О произведении

《Строптивая жена для наглого босса》 Автор: Цзинь Шуйтянь [Завершено]

Xiaoxiang, завершено 08.08.2013

Синопсис:

Ли Яньцзинь впервые увидела Тан Хао в баре. Она хотела "прибрать к рукам" этого потрясающего крутого парня, но неожиданно его опередил кто-то другой, и она невольно покачала головой, вздыхая: "Как жаль, такого хорошего мужчину испортили".

Почему теперь даже мужчины борются с женщинами за мужчин? Как же быть женщинам дальше?

Ли Яньцзинь увидела Тан Хао во второй раз в компании. Этот мужчина оказался генеральным директором ее компании, да еще и сыном босса! Настоящий богатый, красивый и властный мужчина! Глядя, как у сотрудниц загораются глаза, и они готовы раздеться и броситься на него, она снова покачала головой, вздыхая: "Даже у 'стеклянного' такой спрос! Сердца стольких молодых женщин и девушек снова будут разбиты вдребезги".

Ли Яньцзинь увидела Тан Хао в третий раз... Эм, он просто поцеловал ее! А-а-а, почему она целуется со "стеклянным"? Но... кажется, это было неплохо. Может, самой его "выпрямить" и "прибрать к рукам"?

Тан Хао впервые увидел Ли Яньцзинь в баре. Эта женщина! Увидев такого идеального мужчину, как он, почему она не бросилась на него сразу? Это совершенно нелогично!

Цок-цок, но то, как она отбивалась от извращенцев, было действительно круто.

Тан Хао увидел Ли Яньцзинь во второй раз в компании. Эта женщина! Она посмела распускать слухи, что он "стеклянный"! Посмотрим, как он с ней разберется. Административный директор?

Он понизит ее до маленькой секретарши. Пусть ждет, как он начнет над ней издеваться.

Тан Хао увидел Ли Яньцзинь в третий раз... Эм, почему у этой женщины такие белые и длинные ноги? У него аж сердце зачесалось... Нет, чтобы не искушать других, лучше он сам ее "приберет к рукам".

Сначала он обманом заставит ее стать его горничной, а потом постепенно завладеет ее сердцем, ее телом – ничто не должно ускользнуть.

Как говорится, мужчина и женщина вместе работают без устали. А менеджер-мужчина и секретарь-женщина работают с удвоенной эффективностью.

Фальшивая невеста приходит, чтобы спровоцировать, но уходит ни с чем.

Старший товарищ, которого не видел семь лет, приходит, чтобы посеять раздор, но сам губит свое будущее.

Любовницы и соперницы – все прочь! Карьера процветает, любовь счастлива и прекрасна. Только такая жизнь считается полной. Конечно, раннее рождение детей обязательно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение