала от сырости в Южном Пределе, поэтому от внезапной вспышки гнева у нее пострадало сердце. Я выпишу лекарство для постепенного восстановления, не стоит слишком беспокоиться.
Юй Цин, вытирая слезы: — Спасибо, Доктор Вань. Прошу сюда.
Сказав это, она проводила Доктора Ваня в соседнюю комнату, чтобы он выписал рецепт.
Юй Ниншу села на кровати, зевнула и, скрестив ноги, стала читать трактат о военном искусстве.
Вскоре вошла Юй Цин. Юй Ниншу подняла на нее глаза: — Юй Янь проводила доктора домой?
— Да.
Юй Ниншу удовлетворенно улыбнулась: — Будь добра, позови мне дядю Ли. Кстати, приготовь чайник напитка из кислой сливы. Когда Юй Янь вернется, пусть выпьет побольше, это освежает!
Юй Цин с улыбкой ответила: — Хорошо!
— Ты тоже утрудилась, выпей тоже чайник напитка из кислой сливы! — Юй Ниншу рукавом вытерла слезы Юй Цин.
— Спасибо, барышня!
— Иди!
Юй Ниншу знала, что пациентам, независимо от времени и больницы, приходится ждать, ведь врач и пациенты — это отношения один ко многим. Поэтому распространять новости в таком месте очень быстро.
В этом месте без мобильных телефонов, когда пациентам скучно ждать, что им еще делать, кроме как сплетничать?
Юй Ниншу радостно спрыгнула с кровати и села за стол, начав рисовать.
Вскоре пришел дядя Ли: — Барышня, вы звали меня?
— Дядя Ли, хочу попросить вас об услуге.
— Говорите, — дядя Ли сделал шаг вперед.
— Хочу попросить вас помочь мне выкупить ювелирный магазин в западной части города, целиком. Но постарайтесь, чтобы никто не узнал, что этот магазин наш.
Сказав это, Юй Ниншу встретилась с недоуменным взглядом дяди Ли.
Она улыбнулась: — Сегодня я могла бы выкупить все золотые браслеты, дать пощечину управляющему и им тоже. Но я подумала, управляющий тоже не очень-то меня уважал, почему я должна позволить ему заработать на этом?
— Дядя Ли, я не могу проглотить эту обиду. Низшая месть — это пойти в магазин в западной части города и купить украшения. Высшая месть — это отобрать весь его бизнес.
— После того, как новый магазин будет выкуплен, поставьте у входа вывеску с надписью: "В делах и поступках — порядок очередности".
Выслушав ее слова, дядя Ли с улыбкой кивнул: — Хорошо!
По сравнению с барышней, которая раньше умела решать проблемы только силой, нынешняя барышня действительно внушает больше доверия.
В любом случае, в доме есть деньги, и пока она не тратит их бездумно, не стоит ее слишком ограничивать.
Юй Ниншу начала рисовать по своему вкусу. Украшений в современном мире она видела более чем достаточно, разве нет?
Она легко могла бы превзойти нынешних дизайнеров, верно?
Простите, современные дизайнеры... Если будет следующая жизнь, я обязательно запомню ваши имена и назову в вашу честь!
*
В поместье Мин прибыл особый гость, Вэнь Цюэ.
Вэнь Цюэ был младшим сыном Старого Генерала Вэня. С детства Старый Генерал Вэнь забрал его в Северный Предел, и он давно не появлялся в столице.
А он с детства рос вместе с Мин Ди и Мин И, и у него были очень хорошие отношения с семьей Мин.
Услышав, что Вэнь Цюэ приехал, старая госпожа Мин лично вышла встречать его. Мин И тоже последовал за ней и, увидев Вэнь Цюэ, удивленно раскрыл рот: — А-Цюэ, как ты вырос!
Вэнь Цюэ ударил его кулаком в грудь: — Что ты говоришь? А ты не вырос?
Мин И от удара почувствовал боль в груди: — Кхе-кхе, не так сильно.
Старая госпожа Мин, глядя на их шалости, с улыбкой остановила их: — Перестаньте баловаться, скорее заходите. Я приготовлю вам ваш любимый десерт из тремеллы.
— Хорошо! — ответил Вэнь Цюэ и, смеясь, побежал в зал вместе с Мин И.
В зале.
Старая госпожа Мин спросила Вэнь Цюэ: — А-Цюэ, надолго ты на этот раз вернулся?
— Да, надолго. А-вон поручил мне много дел, — почтительно ответил Вэнь Цюэ.
— Поговори с И-эром, а я пойду приготовлю тебе десерт из тремеллы.
— Спасибо, госпожа, — Вэнь Цюэ встал, проводил госпожу Мин взглядом, а затем снова сел.
Мин И сунул ему в руку горсть арахиса: — Ешь, ешь. Кстати, зачем ты сегодня пришел?
— Привез поздравительный подарок госпоже.
Мин И сразу понял. Вэнь Цюэ в детстве часто ел и спал у них дома, его можно было считать наполовину сыном его матери. Поэтому привезти поздравительный подарок заранее было его личным желанием, и это отличалось от подарка, который потом пришлют от поместья.
Мин И знал, что у Вэнь Цюэ доброе сердце, и снова сунул ему в руку горсть арахиса.
Вскоре вышла и старая госпожа Мин. Она сидела на почетном месте и с улыбкой слушала их разговор, иногда вставляя несколько слов, но не говорила много.
— Эй, ты видел эту мужеподобную женщину, Юй Ниншу? Слышал о ее недавних делах? — Мин И, щелкая семечки, вдруг спросил.
— Юй Ниншу? Видел.
Вэнь Цюэ вспомнил женщину, которую видел сегодня в ювелирном магазине.
— Как видел, где? — Мин И тут же заинтересовался.
— Только что в ювелирном магазине.
Мин И забыл положить семечки в рот: — Что ты о ней думаешь?
— Очень интересная, — Вэнь Цюэ долго думал, а затем произнес эти три слова.
— Что?! — Мин И рассыпал семечки на пол.
Старая госпожа Мин посмотрела на своего младшего сына: — Посмотри на себя, будь серьезнее...
В это время вернулся и Мин Ди. Старая госпожа Мин подошла к нему: — Ди-эр вернулся.
— Да, мать, — Мин Ди посмотрел на Вэнь Цюэ. — А-Цюэ приехал? Останешься на ужин?
— Хорошо, спасибо, брат Ди, — Вэнь Цюэ кивнул в знак согласия.
Мин И тут же воскликнул: — Брат, ты знаешь, что А-Цюэ сказал о Юй Ниншу? Он сказал, что Юй Ниншу интересная!
Мин Ди слегка нахмурился: — Что случилось?
Мин И посмотрел на Вэнь Цюэ: — Ты скажи, что случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|