Глава 8: Запутанные отношения

Рано утром Тан Хао появился в компании бодрым и свежим. Ли Яньцзинь, увидев его, почтительно поздоровалась: — Доброе утро, генеральный директор Тан, — совершенно без той непринужденности, что была вчера вечером, ведя себя как профессиональный секретарь.

Тан Хао взглянул на нее, хмыкнул и вошел в кабинет.

Не увидев человека, которого ожидал, он почувствовал себя намного спокойнее.

Он не знал, что Линь Мэй в отеле спала без задних ног, привыкая к смене часовых поясов, и у нее не было сил идти в компанию, чтобы приставать к нему. Иначе разве мог бы он наслаждаться такими спокойными днями?

Ближе к полудню долгожданный Тан Хао человек — Хань Юй — наконец появился перед ним.

Хань Юй был сыном главного управляющего семьи Тан. С детства он учился и тренировался вместе с Тан Хао, и, повзрослев, естественно, стал его личным помощником и телохранителем.

Хотя они были друзьями детства, они были совершенно разными типами. Хань Юй тоже был довольно красив и привлекателен, особенно его детское лицо было очень обманчивым. Только близкие люди знали, что на самом деле он скрытный человек с улыбкой на лице.

Тан Хао сердито посмотрел на него: — Ты наконец-то соизволил приехать? Я думал, ты умрешь пьяным в объятиях красавиц.

Хань Юй почувствовал себя очень обиженным: — Молодой господин, это несправедливо! Госпожа применила против меня хитрость "выманить тигра из горы" и отправила меня по делам в Америку. К тому времени, как я получил известие, госпожа Линь уже приехала.

— Что от тебя толку? Даже такую маленькую хитрость не смог разгадать. Я надеялся, что ты задержишь Линь Мэй, чтобы я мог прожить несколько спокойных дней, а в итоге тебя самого задержала моя мать, и ты приехал позже, чем Линь Мэй.

— Молодой господин, я ошибся.

— Ладно, Линь Мэй приехала вчера вечером и остановилась в отеле рядом с моим домом. Отныне она твоя забота, присмотри за ней хорошенько.

У Хань Юя выступил пот градом. Почему молодой господин говорит так, будто выдает дочь замуж? Он не осмелится принять госпожу Линь.

Вскоре ворвался и Вэй Юйфэн:

— Тан Хао, Тан Хао, слышал, сестрица Линь приехала. Как ты там?

Хань Юй вспотел. Молодой господин Вэй, вы слишком притворяетесь. Она уже давно приехала, зачем так кричать?

Тан Хао швырнул в него еще один "скрытый предмет" — карандаш: — Что кричишь? Хочешь, чтобы я поскорее умер? Кстати, ты, наверное, знал, что она приедет вчера вечером, и специально не сообщил мне?

Из-за него он чуть не умер от испуга.

— Это несправедливо! Как такое возможно? Я твой брат, а не ее брат.

— Чушь! Она же не мужчина, как она может быть братом? Признавайся честно, собирался забыть о дружбе ради девушки?

— Как такое возможно? Что в ней такого, чтобы я на нее запал? — Шутка ли, эта свирепая женщина! Даже если она разденется и встанет передо мной, я не осмелюсь к ней подойти.

Тан Хао засмеялся: — Хорошо сказано. Я сейчас же скажу Линь Чуаню, что ты презираешь его сестру.

Вэй Юйфэн разозлился. Ты, двуличный подлец!

Он бросился вперед, и они сцепились в драке. Хань Юй стоял в стороне, наблюдая за представлением. Жаль, что молодой господин Линь не пришел, тогда драка втроем была бы еще интереснее.

Ли Яньцзинь только что вернулась из банка. Услышав громкий шум из кабинета генерального директора, она толкнула дверь и вошла, испугавшись. Что случилось? Она только что вышла, а генеральный директор уже с кем-то дерется, да еще и со своим "парнем". Неужели они поссорились?

Она немного обеспокоенно спросила: — Генеральный директор Тан, что случилось? Может, вызвать охрану?

Они остановились, переглянулись и улыбнулись: — Ничего-ничего, мы просто играем, — нехорошо пугать красавицу.

Тан Хао указал на Хань Юя и сказал: — Секретарь Ли, это мой личный помощник из Англии, Хань Юй. С сегодняшнего дня он тоже переведен в филиал в Цзиньяне. Он моя правая рука, в дальнейшем вы будете хорошо сотрудничать.

Только тогда Ли Яньцзинь увидела стоящего рядом человека, скрытого в тени. Мамочки! Его присутствие настолько слабое! Как она не заметила такого большого человека, когда входила?

— Хорошо, тогда, если больше ничего не нужно, я пойду, — Ли Яньцзинь не стала вдаваться в подробности. Как скажет босс, так и будет.

Она закрыла дверь и вышла.

— Пойдем, отметим приезд Хань Юя. Я заказал столик, — молодой господин Вэй потянул Хань Юя за руку и вышел. Тан Хао холодно последовал за ними.

Тан Хао любил строить из себя крутого, поэтому на публике обычно не проявлял особой близости ни с мужчинами, ни с женщинами.

Вэй Юйфэн знал его и не стал обращать внимания, сблизившись с Хань Юем. Хань Юй не мог вырваться из лап молодого господина Вэя.

То, как они втроем выходили, выглядело в глазах Ли Яньцзинь совершенно иначе. Какая-то женщина с богатым воображением снова начала автоматически додумывать и фантазировать.

Молодому господину Вэю надоел генеральный директор Тан, и он положил глаз на Хань Юя. Генеральный директор Тан узнал об этом, и поэтому они подрались из-за Хань Юя.

Цок-цок, отношения в богатых семьях действительно запутанные.

——

Через десять дней Чан Сяоси наконец снова увидела Ли Яньцзинь в столовой для сотрудников. Без этого человека рядом с генеральным директором за эти десять дней не было никаких сплетен.

— Янь-Янь, Янь-Янь, сюда! — позвала Чан Сяоси, уступая место рядом с собой Ли Яньцзинь.

— Янь-Янь, где ты пропадала все эти дни? Мне было так скучно, и генерального директора Тана почти не было видно. Неужели вы вдвоем куда-то отдыхать ездили?

Ли Яньцзинь закатила на нее глаза: — Я чуть не умерла от усталости, какой там отдых! Работала в супермаркете на площади, каждый день занималась тяжелым физическим трудом.

— Давай сменим тему. Ты только что видела мужчину?

— Какого мужчину? У нас в компании так много мужчин.

— Того, который ушел вместе с генеральным директором Таном и его парнем.

— Видела. Наш новый коллега, Хань Юй.

— А!~ Правда? Здорово! Еще один приятный глазу красавчик приехал! — Чан Сяоси взволнованно закричала.

— Не кричи, у тебя слюни текут, — Ли Яньцзинь глубоко презирала ее.

— Янь-Янь, разве ты не взволнована? Этот Хань Юй, кажется, даже красивее генерального директора Тана! И у него детское лицо, улыбается так мило и очаровательно, так и хочется его ущипнуть. Кстати, он, наверное, не "стеклянный", да? Иначе мы, женщины, станем трагедией.

Если бы Тан Хао услышал это, он бы точно хорошенько избил Хань Юя: "Где это ты, черт возьми, красивее меня?"

— Кто знает.

— Янь-Янь, какой из них тебе нравится?

— Никакой, — недовольно ответила Ли Яньцзинь. Разве она не знала, что богатые семьи полны плейбоев? Тем более, отношения у этих троих такие сложные.

— О, я поняла. Тебе действительно никто из них не нравится. Тебе нравится тип, как Сюэчжан Цзян. Хи-хи...

Ли Яньцзинь тут же покраснела: — Не буду с тобой разговаривать, буду есть.

— Янь-Янь, тренер Мяо звонил вчера, спрашивал, почему ты не была в додзё на прошлой неделе? И на твои звонки не отвечаешь.

— Была в супермаркете, все время работала. Телефон лежал в шкафчике, а домой я возвращалась почти в полночь. В любом случае, через несколько дней пойду.

— Странно. Почему он никогда не звонит и не спрашивает, почему я не хожу?

— Потому что ты постоянно ленишься и не ходишь, вот ему и лень звонить.

— Может, он в тебя влюбился?

— Иди отсюда, не мешай мне есть.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Запутанные отношения

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение