Глава 15: Самозваная невеста

В полдень, в месте распространения сплетен — столовой для сотрудников.

Чан Сяоси издалека увидела, что Ли Яньцзинь ее ищет, и подняла руку, помахав: — Янь-Янь, сюда, сюда!

Ли Яньцзинь села с подносом еды.

— Янь-Янь, ты знаешь? У генерального директора Тана снова появился слух.

— Какой слух? — Ли Яньцзинь почувствовала себя немного виноватой, вдруг вспомнив тот неожиданный поцелуй той ночью. Неужели кто-то мог это увидеть? Это же было дома.

— Оказывается, у генерального директора Тана есть невеста.

— Правда? Что странного в том, что у него есть невеста? — Неизвестно почему, но в душе у нее появилось какое-то разочарование, горькое чувство.

— Ты же говорила, что он "стеклянный", у него же есть парень, а он еще и невесту заводит? Это же вредит людям! — В Чан Сяоси проснулся героизм, она еще ничего не поняла, а уже начала заступаться за других.

— Может, они сами на это согласились, или, может, он привлекает и мужчин, и женщин, все возможно, — тон Ли Яньцзинь был не очень хорошим, она начала говорить всякую чушь.

— Что ты говоришь? Посмотри на ту женщину, которая сидит там, ее зовут Линь Мэй, она недавно пришла в компанию, и она говорит, что она невеста генерального директора Тана. Цок-цок, как жаль. Генеральный директор Тан отправил ее в хозяйственный отдел. Я никогда не видела такого жениха, который отправляет нежную красавицу на тяжелую физическую работу. Я думаю, что эта женщина, возможно, еще не знает, что у генерального директора Тана есть парень, а генеральному директору Тану нужно найти женщину, чтобы справиться с давлением семьи, заставляющей его жениться, поэтому он использует эту женщину как щит, — Чан Сяоси, проявив свое богатое воображение, начала играть роль сценариста.

Ли Яньцзинь не знала, смеяться ей или плакать. Что это вообще такое? Главный герой еще ничего не сказал, а ты уже заступаешься за других.

Если бы Чан Сяоси увидела, как Линь Мэй ворвалась в кабинет генерального директора, она бы, наверное, посочувствовала Тан Хао.

Независимо от того, парень или девушка, сам генеральный директор Тан ничего не сказал, это все эти сплетники сами додумывают. Вполне возможно, что в тот день она сама все неправильно поняла.

Неизвестно почему, но в глубине души она надеялась, что все это неправда. Ей казалось, что Тан Хао не такой человек.

За другим столом Линь Мэй сидела и ела с двумя пожилыми сотрудницами компании, Чжао Ли и Лю Лу.

Хотя Линь Мэй была дочерью богатой семьи, она умела ладить с людьми. То, как она уговорила старушку Тан, было примером.

Вот так, с помощью двух наборов импортной французской косметики, она легко привлекла двух доверенных лиц.

Хотя Линь Мэй в душе не хотела этого. Она, великая госпожа из семьи Линь, когда ей приходилось угождать другим? Разве не другие всегда приходили к ней, чтобы угодить? Жаль потраченных двух наборов косметики, они ужасно дорогие, и достались двум старухам.

Но что поделать, ей нужно было угодить Тан Хао. Чтобы работать в компании Тан Хао, ей сначала нужно было завоевать расположение коллег.

Именно эти двое помогли ей распространить слух о том, что она невеста Тан Хао.

Сама она не стала бы выставлять себя напоказ, чтобы заниматься такими вещами.

К тому же, Тан Хао уже предупредил ее, чтобы она не болтала лишнего. Если Тан Хао потом спросит, она сможет свалить все на этих двух женщин.

— Сестра Линь, это блюдо очень вкусное, попробуйте немного, — хотя Линь Мэй была на несколько лет моложе этих двух женщин, Чжао Ли все равно бесстыдно называла ее сестрой Линь. Она ведь приняла от нее подарок. И тем более, она невеста генерального директора Тана. Это всего лишь титул, назвать ее так — не убудет. Если ей удастся "зацепиться за эту высокую ветку", то в будущем она сможет "чувствовать себя как рыба в воде" в компании и быстро продвинуться по службе.

— Спасибо, у меня есть, ешьте сами, — Линь Мэй не хотела есть из чужих тарелок. Кто знает, есть ли там слюни? К тому же, еда в столовой для сотрудников намного хуже, чем в дорогих ресторанах. Что тут вкусного?

— Сестра Линь, ваша косметика действительно хороша, наверное, стоит несколько десятков тысяч, да? В Цзиньяне ее еще даже не продают. Я видела ее только в последнем номере модного журнала, — Лю Лу, не желая отставать, льстиво сказала.

— Конечно, она только что вышла во Франции, я специально просила людей купить ее. Она очень хорошо влияет на кожу, если постоянно пользоваться, можно выглядеть на десять лет моложе. Мать генерального директора Тана тоже этим пользуется, — гордо сказала Линь Мэй.

— Правда?!~ Замечательно! Сестра Линь, вы так добры к нам!

— Что тут такого? Это всего лишь мелочь. Мы все хорошие коллеги. В будущем, если появятся какие-то новые продукты, и будет удобно, я снова попрошу кого-нибудь привезти.

— Ой, сестра Линь, огромное вам спасибо! Не волнуйтесь, если что-то понадобится, просто скажите нам, мы обязательно "пройдем через гору ножей и море огня", "не откажемся даже если придется умереть десять тысяч раз", даже "бровью не поведем".

— Хе-хе, достаточно, что у вас есть такое желание! А когда действительно понадобится ваша помощь, вы... — Линь Мэй подумала, что у тех, кто подлизывается, нет фантазии, но смогут ли они это сделать — это еще вопрос.

Но уборка в офисе — такая мелочь, наверное, не проблема?

— Не волнуйтесь, не волнуйтесь, все на нас, для нас честь помочь вам, — в один голос ответили обе.

——

В кабинете генерального директора Тан Хао просматривал документы, когда вдруг появилось уведомление о получении файла. Название файла было "Обучающие материалы".

Хм?

Он посмотрел на отправителя: "Принц Глубокой Страсти". Это ник Вэй Юйфэна в интернете.

Тан Хао искренне хотел выругаться. Какое отвратительное имя! "Принц Ветрености" было бы ближе.

Объем файла был довольно большим. Что этот парень задумал?

Он отправил ему сообщение: — Что это? Я не помню, чтобы просил у тебя какие-то обучающие материалы, — шутка ли, его образование намного выше, чем у этого парня, ему еще учиться у него?

— Обучающий фильм из островной страны, идеально подходит для такого чистого и неопытного мальчика, как ты.

Тан Хао захотелось его избить. Это было откровенное, неприкрытое издевательство и хвастовство.

— Да уж, по сравнению с тобой, который начал "познавать жизнь" в двенадцать-тринадцать лет, я далеко позади. Кстати, там есть что-нибудь с твоим участием? Очень хочу посмотреть.

— Если хочешь посмотреть, почему бы не прийти сюда и не посмотреть вживую? — Вэй Юйфэн был совершенно беспринципным и безграничным.

У Тан Хао все еще было чувство собственного достоинства. Ладно, ты крут, не буду с тобой соревноваться в пошлости.

— Кстати, ты знаешь, как ухаживать за женщинами? — продолжал поддразнивать его Вэй Юйфэн.

Лицо Тан Хао почернело. Хотя ему очень хотелось узнать побольше, он не хотел, чтобы Вэй Юйфэн слишком важничал.

Он не ответил. Все равно, даже если он не ответит, этот парень продолжит говорить. Оставалось только ждать.

Как и ожидалось, как только Вэй Юйфэн заговорил о способах ухаживания за женщинами, он стал говорить без умолку, полностью погрузившись в свои прошлые "блестящие достижения".

— Говорю тебе, креативность и романтика обязательны, но для такого новичка, как ты, пока сойдут цветы и бриллианты. Плюс твоя вполне приличная внешность, даже если нет стопроцентной уверенности, то восемьдесят процентов есть. Вспомни, когда я ухаживал за своей первой девушкой, я выглядел очень высокомерным, но я каждый день дарил ей букет роз, плюс возил ее на машине. Я даже особо не старался, и меньше чем через неделю она была моей.

Тан Хао стиснул зубы: — Говори по существу, не трать мое время на пустую болтовню.

Вэй Юйфэн улыбнулся: — Прости, у меня слишком много опыта. Одним словом, нужно заставить ее в тебя влюбиться, и тогда она будет в твоей власти.

Тан Хао задохнулся от гнева. С начала до конца — сплошная чушь.

Он резко закрыл ноутбук.

Вот почему ветреным людям нельзя доверять. Они ненадежны ни в словах, ни в делах.

Лучше полагаться на себя, чем на других.

Хань Юй тихонько усмехнулся.

Тан Хао холодно взглянул на него.

— Хань Юй, скажи, ты когда-нибудь ухаживал за женщинами?

— Кхм-кхм, нет. Но в школе мне присылали любовные письма, я не обращал на них внимания, — даже Хань Юй важничал.

Тан Хао хлопнул по столу. Почему, почему даже Хань Юю присылали любовные письма? Почему ему нет? Где справедливость!

На самом деле, ему тоже присылали. Линь Мэй часто писала, но он ненавидел это и никогда не читал.

Письма от других женщин, наверное, Линь Мэй рвала сразу после того, как они были написаны.

Тан Хао снова открыл ноутбук и сам полез в Baidu. В наши дни даже братьям нельзя доверять.

Ого, это неплохо. Подарить цветы, чтобы выразить чувства? Это "вечная истина" (на самом деле, молодой господин Вэй только что это говорил, но среди слишком многословной чуши, он не выделил главное).

Но дарить цветы слишком заметно. Что, если она откажется? Будет слишком стыдно.

"Неотступно следовать"? Заставить ее привыкнуть к твоему присутствию, а потом исчезнуть на несколько дней, чтобы она почувствовала себя непривычно без тебя.

Хе-хе, это тоже неплохо.

Это надежнее.

"Герой спасает красавицу", хе-хе, это самое надежное, больше соответствует его "мужественному духу". Ого, кажется, он уже один раз спасал.

Он снова вспомнил тот поцелуй. Будет ли слишком, если повторить?

Может, на этот раз что-то более решительное?

Соблазнить красотой?

Тан Хао посмотрел на себя. Его фигура, которую он поддерживал постоянными тренировками, была неплохой. Пресс и "линия русалки" были довольно заметны.

Пока он витал в облаках, Хань Юй рядом "облил его холодной водой": — Все это тебе не пригодится.

Тан Хао вопросительно посмотрел на него.

Хань Юй намеренно сделал паузу, прежде чем сказать вторую часть фразы: — Пока госпожа Линь рядом, ваши действия будут пресечены, прежде чем вы успеете начать.

Тан Хао не придал этому значения. Раньше ему было все равно, но если он возьмется всерьез, то эти мелкие уловки Линь Мэй не будут иметь для него значения.

Подумав об этом, Тан Хао вдруг злобно улыбнулся: — Хань Юй, неужели в твоих глазах госпожа Линь — это нечто божественное, а твой молодой господин — ничтожество?

Хань Юй вздрогнул: — Хань Юй не смеет, — как он мог так ошибиться и забыть, что молодой господин — не какой-то невинный "маленький белый кролик"? Если он начнет играть по своим правилам, он ничуть не уступит никому.

Все зависело от его настроения. Если это были незнакомые люди, ему было лень даже пошевелиться.

Тан Хао погладил подбородок. Хе-хе, та девчонка тоже не так-то проста. Например, когда он впервые увидел ее в баре, она дралась. А когда Линь Мэй впервые пришла в компанию, она ее остановила. И она даже осмелилась остановить вора.

Теперь он с нетерпением ждал их противостояния.

Так и решил. Он будет ухаживать за ней "открыто и честно".

Что за шутки? Ему, Тан Хао, нужно тайно встречаться? Это же не "подпольные отношения".

Подумав об этом, он махнул рукой Хань Юю: — Иди, закажи букет цветов и поставь его в машину. И организуй ужин при свечах, — сказано — сделано.

Хань Юй в душе молился за несчастную госпожу Линь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Самозваная невеста

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение